"la cámara de comercio e industria de" - Translation from Spanish to Arabic

    • غرفة التجارة والصناعة
        
    • بغرفة التجارة والصناعة
        
    • غرفة تجارة وصناعة
        
    • الغرفة التجارية والصناعية
        
    • وغرفة التجارة والصناعة
        
    • لغرفة التجارة والصناعة
        
    El Presidente de la Cámara de Comercio e Industria de Montserrat había afirmado que un servicio de ese tipo ayudaría a los pequeños exportadores y también mejoraría el turismo en el Territorio. UN وذكر رئيس غرفة التجارة والصناعة في مونتسيرات أن هذه الخدمة ستساعد صغار المصدرين وستشجع السياحة في اﻹقليم.
    El Presidente de la Cámara de Comercio e Industria de Montserrat declaró que ese servicio beneficiaría a los pequeños exportadores y favorecería el turismo en el Territorio. UN وذكر رئيس غرفة التجارة والصناعة في منتسيرات أن هذه الخدمة تساعد صغار المصدرين وتشجع السياحة في الاقليم.
    :: Sra. Chandra B. Chhetri, coordinadora de la acción en pro de la mujer en la Cámara de Comercio e Industria de Bhután UN :: السيد شندرا ب. شتري، محور الاتصال للشؤون الجنسانية، غرفة التجارة والصناعة في بوتان
    Hungría: Tribunal de Arbitraje adscrito a la Cámara de Comercio e Industria de Hungría UN هنغاريا: هيئة التحكيم الملحقة بغرفة التجارة والصناعة الهنغارية
    Fuente: Centro de Datos de la Cámara de Comercio e Industria de Omán. UN المصدر: مركز المعلومات - غرفة تجارة وصناعة عمان.
    Además, el Vicepresidente de la Cámara de Comercio e Industria de Haití expuso sus reservas sobre el restablecimiento de la pena de muerte argumentando precisamente la debilidad del sistema judicial. UN وقد أبدت نائبة رئيس الغرفة التجارية والصناعية لهايتي تحفظات بشأن إعادة عقوبة الإعدام متمسكة بأوجه ضعف النظام القضائي.
    Así, por ejemplo, la Cámara de Comercio e Industria del MECAFMO, la Cámara de Comercio e Industria de la ASEAN, la Asociación de Organizaciones Comerciales de América Latina y la Asociación de Empresas Africanas de Comercio Exterior, que todavía no ha entrado en funcionamiento por dificultades financieras. UN وتضم هذه الرابطات غرفة التجارة والصناعة التابعة للسوق المشتركة لشرق وجنوب افريقيا وغرفة التجارة والصناعة التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ورابطة المؤسسات التجارية ﻷمريكا اللاتينية، ورابطة المؤسسات التجارية الافريقية؛ وإن كانت هذه اﻷخيرة لا تعمل بسبب صعوبات مالية.
    En estrecha cooperación con la Cámara de Comercio e Industria de Mauricio, el Gobierno alienta a la mujer a establecer pequeñas y medianas empresas. UN وبالتعاون الوثيق مع غرفة التجارة والصناعة في موريشيوس، تشجع الحكومة المرأة على بناء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم.
    Sr. Sambuu Demberel, Presidente y Director Ejecutivo de la Cámara de Comercio e Industria de Mongolia UN السيد سامبو ديمبيريل، الرئيس والمسؤول التنفيذي الأول في غرفة التجارة والصناعة في منغوليا، منغوليا
    la Cámara de Comercio e Industria de Gambia y la Oficina de Turismo de Gambia han indicado su interés en apoyar el proyecto. UN وأبدى كل من غرفة التجارة والصناعة في غامبيا وهيئة السياحة في غامبيا رغبة في دعم المشروع.
    la Cámara de Comercio e Industria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, que comprende a las cámaras de comercio e industria de sus Estados miembros, ha desempeñado una función decisiva en la aprobación y ejecución de esos programas. UN وأدت غرفة التجارة والصناعة التابعة للرابطة، التي تضم الغرف الوطنية للصناعة والتجارة في الدول اﻷعضاء في الرابطة، دورا أساسيا في إنجاز هذه البرامج.
    El Sr. Gagulia ya había ocupado el cargo entre 1995 y 1998 y desde ese año había presidido la Cámara de Comercio e Industria de Abjasia. UN وكان السيد غاغوليا يتمتع بهذه الصفة بالفعل فيما بين عامي 1995 و 1998، وكان في الوقت ذاته يرأس غرفة التجارة والصناعة في أبخازيا.
