"la ausencia total de armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدم وجود أية أسلحة
        
    • خالية تماما من أي أسلحة
        
    Merece particular atención el artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en que se reconoce el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de lograr la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios. UN وهو يولي اهتماما خاصا للمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي تسلم بحق أية مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية لضمان عدم وجود أية أسلحة نووية اطلاقا في إقليم كل منها.
    Merece especial atención el artículo VII del Tratado, en que se reconoce el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de lograr la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios. UN وهو يولي اهتماما خاصا للمادة السابعة من المعاهدة التي تسلم بحق أية مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية لضمان عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقا في إقليم كل منها.
    Reconociendo el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios, en virtud del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN " إذ تقر بحق أي مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية تستهدف تأمين عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقاً في أقاليمها المختلفة، بموجب المادة 7 من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النوويـة،
    21. El artículo VII del Tratado dice que: " Ninguna disposición de este Tratado menoscabará el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios " . UN ٢١ - تنص المادة السابعة من المعاهدة على أنه " ليس في هذه المعاهدة أي حكم يمس حق أية مجموعة من الدول في عقد معاهدات اقليمية تستهدف تأمين عدم وجود أية أسلحة نووية انطلاقا في أقاليمها المختلفة " .
    De conformidad con el derecho de los Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios, Indonesia, junto con otros signatarios del Tratado de Bangkok, ha pedido a los Estados poseedores de armas nucleares que ratifiquen su Protocolo sin dilación. UN 12 - وفقا لحق الدول في إبرام معاهدات إقليمية بأن تكون أراضيها خالية تماما من أي أسلحة نووية، دعت إندونيسيا، هي والدول الموقعة الأخرى على معاهدة بانكوك، على التصديق المبكر على بروتوكولها، من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    21. El artículo VII del Tratado dice que: " Ninguna disposición de este Tratado menoscabará el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios " . UN ٢١ - تنص المادة السابعة من المعاهدة على أنه " ليس في هذه المعاهدة أي حكم يمس حق أية مجموعة من الدول في عقد معاهدات اقليمية تستهدف تأمين عدم وجود أية أسلحة نووية انطلاقا في أقاليمها المختلفة " .
    " Ninguna disposición de este Tratado menoscabará el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios " . El artículo VIII es una cláusula de enmienda. UN " لا تتضمن هذه المعاهدة أي حكم يخل بحق أي مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية تستهدف تأمين عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقا في أقاليمها المختلفة " .
    Reconociendo el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios en virtud del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN إذ تقر بحق أي مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية لضمان عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقا في أقاليمها، بموجب المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النوويـة()،
    Reconociendo el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios en virtud del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN إذ تقر بحق أي مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية تستهدف تأمين عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقاً في أقاليمها المختلفة، بموجب المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النوويـة ()،
    Reconociendo el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios en virtud del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN إذ تقر بحق أي مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية تستهدف تأمين عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقاً في أقاليمها المختلفة، بموجب المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النوويـة ()،
    Reconociendo el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios en virtud del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN إذ تقر بحق أي مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية لضمان عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقا في أقاليمها، بموجب المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النوويـة()،
    El Grupo de Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares reafirma que el Tratado reconoce " el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios " , lo cual considera una contribución a la eliminación total de las armas nucleares. UN 1 - تؤكد مجددا مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن المعاهدة تعترف بأنه من " حق أية مجموعة من الدول إبرام معاهدات إقليمية لضمان عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقا في إقليم كل منها " ، وهو ما تعتبره المجموعة مساهمة في سبيل الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    El Grupo de Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares reafirma que el Tratado reconoce el derecho de cualquier grupo de Estados a celebrar tratados regionales para velar por la ausencia total de armas nucleares en sus territorios respectivos, algo que el Grupo considera una contribución para la eliminación total de las armas nucleares. UN 1 - تؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مجددا أن المعاهدة تعترف بحق أي مجموعة من الدول في إبرام معاهدات إقليمية من أجل ضمان عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقا في إقليم كل منها، مما تعتبره المجموعة مساهمة في القضاء التام على الأسلحة النووية.
    El Grupo de Estados no Alineados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares reafirma que el Tratado reconoce el derecho de cualquier grupo de Estados a celebrar tratados regionales para velar por la ausencia total de armas nucleares en sus territorios respectivos, algo que el Grupo considera una contribución para la eliminación total de las armas nucleares. UN 1 - تؤكد مجددا مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن المعاهدة تعترف بحق أي مجموعة من الدول في إبرام معاهدات إقليمية من أجل ضمان عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقا في إقليم كل منها، مما تعتبره المجموعة مساهمة في القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Reconociendo el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios en virtud del artículo VII del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, UN إذ تقر بحق أي مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية لضمان عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقا في أقاليمها، حسب المنصوص عليه في المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النوويـة()،
    Reconociendo el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios en virtud del artículo VII del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, UN إذ تقر بحق أي مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية لضمان عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقا في أقاليمها، حسب المنصوص عليه في المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النوويـة()،
    El Grupo de Estados No Alineados Partes en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares reafirma que el Tratado reconoce el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios, lo cual considera una contribución a la eliminación total de las armas nucleares. UN 1 - تؤكد مجددا مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن المعاهدة تعترف بحق أي مجموعة من الدول في إبرام معاهدات إقليمية من أجل ضمان عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقا في إقليم كل منها، مما تعتبره المجموعة مساهمة في القضاء التام على الأسلحة النووية.
    32. (Zona libre de armas nucleares: Tratado de Tlatelolco) El Tratado sobre la no proliferación reconoció el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios (artículo VII). UN ٣٢ - )المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية - معاهدة تلاتيلولكو( اعترفت معاهدة عدم الانتشار ﻷية مجموعة من الدول بالحق في إبرام معاهدات إقليمية تستهدف تأمين عدم وجود أية أسلحة نووية في أقاليمها المختلفة )المادة السابعة(.
    , las zonas libres de armas nucleares son un importante instrumento complementario del Tratado, en cuyo artículo VII se reconoce expresamente el derecho de todo grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios. UN " ١١ - وبالنسبة للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)١٩(، تشكل المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية أداة تكميلية هامة للمعاهدة، التي تعترف المادة السابعة منها صراحة بأنه يحق ﻷية مجموعة من الدول عقد معاهدات إقليمية تستهدف تأمين عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقا في أقاليمها المختلفة.
    Para los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nuclearesc, las zonas libres de armas nucleares son un importante instrumento complementario del Tratado, en cuyo artículo VII se reconoce expresamente el derecho de todo grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios. UN ١١ - وبالنسبة للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)ج(، تشكل المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية أداة تكميلية هامة للمعاهدة، التي تعترف المادة السابعة منها صراحة بأنه يحق ﻷية مجموعة من الدول عقد معاهدات إقليمية تستهدف تأمين عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقا في أقاليمها المختلفة.
    De conformidad con el derecho de los Estados a concertar tratados regionales a fin de asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios, Indonesia, junto con otros signatarios del Tratado de Bangkok, ha pedido a los Estados poseedores de armas nucleares que ratifiquen su Protocolo sin dilación. UN 12 - وفقا لحق الدول في إبرام معاهدات إقليمية بأن تكون أراضيها خالية تماما من أي أسلحة نووية، دعت إندونيسيا، هي والدول الموقعة الأخرى على معاهدة بانكوك، على التصديق المبكر على بروتوكولها، من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more