"la base de las consultas oficiosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أساس مشاورات غير رسمية
        
    • أساس المشاورات غير الرسمية
        
    • التوصل إليه عقب مشاورات غير رسمية
        
    • إثر مشاورات غير رسمية
        
    • استنادا إلى مشاورات غير رسمية
        
    • بناء على مشاورات غير رسمية
        
    • استنادا إلى المشاورات غير الرسمية
        
    • بناء على المشاورات غير الرسمية
        
    • استناداً إلى مشاورات غير رسمية
        
    • ضوء المشاورات غير الرسمية
        
    • خﻻل المشاورات غير الرسمية
        
    • استناداً إلى المشاورات غير الرسمية
        
    Sin embargo, el Comité adopta medidas sobre los proyectos de propuestas presentados por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas. UN غير أن اللجنة تتخذ بالفعل اجراءات بشأن مشاريع المقترحات التي يقدمها الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    Proyecto de propuestas presentado por el Presidente interino sobre la base de las consultas oficiosas celebradas UN مشاريع مقترحات مقدمة من الرئيس بالنيابه على أساس مشاورات غير رسمية
    El proyecto de organización de los trabajos del tercer período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre los bosques de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas por los Copresidentes. UN وضع تنظيم العمل المقترح للدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات التابع للجنة التنمية المستدامة على أساس مشاورات غير رسمية أجراها الرئيس المشارك.
    El proyecto de organización de los trabajos del octavo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha preparado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas por la Mesa. UN وضع تنظيم الأعمال المقترح للدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجراها المكتب.
    El proyecto de organización de los trabajos del noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha preparado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas por la Mesa. UN وُضع تنظيم الأعمال المقترح للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجراها المكتب.
    En la misma sesión, el Secretario leyó una enmienda al párrafo 12, de la parte dispositiva, propuesta por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة تعديلاً للفقرة 12 من منطوق مشروع القرار، قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    El Sr. Agona (Uganda), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/53/L.47, preparado sobre la base de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución A/C.2/53/L.2, y recomienda que sea aprobado. UN ٨ - السيد أغونا )أوغندا(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/53/L.47، الذي قدمه على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.2، وأوصى باعتماده.
    El Sr. Prendergast (Jamaica), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/53/L.46, preparado sobre la base de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución A/C.2/53/L.15, y recomienda su aprobación. UN ١٤ - السيد برندرغاست )جامايكا(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/53/L.46 الذي قدمه على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.15، وأوصى باعتماده.
    El Sr. Prendergast (Jamaica), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/53/L.58, preparado sobre la base de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución A/C.2/53/L.25. UN ٣٨ - السيد برنديرغاست )جامايكا(، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/53/L.58 على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.25.
    El Sr. Prendergast (Jamaica), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/53/L.52, preparado sobre la base de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución A/C.2/53/L.16. UN ٤٩ - السيد برنديرغاست )جامايكا(، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/53/L.52 على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.16.
    El Sr. Prendergast (Jamaica), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/53/L.48, preparado sobre la base de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución A/C.2/53/L.27. UN ٦٢ - السيد برنديرغاست )جامايكا(، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/53/L.48 على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.27.
    El Presidente presenta el proyecto de resolución A/C.2/58/L.69, que presenta sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en torno al proyecto de resolución A/C.2/58/L.20. UN 8 - الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/58/L.69 الذي يقدمه على أساس مشاورات غير رسمية معقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.19.
    El Presidente presenta el proyecto de resolución A/C.2/58/L.73, que presenta sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en torno al proyecto de resolución A/C.2/58/L.16. UN 13 - الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/58/L73 الذي يقدمه على أساس مشاورات غير رسمية معقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.16.
    La Sra. Cronenberg-Mossberg (Suecia), Vicepresidenta, presenta el proyecto de resolución A/C.2/58/L.52, que presenta sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en torno al proyecto de resolución A/C.2/58/L.2. UN 22 - السيدة كروننبرغ - موسبرغ،نائب الرئيس (السويد): عرضت مشروع القرار A/C.2/58/L.52 الذي تقدمه على أساس مشاورات غير رسمية معقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.2.
