"la búsqueda en" - Translation from Spanish to Arabic

    • البحث في
        
    • من تفتيش
        
    Un tesauro en cuatro idiomas publicado en forma tanto impresa como electrónica facilita la búsqueda en LABORDOC. UN وتيسر موسوعة نشرت بأربع لغات في شكل مطبوع وإلكتروني عملية البحث في وثائق العمل الدولية.
    Esa investigación frecuentemente entraña la búsqueda en centenares de páginas de transcripciones y otros documentos. UN ويتطلب ذلك البحث في كثير من الأحيان فحص مئات الصفحات من النصوص المستنسخة وغيرها من المواد.
    :: Se ha mejorado la búsqueda en ODS y en otros depósitos de datos Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC UN :: تم تحسين البحث في نظام الوثائق الرسمية، إلى جانب البحث في سجلات أخرى للوثائق
    Bueno, la búsqueda en la casa de Davis terminó en la nada. Open Subtitles حسنا, البحث في منزل ديفيز لم ينتج بأي شيء
    Lo que quiero preguntarle es sobre la búsqueda en su almacén, no sobre la coartada. Open Subtitles كل ما أريد أن أسالك عنه هو البحث في وحدة التخزين الخاصة بك. ليس حجة الدفاع. مثل ماهو.
    la búsqueda en la red acerca de "Tav8" dan como resultado una antigua aeronave militar. Open Subtitles البحث في الأنترنت عن "تي.أي.في 8" أظهر نتائج, على أنها طائرة عسكرية عتيقة.
    Es preciso proseguir la búsqueda en el Club de París de las posibilidades de mejorar, caso por caso, las modalidades de alivio de la deuda para los países más pobres y más endeudados, concretamente mediante iniciativas por anticipado y más generosas. UN ويجب مواصلة البحث في اطار نادي باريس عن إمكانيات لتحسين طرق تخفيف الديون لكل حالة على حدة بالنسبة ﻷكثر البلدان فقرا والمثقلة بالديون أكثر من غيرها ولا سيما عن طريق المبادرات المبكرة واﻷكثر سخاء.
    En un plano más elevado, esta universalidad dimana de la búsqueda en distintas civilizaciones de formas de proteger la dignidad humana de cada individuo. UN وعلى مستوى أعمق تنبع هذه العالمية من البحث في مختلف الحضارات سعيا وراء التعرف على السبل الكفيلة بحماية الكرامة اﻹنسانية لكل فرد.
    En 2001, la Oficina puso la General Business Guide a disposición del público en línea y a título gratuito en una versión que puede descargarse del sistema, así como en una versión interactiva que permite la búsqueda en línea. UN وفي عام 2001، جعله المكتب متاحا عبر شبكة الإنترنت بالمجان في شكل يمكن تنزيله من الحاسوب وفي نسخة تفاعلية تتيح البحث في الدليل على شبكة الإنترنت.
    R. Si, la mayoría de las Entidades Financieras no han podido diferenciar entre nombres y apellidos, retrasando la búsqueda en sus sistemas informáticos; adicionalmente, muchas personas listadas no incluyen las referencias de documentos de identidad o la procedencia de los mismos. UN لم يتسن لمعظم الكيانات المالية التمييز بين الأسماء والألقاب لدى إجراء عملية البحث في نظمها المعلوماتية. إضافة إلى ذلك، لا يتضمن العديد من أسماء الأشخاص المذكورين إحالات إلى وثائق هوية أو منشأ هذه الوثائق نفسها.
    D. Directrices para la búsqueda en la lista consolidada UN دال - توجيهات البحث في القائمة الموحَّدة
    Las patrullas aéreas y terrestres de la UNISFA no pudieron localizar a los autores del robo ni al ganado pues las condiciones deficientes de los caminos dificultaron la búsqueda en algunas zonas. UN ولم تتمكن الدوريات الجوية والأرضية التابعة للقوة الأمنية المؤقتة من تحديد أماكن وجود الجناة أو الماشية، حيث تسبب سوء حالة الطرق في عرقلة جهود البحث في بعض المناطق.
    ¿Cómo estamos con la búsqueda en el complejo de departamentos? Open Subtitles أين وصلنا بشأن البحث في المجمع السكني؟
    Y eso te ha salvado de la búsqueda en Google. Open Subtitles وهذا سوف يوفر عليك البحث في قوقل
    Así que estais enfocando la búsqueda en este área. Open Subtitles اذن انتم تركزون البحث في هذه المنطقة
    Concentrad la búsqueda en el lado oeste del edificio. Open Subtitles ركز البحث في الجانب الغربي من المبنى
    " Las autoridades centrales se prestarán mutuamente ayuda para la búsqueda en su territorio y la localización de los niños trasladados cuyo derecho de custodia sea impugnado o desconocido. UN " تتعاون السلطات المركزية على البحث في إقليميها عن اﻷطفال المنقولين الذين يُطعَن في حق حضانتهم أو لا يُعترف به وعلى تحديد مكان وجودهم.
    Directrices para la búsqueda en la lista consolidada UN دال - توجيهات البحث في القائمة الموحدة
    la búsqueda en materiales publicados se reiteró en 1995 y 1999 para preparar un informe de seguimiento (UNEP/FAO/RC/CRC.7/9/Add.1: documento núm. 3). UN وقد كُرِرَتْ عمليات البحث في الكتابات عامي 1995 و1999 لإعداد تقرير المتابعة (UNEP/FAO/RC/CRC.7/9/Add.1: الوثيقة رقم 3).
    La organización también estaba integrando la información de dominio público sobre buques y elaborando un portal web para permitir la búsqueda en todo el mundo de ese tipo de información. Las pruebas del portal empezaron en julio de 2012. UN 34 - وعملت المنظمة أيضا على إدماج المعلومات المتاحة للعموم عن السفن وإنشاء بوابة إلكترونية لإتاحة البحث في هذه المعلومات على الصعيد العالمي، بدأ اختبارها في تموز/يوليه 2012.
    Sí. El laboratorio acaba de terminar la búsqueda en casa de Pelham. Open Subtitles أجل انتهى للتو فريق البحث الجنائي من تفتيش منزل (بالهام)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more