"la base de datos sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • قاعدة البيانات المتعلقة
        
    • أما قاعدة بيانات
        
    • الوحدة قاعدة بيانات التنفيذ
        
    • وقاعدة البيانات المتعلقة
        
    • وقاعدة البيانات عن
        
    • قاعدة البيانات العالمية
        
    • قاعدة البيانات المتصلة
        
    • قاعدة البيانات بشأن
        
    Para ello, se actualizará la base de datos sobre la mujer en la adopción de decisiones y se publicarán estadísticas revisadas. UN ومن أجل هذا، سيجري تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة في التنمية وستنشر عنها إحصاءات منقحة.
    Material técnico: actualización de la base de datos sobre la mujer en los puestos de adopción de decisiones. UN المواد التقنية: تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة في مراكز صنع القرار.
    Mantenimiento y actualización de la base de datos sobre la migración interna en América Latina y el Caribe (MIALC) UN تعهد وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالهجرة الداخلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    la base de datos sobre la violencia contra la mujer era un instrumento que dependía de los datos que aportasen los Estados Miembros. UN أما قاعدة بيانات العنف ضد المرأة، فهي أداة تعتمد على إسهامات الدول الأعضاء فيها.
    Se establecerán vínculos más firmes con otras estructuras que se ocupan de la mujer en el desarrollo, particularmente las organizaciones no gubernamentales, y se fortalecerá la base de datos sobre la mujer. UN وسوف تقام صلات أوثق بالهياكل اﻷخرى المعنية بدور المرأة في التنمية، لا سيما المنظمات غير الحكومية، وسوف تعزز قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة.
    Material técnico. Actualización de la base de datos sobre la mujer en los puestos de adopción de decisiones. UN المواد التقنية - استكمال قاعدة البيانات المتعلقة بالنساء في مناصب صنع القرار.
    Material técnico. Actualización de la base de datos sobre la mujer en los puestos de adopción de decisiones. UN المواد التقنية - استكمال قاعدة البيانات المتعلقة بالنساء في مناصب صنع القرار.
    l. Ampliación de la cobertura y actualización periódica de la base de datos sobre la legislación nacional contra el terrorismo, con los materiales de antecedentes pertinentes; UN ل - توسيع تغطية قاعدة البيانات المتعلقة بقوانين مكافحة الإرهاب واستكمالها بانتظام بالمواد المرجعية ذات الصلة بالموضوع؛
    l. Ampliación y actualización periódicas de la base de datos sobre la legislación nacional contra el terrorismo, con los antecedentes pertinentes; UN ل- توسيع نطاق قاعدة البيانات المتعلقة بقوانين مكافحة الإرهاب وتحديثها بانتظام بالمواد المرجعية ذات الصلة؛
    l. Ampliación y actualización periódica de la base de datos sobre la legislación contra el terrorismo, con los antecedentes pertinentes; UN ل- توسيع نطاق تغطية قاعدة البيانات المتعلقة بتشريعات مكافحة الإرهاب وتحديثها بانتظام بالمواد المرجعية ذات الصلة؛
    Y " la base de datos sobre la ayuda a la educación sigue plagada de problemas conceptuales e insuficiencias de las informaciones transmitidas " . UN " وما زالت تكتنف قاعدة البيانات المتعلقة بالمعونة مختلف ضروب المشاكل المفاهيمية وأوجه القصور في تقديم التقارير " (69).
    g) Información facilitada a la base de datos sobre la remoción de minas, establecida dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN (ز) تقديم معلومات إلى قاعدة البيانات المتعلقة بإزالة الألغام والمنشأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    g) Información facilitada a la base de datos sobre la remoción de minas, establecida dentro del sistema de las Naciones Unidas. " UN (ز) تقديم معلومات إلى قاعدة البيانات المتعلقة بإزالة الألغام والمنشأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    g) Información facilitada a la base de datos sobre la remoción de minas, establecida dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN (ز) المعلومات المقدمة إلى قاعدة البيانات المتعلقة بإزالة الألغام والمنشأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    g) Información facilitada a la base de datos sobre la remoción de minas, establecida en el sistema de las Naciones Unidas. UN (ز) المعلومات المقدمة إلى قاعدة البيانات المتعلقة بإزالة الألغام والمنشأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    g) Información facilitada a la base de datos sobre la remoción de la minas, establecida en el sistema de las Naciones Unidas. UN (ز) المعلومات المقدمة إلى قاعدة البيانات المتعلقة بإزالة الألغام والمنشأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    la base de datos sobre la violencia contra la mujer era un instrumento que dependía de los datos que aportasen los Estados Miembros. UN أما قاعدة بيانات العنف ضد المرأة، فهي أداة تعتمد على إسهامات الدول الأعضاء فيها.
    13. La DAA se ocupó de mantener y actualizar la base de datos sobre la aplicación nacional (NID) en línea. UN 13- وقد أنشأت الوحدة قاعدة بيانات التنفيذ الوطني وتقوم بتحديثها.
    Reconociendo también que la campaña del Secretario General titulada `Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres ' y la base de datos sobre la violencia contra las mujeres contribuirán a los esfuerzos para eliminar la mutilación genital femenina, UN " وإذ تسلم أيضا بأن حملة الأمين العام تحت شعار ' اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة` وقاعدة البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة ستسهمان في تحقيق القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث،
    Dos herramientas de investigación importantes, el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y la base de datos sobre la situación y los textos de los tratados relativos al desarme, han sido actualizados para permitir la utilización de interfaces web modernizadas. UN وتم استكمال أداتين من أدوات البحث الهامة وهما، سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وقاعدة البيانات عن حالة المعاهدات ذات الصلة بنزع السلاح ونصوصها، لدعم تحديث الواجهات التفاعلية للموقع.
    Al analizar la información suministrada en la base de datos sobre la desigualdad de ingresos en el mundo se observa que en la mayoría de las economías desarrolladas, en desarrollo y de planificación centralizada la desigualdad de ingresos dentro de los países disminuyó en los decenios de 1950, 1960 y 19702. UN ويبين تحليل للمعلومات، الواردة في قاعدة البيانات العالمية لتفاوت الدخول، أن تفاوت الدخول في البلدان قد انخفض خلال الخمسينيات والستينيات والسبعينيات في معظم اقتصادات البلدان المتقدمة النمو والنامية والمخططة مركزيا(2).
    Las dos secciones del sitio más visitadas son la base de datos de resoluciones y decisiones de la Asamblea General sobre el desarme y la base de datos sobre la situación y los textos de los tratados relativos al desarme. UN أما أكثر أقسام الموقع زيارة فهي قاعدة بيانات قرارات ومقررات الجمعية العامة بشأن نزع السلاح، إلى جانب قاعدة البيانات المتصلة بحالة ونصوص معاهدات نزع السلاح.
    Por ejemplo, se está actualizando la base de datos sobre la condición jurídica y social de los hombres y mujeres de Kenya, que se reeditará en 1998, y se está terminando un manual que tiene por objeto facilitar la incorporación de la perspectiva de género en los planes y programas de las administraciones locales. UN وهكذا يجري حاليا استكمال قاعدة البيانات بشأن مركز الرجل والمرأة في كينيا وسيعاد طبعها في عام ١٩٩٨ كما أعد دليل لتسهيل أخذ الفوارق بين الجنسين في الاعتبار في خطط الإدارات المحلية وبرامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more