"la cámara de representantes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس نواب
        
    • مجلس النواب في
        
    • لمجلس نواب
        
    • لمجلس النواب
        
    • ومجلس نواب
        
    • بمجلس النواب
        
    • ومجلس النواب
        
    • إلى مجلسي النواب
        
    • مجلس الممثلين
        
    • مجلس النواب التابع
        
    • سن مجلس النواب
        
    • المجلس التشريعي لجبل
        
    • وأعضاء مجلس النواب
        
    • وافق مجلس النواب
        
    • لمجلس الممثلين
        
    :: de los representantes elegidos a la Cámara de Representantes de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina el 19% son mujeres; UN :: ضمن النواب المنتخبين في مجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك مثلت النساء 19 في المائة من العدد الإجمالي؛
    El caso se refería a un miembro de la Cámara de Representantes de Gambia, ahora disuelta, que fue detenido en 1995 por la policía y más adelante desapareció. UN وتتصل الحالة بعضو في مجلس نواب غامبيا الذي حل اﻵن، وهو شخص كانت الشرطة قد قبضت عليه في عام ٥٩٩١ ثم اختفى.
    123. Los gobiernos occidentales pueden aprender de una propuesta que está examinando la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. UN 123- وبإمكان الحكومات الغربية أن تستخلص عبرة من اقتراح هو حالياً موضع نظر مجلس نواب الولايات المتحدة.
    Debo mencionar asimismo que las tres mujeres miembros de la Cámara de Representantes de Fiji son Ministras del Gabinete. UN وأود أيضا أن أذكر أن النساء الثلاث العضوات في مجلس النواب في فيجي جميعهن وزيرات في مجلس الوزراء.
    Los residentes eligen al " comisionado residente " del Estado Libre Asociado en la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. UN وينتخب المقيمون فيها المفوض المقيم للكومنولث لدى مجلس النواب في الولايات المتحدة.
    - la Comisión para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Cámara de Representantes de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina; UN - لجنة المساواة بين الجنسين التابعة لمجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك؛
    Voy a ser candidata para la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. Open Subtitles سوف أترشح لمجلس النواب الولايات المتحدة.
    Dicho proyecto de ley está actualmente siendo examinado por la Cámara de Representantes de la República. UN ومسودة مشروع القانون هذه معروضة حاليا على مجلس نواب الجمهورية.
    A propósito, esta tarde la Cámara de Representantes de los Estados Unidos de América tomó una decisión histórica cuyos efectos se sentirán en todo el mundo y en los tiempos por venir. UN اتخذ مجلس نواب الولايات المتحدة الأمريكية عصر اليوم قراراً تاريخيا، سيكون وقعه ملموسا في جميع أرجاء العالم في المستقبل.
    Desde 1972, Guam tienen un delegado en la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. UN 6 - ولغوام، منذ عام 1972، مندوب واحد في مجلس نواب الولايات المتحدة.
    Desde 1972, Guam tienen un delegado en la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. UN 6 - ولغوام، منذ عام 1972، مندوب واحد في مجلس نواب الولايات المتحدة.
    El Territorio elige a un delegado ante la Cámara de Representantes de los Estados Unidos, con facultad para votar en los comités. UN وينتخب الإقليم مندوبا عنه في مجلس نواب الولايات المتحدة، يحق له التصويت في اللجان.
    Si bien estas enmiendas se trataron dos veces en la Cámara de Representantes de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina, no fueron aceptadas. UN ورغم النظر في هذه التعديلات مرتين أمام مجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك فإنها لم تُقبل.
    El proyecto de ley de ratificación de dicho Protocolo ya se ha presentado a la Cámara de Representantes de la República de Chipre. UN وقد قدم مشروع قانون التصديق على هذا البروتوكول إلى مجلس النواب في الجمهورية القبرصية.
    El mencionado proyecto de ley está siendo examinado actualmente por la Cámara de Representantes de la República. UN ومسودة مشروع القانون معروضة حاليا على مجلس النواب في الجمهورية.
    Mujeres y hombres en la Cámara de Representantes de Zanzíbar, 1997 y 2003 UN نسبة النساء والرجال في مجلس النواب في زنجبار في عامي 1997 و 2003
    - la Comisión para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Cámara de Representantes de la Federación de Bosnia y Herzegovina; UN - لجنة المساواة بين الجنسين التابعة لمجلس نواب اتحاد البوسنة والهرسك؛