    La organización de los trabajos de la Reunión Internacional se examinará sobre la base de las consultas oficiosas mencionadas en el párrafo 3 supra. UN 8 - سيتم النظر في تنظيم عمل الاجتماع الدولي على أساس المشاورات غير الرسمية المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه.
    Uno de ellos consiste en las reuniones de información que convoca diariamente la Presidencia, sobre la base de las consultas oficiosas; el otro canal es el informe anual del Consejo. UN فالقناة اﻷولى هي قيام الرئاسة باﻹحاطة اليومية، القائمة على أساس المشاورات غير الرسمية. والقناة الثانية هي التقرير السنوي من المجلس.
    El proyecto de organización de los trabajos del séptimo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha preparado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas por el Presidente con la Mesa. UN وضع تنظيم اﻷعمال المقترح للدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجراها الرئيس مع المكتب.
    Sobre la base de las consultas oficiosas y de la declaración formulada tres días antes, debería ser posible lograr un consenso sobre el proyecto presentado a la Comisión. UN وعلى أساس المشاورات غير الرسمية والبيان الذي تم الإدلاء به منذ ثلاثة أيام، يمكن التوصل إلى توافق للآراء بشأن المسودة المعروضة على اللجنة.
    En la 27ª sesión, celebrada el 23 de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Consecuencias administrativas y financieras resultantes del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas " (A/C.5/65/L.22, secc. I), sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de la República Islámica del Irán. UN 11 - وفي الجلسة 27، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان " الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة " (A/C.5/65/L.22، الجزء أولا) تم التوصل إليه عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    3. En la 66ª sesión, celebrada el 14 de julio de 1995, el representante de Bélgica presentó un proyecto de resolución (A/C.5/49/L.68), titulado " Cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz " que fue presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas. UN ٣ - في الجلســة ٦٦ المعقــودة فـي ١٤ تمـوز/يوليـه ١٩٩٥، عـرض ممثـل بلجيكـا مشــروع قــرار (A/C.5/49/L.68) بعنوان " حساب الدعم لعمليات حفظ السلام " ، كان قد قدمه الرئيس على إثر مشاورات غير رسمية.
    En su tercera sesión, celebrada el 25 de agosto de 2000, el Comité tuvo ante sí un documento oficioso en que figuraba un proyecto de recomendaciones, presentado por el Presidente del Comité, Sr. Wilhelmus Turkenburg, preparado sobre la base de las consultas oficiosas. UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة 108- عُرضت على اللجنة في جلستها الثالثة المعقودة في 25 آب/أغسطس 2000 ورقـة رسمية تتضمن مشروع توصية قدمها رئيسها السيد وِيلمــان توركنبيرغ استنادا إلى مشاورات غير رسمية.
    La Comisión también examinará las propuestas que presente el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas celebradas. UN وتنظر اللجنة أيضا في مشاريع المقترحات التي يقدمها رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية.
    También se observó que la primera opción, cuyo examen propuso el Comité de Redacción sobre la base de las consultas oficiosas, aparentemente es la mejor manera de reflejar la práctica actual de los Estados. UN 203 - وقيل أيضا إن الخيار الأول الذي اقترح أن تنظر فيه لجنة الصياغة استنادا إلى المشاورات غير الرسمية هو أفضل طريقة لتمثيل ممارسات الدول المتبعة.
    El proyecto de organización de los trabajos del 11° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha preparado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas por la Mesa. UN أُعد هذا التنظيم المقترح لأعمال الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجراها المكتب
    27. La Sra. Anzorge (Polonia), Vicepresidenta, presenta el proyecto de resolución A/C.2/59/L.46, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/59/L.14. UN 27 - السيدة أنزورج (بولندا)، نائبة الرئيس: قدمت مشروع القرار A/C.2/59/L.46، الذي كانت تقدمه استناداً إلى مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.14.
    Ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (documento oficioso presentado sobre la base de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución E/2010/L.20 y E/2010/SR.46) UN تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (ورقة غير رسمية مقدمة في ضوء المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار (E/2010/L.20 و E/2010/SR.46)
    Proyecto de estrategia de política global propuesto por la Presidenta del Comité Preparatorio para la Elaboración de un Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional sobre la base de las consultas oficiosas celebradas después del tercer período de sesiones del Comité UN مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات على النحو الذي اقترحته رئيسة اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية استناداً إلى المشاورات غير الرسمية التي جرت عقب الدورة الثالثة للجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more