    49. Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia. UN 49 - وأنشأت جماعة الأعمال التجارية الصومالية، بدعم من البرنامج الإنمائي، غرفة التجارة والصناعة الصومالية.
    Declaración presentada por la Cámara de Comercio e Industria de Mujeres de Bangladesh, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من غرفة التجارة والصناعة للمرأة في بنغلاديش، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Por esas razones, la Cámara de Comercio e Industria de Mujeres de Bangladesh está firmemente empeñada en crear un entorno favorable para la mujer en el sector empresarial, que permita la prosperidad de la mujer y el desarrollo del mundo. UN إن غرفة التجارة والصناعة للمرأة في بنغلاديش، إذ تضع ذلك نصب عينيها، ملتزمة التزاما راسخا بإيجاد بيئة مراعية للأعمال التجارية لجعل النساء ميسورات الحال وأيضا لتنمية العالم.
    Tribunal de Arbitraje adscrito a la Cámara de Comercio e Industria de Hungría UN هيئة التحكيم الملحقة بغرفة التجارة والصناعة الهنغارية
    Árbitro del Tribunal de Arbitraje Internacional del que forma parte la Cámara de Comercio e Industria de la República Kirguisa UN محكّم في الهيئة الدولية للتحكيم مرتبط بغرفة التجارة والصناعة لجمهورية قيرغيزستان
    Entre los puestos que ocupó anteriormente cabe mencionar los siguientes: Director de la División de Relaciones Tributarias Internacionales, Departamento de Política Tributaria; Especialista Principal del Departamento de Relaciones Exteriores de la Cámara de Comercio e Industria de la Federación de Rusia; y Tercer Secretario de la Embajada de la Federación de Rusia en los Estados Unidos. UN وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: رئيس شعبة العلاقات الضريبية الدولية في إدارة سياسات الضرائب؛ وخبير أقدم في إدارة العلاقات الخارجية بغرفة التجارة والصناعة في الاتحاد الروسي؛ والأمين الثالث في سفارة الاتحاد الروسي في الولايات المتحدة.
    La resolución fue transmitida a la Cámara de Comercio e Industria de Bahrein para que tomara medidas de conformidad con la resolución y notificara cualquier comunicación de las entidades y personas cuyos nombres figuran en los anexos de la resolución. UN وتم تعميم القرار على غرفة تجارة وصناعة البحرين، وذلك للعمل بموجب هذا القرار والموافاة بأية اتصالات تمت من قبل هذه الشركات والأفراد الواردة أسمائهم في مرافق القرار.
    En un contexto similar, en las elecciones a la Cámara de Comercio e Industria de Qatar se ha observado un incremento de la participación femenina, pues la lista de candidatos ha incluido por primera vez en su historia a cuatro empresarias. UN وفي سياق متصل، شهدت انتخابات مجلس إدارة غرفة تجارة وصناعة قطر تفعيل مشاركة العنصر النسائي، حيث ضمت قائمة المرشحين أربع سيدات أعمال لأول مرة في تاريخها.
    46. Los Jefes de Estado o de Gobierno tomaron nota con beneplácito de que la Cámara de Comercio e Industria de la Asociación había venido funcionando satisfactoriamente. UN ٤٦ - ولاحــظ القادة مــع الارتياح أن الغرفة التجارية والصناعية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي ما فتئت تعمل بشكل مرض.
    Los Ministros saludaron el recién concluido Convenio de Cooperación entre la Unión Costarricense de Cámaras y Asociaciones de la Empresa Privada y la Cámara de Comercio e Industria de la Federación de Rusia, así como la destacada participación que en esta visita oficial a Rusia tuvieron un grupo de empresarios costarricenses. UN ورحب الوزيران بما حدث مؤخرا من إبرام اتفاق التعاون بين اتحاد كوستاريكا لغرف ورابطات المشاريع الخاصة وغرفة التجارة والصناعة في الاتحاد الروسي، وللاهتمام الشديد الذي أولي لمجموعة من أصحاب المؤسسات التجارية الكوستاريكيين في هذه الزيارة الرسمية.
    Asesor independiente de la Cámara de Comercio e Industria de Belice. UN مستشار مستقل لغرفة التجارة والصناعة في بليز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more