"la biblioteca de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتبة الأمم المتحدة
        
    • لمكتبة الأمم المتحدة
        
    • لمكتبات الأمم المتحدة
        
    • مكتبات الأمم المتحدة
        
    • ومكتبة الأمم المتحدة
        
    A partir de entonces, la Biblioteca del PNUMA se ha comprometido a funcionar de facto como la Biblioteca de las Naciones Unidas en Nairobi. UN ومنذ ذلك الحين، التزمت مكتبة برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل بوصفها مكتبة الأمم المتحدة في نيروبي بحكم الواقع.
    750. Los participantes también tuvieron oportunidad de utilizar las instalaciones de la Biblioteca de las Naciones Unidas y de visitar el Museo del CICR. UN 750- وأُتيحت للمشتركين أيضاً الفرصة لاستخدام تسهيلات مكتبة الأمم المتحدة ولزيارة متحف لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Ahora no sólo se adquieren menos libros, sino que la mayor parte de las publicaciones relacionadas con la paz y la seguridad están en la Biblioteca de las Naciones Unidas de Ginebra, con obvios inconvenientes para las delegaciones que quieren consultarlas. UN واستطردت قائلة إنه لا تقتنى حاليا كتب أقل فحسب بل إن معظم المنشورات المتعلقة بالسلم والأمن موجود أيضا في مكتبة الأمم المتحدة في جنيف، وأن ذلك يتسبب في متاعب واضحة للوفود التي تحتاج إلى الاطلاع عليها.
    Donaré estos folletos y materiales a la Biblioteca de las Naciones Unidas. UN وسأهدي هذه الكتيبات والمواد لمكتبة الأمم المتحدة.
    Ultimar acuerdos con el Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas y el Fondo de Dotación de la Biblioteca de las Naciones Unidas UN وضع الصيغة النهائية للترتيبات مع صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة وصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة
    546. Los participantes tuvieron también la oportunidad de utilizar las instalaciones de la Biblioteca de las Naciones Unidas. UN 546- وأتيحت للمشتركين أيضاً الفرصة لاستخدام مرافق مكتبة الأمم المتحدة في قصر الأمم.
    También reconocemos, en términos generales, que es importante reestructurar el Departamento de Información Pública y reformar la Biblioteca de las Naciones Unidas para que esté en condiciones de ofrecer un mejor servicio a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo. UN كما أننا ندرك بشكل عام أن هناك حاجـة إلى إعادة توزيع مناصب إدارة شؤون الإعلام، وإصلاح مكتبة الأمم المتحدة بغية توفير خدمة أفضل للدول الأعضاء، وخصوصا من البلدان النامية.
    464. Los participantes también tuvieron la oportunidad de utilizar las instalaciones de la Biblioteca de las Naciones Unidas. UN 464- وأتيحت للمشتركين أيضاً الفرصة لاستخدام مرافق مكتبة الأمم المتحدة.
    385. Los participantes también tuvieron la oportunidad de utilizar las instalaciones de la Biblioteca de las Naciones Unidas, que prolongó durante el Seminario su horario de atención. UN 385- وأتيحت للمشتركين أيضاً الفرصة لاستخدام مرافق مكتبة الأمم المتحدة التي مددت ساعات العمل في هذه المناسبة.
    Si se organizaran las visitas guiadas, se limitarían por razones de seguridad a las exposiciones de las Naciones Unidas organizadas en los locales de la Biblioteca de las Naciones Unidas situados en el complejo de la Oficina. UN وإذا تم تنظيم جولات برفقة المرشدين فإنها ستكون مقصورة، لأسباب أمنية، على معارض الأمم المتحدة التي تنظم في أماكن مكتبة الأمم المتحدة في مجمع مكتب نيروبي.
    518. Los participantes también tuvieron la oportunidad de utilizar las instalaciones de la Biblioteca de las Naciones Unidas, que prolongó durante el Seminario su horario de atención al público. UN 518- وأتيحت للمشتركين أيضاً الفرصة لاستخدام مرافق مكتبة الأمم المتحدة التي مددت ساعات العمل في هذه المناسبة.