    Además, viajó a países como Ghana, la India y Tailandia para subrayar las repercusiones del problema a nivel local, y declaró sobre este asunto ante una subcomisión de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos de América. UN وهي قد سافرت أيضا إلى بلدان مثل تايلند وغانا والهند من أجل تسليط الضوء على الأثر المحلي لهذا الاتجار، كما أدلت بشهادتها عن هذا الموضوع أمام لجنة فرعية لمجلس النواب في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Promúlguese por el Senado y la Cámara de Representantes de los Estados Unidos de América reunidos en Congreso, UN يقرّ مجلس الشيوخ ومجلس نواب الولايات المتحدة الأمريكية المجتمعين في الكونغرس ما يلي:
    Comité de la Cámara de Representantes de Derechos Humanos y Libertades Públicas UN لجنة الحقوق والحريات العامة بمجلس النواب
    Además, celebró debates con miembros destacados del Senado y de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. C. Sesiones de información UN إضافة إلى ذلك، أجرى مناقشات مع كبار الأعضاء في كل من مجلس الشيوخ ومجلس النواب في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Se presentaron también denuncias ante la Cámara de Representantes de Filipinas, el Senado y en virtud del Acuerdo global sobre el respeto de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario, pero no se tomaron medidas. UN ووُجهت شكاوى أيضاً إلى مجلسي النواب والشيوخ في الفلبين، كما قُدمت شكوى بموجب الاتفاق الشامل بشأن احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ولكن لم يُتخذ أي إجراء بشأنها.
    También estipulaba normas y procedimientos relativos a la elección y a la inhabilitación del Presidente, y a la constitución de la Cámara de Representantes de las Regiones. UN ونص أيضاً على القواعد والإجراءات المتعلقة بالانتخابات وعزل الرئيس وتشكيل مجلس الممثلين الإقليميين.
    Recientemente varios miembros del SDA formularon críticas en la Cámara de Representantes de la Federación y exigieron que cada uno de los tres Ombudsman se ocupara únicamente de las reclamaciones de personas de su propio grupo étnico y no censurara a los funcionarios de su propia etnia. UN وانتقدوا مؤخرا من جانب بعض أعضاء حزب العمل الديمقراطي في مجلس النواب التابع للاتحاد، وطلب هؤلاء اﻷعضــاء ألا يتعامل كل من أمناء المظالم الثلاثة إلا مع الشكاوى المقدمــة من أشخاص لهم نفس اﻷصــل العرقــي، وألا ينتقدوا الموظفين الذين ينتمون ﻷصلهم العرقي ذاته.
    El 22 de noviembre de 2001 la Cámara de Representantes de la República de Chipre promulgó la Ley de Ratificación de la Convención de las Naciones Unidas para la Supresión de la Financiación del Terrorismo. UN في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، سن مجلس النواب بجمهورية قبرص، قانون التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب.
    A petición del Gobierno de Gibraltar, en 1998 el Gobierno del Reino Unido celebró conversaciones técnicas de exploración con el Gobierno de Gibraltar sobre la reforma constitucional. El Gobierno de Gibraltar todavía no ha formulado una propuesta oficial de cambio constitucional pero ha declarado su intención de iniciar un proceso de consultas sobre la cuestión en la Cámara de Representantes de Gibraltar. UN وبناء على طلب من تلك الحكومة أجرت حكومة المملكة المتحدة، في عام 1998، مباحثات فنية استطلاعية مع حكومة جبل طارق بشأن إدخال إصلاح دستوري بيد أن حكومة جبل طارق لم تقدم حتى الآن اقتراحاً رسمياً بشأن التغييرات الدستورية لكنها أعلنت عزمها على بدء عملية تشاورية بشأن هذه المسألة في المجلس التشريعي لجبل طارق.
    En junio de 2011, también se explicó este " modelo de paz " a representantes del Congreso estadounidense y a miembros de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos, entre ellos a la líder demócrata de dicha Cámara, Sra. Nancy Pelosi, y al Sr. Hansen Clarke, la Sra. Sheila Jackson Lee y el Sr. Chris Von Hollen. UN وتم شرح نموذج السلام أيضا لممثلي الكونغرس في الولايات المتحدة وأعضاء مجلس النواب في الولايات المتحدة، بما في ذلك السيدة نانسي بيلوسي، زعيمة المجلس الديمقراطية، والسيد هانسن كلارك، والسيدة شيلا جاكسون لي، والسيد كريس فان هولن.
    la Cámara de Representantes de Palau también había aprobado las enmiendas a mediados de abril de 1993 y se esperaba que el Senado de Palau ratificara las enmiendas al Tratado en su sesión extraordinaria del 20 de mayo de 1993. UN وقد وافق مجلس النواب في بالاو أيضا على التعديلات في منتصف نيسان/أبريل ١٩٩٣، ومن المتوقع أن يصدق مجلس الشيوخ على تعديلات المعاهدة في جلسته الاستثنائية التي تعقد في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Mujeres candidatas en las elecciones a la Cámara de Representantes de las Regiones UN النساء المرشحات لمجلس الممثلين الإقليميين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more