Interacciones de la atmósfera y la agricultura, particularmente en los países en desarrollo | UN | التفاعلات بين الغلاف الجوي والزراعة، في البلدان النامية على وجه الخصوص |
Los fuegos tradicionales liberan dióxido de carbono en la atmósfera y contribuyen a la destrucción de nuestra capa de ozono. | UN | وتطلق نيران الاحتراق التقليدي ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي وتساعد في تدمير طبقة الأوزون لكوكب الأرض. |
En consecuencia, no existe un límite científicamente preciso entre la atmósfera y el espacio exterior. | UN | وبناء على ذلك، لا يوجد حد علمي فاصل بين الغلاف الجوي والفضاء الخارجي. |
Definición de las características ópticas de la atmósfera y determinación de la distribución de la humedad de los suelos en la superficie | UN | :: تحديد الخصائص البصرية للغلاف الجوي وتحديد التوزيع السطحي لرطوبة التربة |
Un géiser es agua subterránea que al calentarse con el calor del magma explota en la atmósfera y transfiere ese agua a la atmósfera. | TED | و العيون الساخنة هي مياه تحت الارض تسخن بواسطه الصهارة، وتتفجر في المحيط الجوي وتنقل هذه المياه الى الغلاف الجوي |
Sí, gracias a ti son capaces de dejar la atmósfera y volver. | Open Subtitles | نعم , بفضلك أصبحت قادرة على مغادرة الغلاف الجوي والعودة |
Esta pócima venenosa contaminó la atmósfera y desestabilizó radicalmente el clima de la Tierra. | Open Subtitles | مشروب الساحرات هذا لوَّثَ الغلاف الجوي و أفقدَ طقس الأرض اًتزانه بِشدة |
Análogamente, se ha preferido abordar la cuestión de la contaminación de la atmósfera, y más concretamente la de la capa de ozono, en una convención especial. | UN | وبالمثل، فيما يتعلق بتلوث الغلاف الجوي وعلى وجه أكثر تحديدا طبقة اﻷوزون، فقد فضل أيضا معالجة هذه المسألة في إطار اتفاقية منفصلة. |
Y otras, como por ejemplo las explosiones de ensayo en la atmósfera y los accidentes, son sucesos discontinuos, o series discontinuas de sucesos. | UN | وتشكل مصادر أخرى، مثل التفجيرات التجريبية في الغلاف الجوي والحوادث، أحداثا متميزة أو سلاسل متميزة من اﻷحداث. |
Y otras, como por ejemplo las explosiones de ensayo en la atmósfera y los accidentes, son sucesos discontinuos, o series discontinuas de sucesos. | UN | وتشكل مصادر أخرى، مثل التفجيرات التجريبية في الغلاف الجوي والحوادث، أحداثا متميزة أو سلاسل متميزة من اﻷحداث. |
Protección de la atmósfera y protección de los océanos y de los mares de todo tipo | UN | حماية الغلاف الجوي وحماية المحيطات وكل أنواع البحار |
A medida que los árboles van creciendo retiran CO2 de la atmósfera y disminuyen así su acumulación. | UN | وحينما تنمو اﻷشجار فإنها تزيل ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي وهكذا يتباطأ تراكم ثاني أكسيد الكربون. |
Se necesita prestar mayor atención a la evaluación y la ordenación coordinadas de la atmósfera y los ecosistemas. | UN | وتدعو الحاجة إلى مزيد من الاهتمام بغية تنسيق تقييم وادارة الغلاف الجوي والنظم الايكولوجية. |
EXAMEN DE GRUPOS SECTORIALES: PROTECCIÓN DE la atmósfera y | UN | استعراض المجموعات القطاعية: حماية الغلاف الجوي |
Se estima que las concentraciones en la atmósfera y las deposiciones de varios contaminantes atmosféricos en esas zonas exceden de las cargas y los niveles críticos para los ecosistemas forestales. | UN | ومن المعتقد أن تركيزات الغلاف الجوي وترسيبات للعديد من الملوثات المحمولة جوا في هذه المناطق تتجاوز المستويات الحالية واﻷحمال الحرجة فيما يتعلق بالنظم اﻹيكولوجية الحرجية. |
Una parte más importante de la radiación terrestre emitida por la superficie es absorbida por la atmósfera y emitida a altitudes más elevadas y temperaturas más bajas. | UN | ويمتص الغلاف الجوي كمية أكبر من اﻹشعاع اﻷرضي الصادر من السطح ويرسلها عند ارتفاع أعلى ودرجات حرارة أبرد. |
Los contaminantes procedentes de esas fuentes pueden ingresar en el medio marino a través de la atmósfera y afectarlo. | UN | ويمكن، أن تدخل الملوثات الناشئة عن هذه المصادر إلى البيئة البحرية وتؤثر فيها عن طريق الغلاف الجوي. |
Se causaron daños a pescadores japoneses en alta mar y se contaminaron una gran parte de la atmósfera y un número elevado de peces, causando así perturbaciones considerables en el mercado japonés de pescado. | UN | فقد ألحقت الضرر بصيادين يابانيين في أعالي البحار ولوثت جزءاً كبيراً من الجو وكمية ضخمة من اﻷسماك وأدت، بالتالي، الى اضطراب سوق السمك الياباني بدرجة كبيرة. |
Debemos evitar que se inviertan demasiados recursos en tecnologías exóticas para la vigilancia de los océanos, la atmósfera y el espacio ultraterrestre. | UN | وينبغي أن نتحاشـى استثمار مــوارد مفرطة فــي تكنولوجيات غريبة لرصد المحيطات والغلاف الجوي والفضاء الخارجي. |
Por primera vez, oxígeno libre empezó a escapar hacia la atmósfera y el aire se hizo respirable. | Open Subtitles | للمرة الأولى، استطاع الأكسجين الحر الإفلات إلى الغلاف الجويّ جاعلاً الهواء قابلاً للتنفس. |
Como se sabe, en los 10 a 12 años primeros, los ensayos se realizan en la atmósfera y en tierra. | UN | ومن المعروف جيداً أنه، في السنوات اﻟ ٠١-٢١ اﻷولى، يتم إجراء التجارب في الجو وتحت سطح اﻷرض. |