    iii) En 2001 la Biblioteca de las Naciones Unidas en Ginebra organizó una exposición, de cuatro meses de duración, de la labor realizada por ocho de las mujeres y organizaciones galardonadas con nuestro Premio a la creatividad femenina en la vida rural. UN ' 3` نظمت مكتبة الأمم المتحدة في جنيف في عام 2001 معرضا لثماني فائزات كن قد تلقين جائزتنا عن إبداع المرأة في الحياة الريفية وعرضت أعمالهن لمدة أربعة أشهر.
    iii) En 2001, en la Biblioteca de las Naciones Unidas en Ginebra se organizó una exposición de 8 laureados con el Premio para la creatividad de las mujeres en la vida rural y se presentó su trabajo para cuatro meses. UN ' 3` وفي عام 2001 ، نظمت مكتبة الأمم المتحدة في جنيف معرضا لثماني فائزات كن قد تلقين جائزتنا عن إبداع المرأة في الحياة الريفية وعرضت أعمالهن لمدة أربعة أشهر.
    En la esfera de los servicios de biblioteca, en consonancia con las iniciativas estratégicas del Secretario General, la Biblioteca de las Naciones Unidas en Ginebra se centra en aumentar la colaboración y la cooperación dentro de la familia de las Naciones Unidas. UN وفي مجال خدمات المكتبة، وبما يتماشى مع المبادرات الاستراتيجية للأمين العام، تركز مكتبة الأمم المتحدة في جنيف على زيادة التعاون والتآزر داخل أسرة الأمم المتحدة.
    24.1 Fondo de Dotación de la Biblioteca de las Naciones Unidas UN 24-1 صندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة
    Situación del Fondo de Dotación de la Biblioteca de las Naciones Unidas y del Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas UN دال - وضع صندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة
    24.1 Fondo de Dotación de la Biblioteca de las Naciones Unidas UN 24-1 صندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة
    La adquisición de servicios de personalización para la implantación plena del depósito digital de la Biblioteca de las Naciones Unidas se encuentra en curso. UN 70 - وتتواصل عملية شراء خدمات التعديل حسب الطلب من أجل التنفيذ الكامل للمستودع الرقمي لمكتبة الأمم المتحدة.
    No obstante, pensamos que podría ser motivo de preocupación si las medidas propuestas condujeran a una mayor burocracia, a la creación de nuevos puestos de alto nivel o a la transferencia de la administración general de la Biblioteca de las Naciones Unidas en Ginebra del Director General de la ONUG al Departamento de Información Pública de Nueva York. UN إلا أننا نرى أنه قد يكون هناك سبب يدعو للقلق إذا كانت التدابير المقترحة من شأنها أن تؤدي إلى بيروقراطية أكبر، أو إلى إنشاء وظائف رفيعة المستوى جديدة، أو إلى نقل الإدارة العامة لمكتبة الأمم المتحدة في جنيف من المدير العام لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف إلى إدارة شؤون الإعلام العام في نيويورك.
    El establecimiento dentro del Departamento de Información Pública del Comité Directivo para la modernización y la gestión integrada de las bibliotecas de las Naciones Unidas en 2003 fue un importante paso hacia la aplicación más exhaustiva de lo dispuesto en las Normas y organización de la Biblioteca de las Naciones Unidas. UN وكان إنشاء اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة الموحّدة لمكتبات الأمم المتحدة في عام 2003 بقيادة إدارة شؤون الإعلام خطوة كبيرة تجاه تنفيذ سياسة وتنظيم أكثر شمولا لمكتبات الأمم المتحدة.
    ii. Un servicio de bibliotecas integrado, guiado por la nueva Junta de la Biblioteca de las Naciones Unidas; UN ' 2` دائرة متكاملة لخدمات المكتبات، تتلقّى التوجيه من مجلس مكتبات الأمم المتحدة المستحدث؛
    El Grupo de Trabajo organizó también un programa de charlas, en colaboración con el ACNUDH y la Biblioteca de las Naciones Unidas en Ginebra. UN 44 - ونظم الفريق العامل كذلك برنامجاً للنقاش، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتبة الأمم المتحدة في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more