Esas resoluciones deberían señalarse inmediatamente a la atención del Relator Especial interesado y la Alta Comisionada por el oficial competente. | UN | وينبغي أن يقوم الموظف المختص باسترعاء انتباه المقرر الخاص والمفوضة السامية على الفور إلى مثل هذه القرارات. |
Se señaló especialmente a la atención del Relator Especial la situación existente en materia de salud. | UN | واسترعي انتباه المقرر الخاص بوجه خاص إلى حالة الصحة. |
38. En particular, se señaló a la atención del Relator Especial la precaria situación de los intelectuales afganos refugiados. | UN | ٣٨- واسترعي انتباه المقرر الخاص بوجه خاص إلى الحالة الخطرة التي يعيشها المفكرون اﻷفغان من اللاجئين. |
Se señaló a la atención del Relator Especial que, en algunos casos, ni siquiera se informaba a las familias acerca de la causa de la muerte de sus parientes. | UN | ووُجّه نظر المقرر الخاص إلى كون اﻷسر لم تكن تعلم، في بعض الحالات، حتى بسبب وفاة أقاربها. |
Se señalaba asimismo a la atención del Relator Especial que en un principio sólo se facilitaron al abogado de la víctima las conclusiones del informe. | UN | واستُرعي نظر المقرر الخاص أيضاً الى أنه لم يُسمح لمحامي الضحية، في البدء، بالاطلاع على استنتاجات التقرير. |
En especial, se han señalado a la atención del Relator Especial los artículos 18 a 28. | UN | وبصفة خاصة، استرعي اهتمام المقرر الخاص إلى المواد من 18 إلى 28. |
También se señaló a la atención del Relator Especial la situación de los bidun. | UN | وقد استُرعي انتباه المقرر الخاص أيضاً إلى حالة البدون. |
Se ha señalado a la atención del Relator Especial acusaciones graves acerca de los vínculos que existen entre los grupos paramilitares y las fuerzas armadas. | UN | ووُجه انتباه المقرر الخاص إلى ادعاءات خطيرة بشأن وجود صلات بين المجموعات شبه العسكرية والقوات المسلحة. |
47. Se ha señalado a la atención del Relator Especial que algunos fallos judiciales no se han ejecutado debidamente. | UN | 47- وقد وُجه انتباه المقرر الخاص إلى أن بعض قرارات المحاكم لم تُنفذ على نحو واف. |
Señalarla a la atención del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho a la educación; | UN | :: استرعاء انتباه المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في التعليم إلى هذه المذكرة؛ |
Esa situación había llamado la atención del Relator Especial en 2005. | UN | وقد لفت هذا الوضع انتباه المقرر الخاص في عام 2005. |
97. Se señalaron a la atención del Relator Especial varias cuestiones que son motivo de preocupación y exigen una investigación exhaustiva. | UN | 97- وقد وُجه انتباه المقرر الخاص إلى العديد من القضايا المثيرة للقلق التي يلزم إجراء تحقيق دقيق بشأنها. |
El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia ha señalado reiteradamente a la atención del Relator Especial el hecho de que los nombres de las circunscripciones administrativas de la República de Serbia utilizadas en sus informes son incorrectos. | UN | وقد وجهت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مرارا انتباه المقرر الخاص إلى أن اﻷسماء المستعملة في تقاريره للوحدات اﻹدارية في جمهورية صربيا أسماء غير دقيقة. |
32. Entre los casos de ejecuciones sumarias o arbitrarias que según se ha informado ocurrieron en 1994 y que fueron señalados a la atención del Relator Especial, están los siguientes. | UN | ٣٢ - فيما يلي بعض حالات القتل باجراءات موجزة أو القتل التعسفي التي أبلغت التقارير أنها حدثت خلال عام ١٩٩٤ ووجه إليها انتباه المقرر الخاص. |
Se han señalado numerosos casos a la atención del Relator Especial. | UN | ولفت نظر المقرر الخاص إلى العديد من الحالات. |
En el curso de la visita se señalaron a la atención del Relator Especial muchas denuncias de tortura y malos tratos que eran concordantes entre sí y verosímiles. | UN | وأثناء الزيارة، وُجه نظر المقرر الخاص إلى العديد من الادعاءات المتسقة والمقنعة بوقوع تعذيب وإساءة معاملة. |
Durante los tres últimos años, se señalaron a la atención del Relator Especial otros 188 casos en el Estado de Shan. | UN | وخلال السنوات الثلاث الماضية، تم استرعاء نظر المقرر الخاص إلى 188 حالة إضافية وقعت في ولاية شان. |
52. A continuación se reseñan algunos de los casos que se señalaron a la atención del Relator Especial. | UN | ٥٢ - وفيما يلي بعض من الحالات التي تم لفت نظر المقرر الخاص اليها. |
América Latina fue también un continente donde se presentaron algunos problemas que merecieron la atención del Relator Especial. | UN | 31 - وكانت أمريكا اللاتينية أيضا مسرحا لبعض المشاكل التي كانت موضع اهتمام المقرر الخاص. |
Se señaló a la atención del Relator Especial que los niños de la calle de Jartum suelen ser desplazados internos. | UN | وانصب اهتمام المقرر الخاص على كون معظم أطفال الشوارع في الخرطوم مشردين داخليا. |
Se ha señalado a la atención del Relator Especial el trato dado a reclusos con perturbaciones mentales algunos de los cuales reciben el mismo trato que los reclusos sanos o son puestos en régimen de incomunicación, lo cual agrava su estado. | UN | وقد أُحيط المقرر الخاص علماً بالمعاملة التي يلقاها السجناء المصابون بأمراض عقلية، الذين يعاملون أحياناً كأصحاء أو يُحتجزون بشكل منعزل، مما يزيد من خطورة أوضاعهم. |
114. En la resolución 1995/16, aprobada en su 51º período de sesiones, la Comisión acogió con agrado el innovador seminario sobre la miseria y la denegación de los derechos humanos, tomó nota con agradecimiento del informe de ese seminario (E/CN.4/1995/101) y lo recomendó a la atención del Relator Especial. | UN | ٤١١- ورحبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٦١ المتخذ في دورتها الحادية والخمسين، بعقد الحلقة الدراسية الابتكارية عن " الفقر المدقع وإنكار حقوق اﻹنسان " وأحاطت علما مع التقدير بتقرير الحلقة الدراسية (E/CN.4/1995/101)، وأوصت بأن يوليه المقرر الخاص عنايته. |
Durante el período que se examina, se han señalado a la atención del Relator Especial los siguientes casos: | UN | ونما إلى علم المقرر الخاص خلال الفترة قيد البحث، الحالات التالية: |
Ésas y otras medidas sobre la vivienda se señalaron a la atención del Relator Especial de las Naciones Unidas. | UN | وقد وُجِّهَت عناية المقرر الخاص للأمم المتحدة إلى هذه التدابير وتدابير الإسكان الأخرى. |
Se ha señalado a la atención del Relator Especial otro caso de falta de las debidas garantías procesales. | UN | ٤٢ - وأحيط المقرر الخاص علما بحالة أخرى من حالات المحاكمة غير العادلة. |
46. Además, se señaló a la atención del Relator Especial la situación del diario parlamentario Narodnaya Gazeta. | UN | ٦٤- وباﻹضافة إلى ذلك، اطلع المقرر الخاص على حالة صحيفة Narodnaya Gazeta البرلمانية. |