Centrarnos en las varas evita que veamos que la herramienta real es la burbuja. | TED | التركيز على العصي يمنعنا من إدراك أن الأداة الحقيقية هي الفقاعة نفسها. |
Hay muchas formas de romper la burbuja, pero mi madre seduciéndote, es la número uno de la lista. | Open Subtitles | هناك الكثير من الطرق لتدمير الفقاعة ولكن أمي تتملقك كانت رقم واحد على هذه القائمة |
Se derivaron ecuaciones, se hicieron gráficos, y el resultado neto es que hallamos que la burbuja estalla cada vez más rápidamente con cada año que pasa. | TED | تم اشتقاق معادلات، وإنتاج رسوم بيانية، والنتيجة الخام هي أنه وجدنا أن الفقاعة تنفجر بسرعة أكثر فأكثر مع مرور كل سنة. |
Así pues, cuando estalla la burbuja de los activos, se producirá una grave recesión económica. | UN | ويتسبب ذلك في حدوث انكماش اقتصادي خطير عندما تنفجر فقاعة اﻷصول. |
Con posterioridad, esa tasa descendió porque la región se recuperó más lentamente que la región de Asia y el Pacífico de la burbuja tecnológica de 2001. | UN | وهبط بعد ذلك لأن المنطقة تعافت بصورة أبطأ من منطقة آسيا والمحيط الهادي من فقاعة التكنولوجيا التي شهدها عام 2001. |
Esperamos que la burbuja se infle por primera vez a finales de 2013. | TED | وسوف تنتفخ الفقاعة للمرة الأولى على ما نأمل في نهاية سنة 2013. |
El mecanismo raíz de un dragón rey es una maduración lenta hacia la inestabilidad, que es la burbuja, y el punto culminante de la burbuja es a menudo el desplome. | TED | آلية جذر التنانين الملوك هو النضج البطيء نحو عدم الاستقرار والتي هو الفقاعة والمناخ في الفقاعة أحيانا يدمر |
Luego se expandiría la burbuja a la velocidad de la luz, invadiendo todo el espacio y convirtiendo el campo de Higgs del estado familiar al nuevo estado. | TED | بعد ذلك ستتمدد الفقاعة بسرعة الضوء, محتلة الفضاء كله, و محولة مجال هيقز من الحالة المعروفة الى الحالة الجديدة. |
Estos eran préstamos que hiperinflaban la burbuja y produjeron la crisis económica. | TED | وكانت تلك هي القروض التي أفرطت في تضخيم الفقاعة وأدَّت للأزمة الاقتصادية. |
En otras palabras, ambas formas de fraude se hicieron absolutamente endémicas y normales y esto es lo que creó la burbuja. | TED | بعبارة أخرى، فقد استوطن الاحتيال بشكليه وأصبحا أمرين طبيعيين، مما أدى إلى الفقاعة. |
Una revista que recién había lanzado llamada Business 2.0 pesaba más que una guía telefónica, ocupada bombeando aire caliente a la burbuja. | TED | مجلة أخرى أطلقتها قريباً تسمى أعمال 2.0 كان أكبر من فهرس الهاتف، مشغول بضخ الهواء السخن داخل الفقاعة |
Tomó muchos préstamos durante el período de la burbuja de la economía japonesa para invertir en el sector inmobiliario. | TED | لقد اقترضت بشكل كبير جدا خلال فترة اقتصاد الفقاعة الياباني، للاستثمار في القطاع العقاري. |
Y si eres simpatizante de Trump, mira al otro lado un día, porque necesitas salir de la burbuja si quieres tener una conversación. | TED | فلو أنك من داعمي ترامب، شاهد من على الجانب الآخر ليوم، لأنك في حاجة للخروج من الفقاعة لو أنك ستبدأ حوار. |
La explosión de la burbuja inmobiliaria, impulsada por el auge crediticio, limitó la capacidad prestataria del sector bancario. | UN | وقد أدى انفجار فقاعة العقارات التي غذّاها ازدهار الائتمانات إلى تقييد قدرة القطاع المصرفي على الإقراض. |
Si uno junta todos estos filtros, todos estos algoritmos, obtiene lo que llamo la «burbuja de filtros». | TED | وأعتقد أنه إن أخذت كل هذه المرشحات معا، وأخذت كل هذه الخوارزميات، تحصل على ما أسميه فقاعة الترشيح. |
y tuvimos, de hecho, toda la burbuja punto com. | TED | وكان لدينا، في الواقع، فقاعة الدوت كوم بأكملها. |
Fui a dar un paseo maravilloso con John, donde comencé a aprender sobre el trabajo que estaba haciendo para perforar el filtro de la burbuja. | TED | شاركت في هذا المسيرة الرائعة مع جون، حيث بدأت في التعلم حول العمل الذي كان يعمله لاختراق فقاعة الترشيح. |
Y cuando estalla la burbuja de vapor emite sonido, luz y calor; es un proceso muy destructivo. | TED | و عندما تنفجر فقاعة البخار هذه, تطلق صوت , ضوء و حرارة, وهي عملية مدمرة للغاية. |
Las lecciones olvidadas de la burbuja inmobiliaria | News-Commentary | دروس غير مستفادة من فقاعة الإسكان |
Uno-y-uno-mitad hacia abajo de la burbuja. Adelante a toda. | Open Subtitles | واحد و نِصْف أسفل القاعِ كُلّ الطاقم للأمام |
Apuntamos con el láser al centro de la burbuja. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نُركّزَه في مركزِ الفقاعةِ. |
No me gustó estar fuera de la burbuja, Liz. | Open Subtitles | لم يعجبني الأمر خارج الفُقاعة |
Se quedan ahogados por la burbuja. | TED | يتم إغراق هذه الإشارات من قبل هذه الفقاعه . |
Para explicar las grandes fluctuaciones del contenido electrónico total cerca de la región de la anomalía de ionización ecuatorial, se hizo una demostración de una simulación tridimensional de la burbuja de la región F dispersa, incluida la dinámica paralela y perpendicular al campo magnético. | UN | وبغية تفسير التقلبات الكبيرة قرب منطقة شذوذ التأين في خط الاستواء، عُرضت محاكاة ثلاثية الأبعاد لفقاعة الانتشار F بما في ذلك الديناميات الموازية للمجال المغنطيسي والمتعامدة معه. |
Porque saber mediante Google muy a menudo implica saber mediante la burbuja. | TED | لأن المعرفة عبر جوجل هي أنها تنتهي بنا في أكثر الأحيان لنكون داخل فقاعات معرفتنا. |
Por primera vez en la historia de la humanidad los niños de la burbuja están mirando fuera de ella y viendo en el horizonte universos paralelos. | Open Subtitles | .. لأول مرة في تاريخ البشر .. يخرج أبناء الفقاعات للوجود ونراهم في أفق الأكوان المتوازية |