la Cámara de Senadores está compuesta por 36 senadores titulares, de los cuales 17 son mujeres, representado el 47.2% de esta Cámara. | UN | ويتألف مجلس الشيوخ من 36 عضوا أصليا، منهم 17 من النساء بنسبة 47.2 في المائة من أعضاء هذا المجلس. |
El tamaño y la composición de la Cámara de Senadores fueron modificados , así como las reglas para su integración, habiendo sido duplicado el número de sus integrantes (antes tenían 64 asientos, ahora tendrá 128). | UN | وقد عدل حجم مجلس الشيوخ وتكوينه والقواعد التي تحكم عضويته، فزاد عدد اﻷعضاء إلى الضعف من ٤٦ عضوا إلى ٨٢١ عضوا. |
No puede ser destituido sino en virtud de sentencia condenatoria previa acusación de la Cámara de Diputados y juicio en única instancia en la Cámara de Senadores. | UN | ولا يجوز تنحيته من منصبه إلا بموجب قرار باتهامه، بعد توجيه اتهام إليه من قبل مجلس النواب ومحاكمته بدرجة واحدة في مجلس الشيوخ. |
Hasta ahora, ambos instrumentos han sido dictaminados favorablemente por las comisiones competentes y están en espera de ser considerados por el Pleno de la Cámara de Senadores. | UN | وحتى الوقت الحاضر، أبدت اللجان المعنية ردود فعل إيجابية إزاء كلا الصكين، وهما الآن في انتظار أن يتم بحثهما في الجلسة العامة لمجلس الشيوخ. |
Elecciones para la Cámara de Senadores del Parlamento de la República Checa | UN | الانتخابات لمجلس شيوخ برلمان الجمهورية التشيكية |
El Gobierno de México ha enviado a la Cámara de Senadores la Convención sobre trabajadores migratorios y espera que sea aprobada para proceder a su pronta ratificación. | UN | وقد أرسلت الحكومة المكسيكية نص الاتفاقية الدولية إلى مجلس الشيوخ وتأمل في حصولها على الموافقة ثم التصديق عليها بعد ذلك. |
El Gobierno del Paraguay pone a su conocimiento que el estudio de dicha ley sigue aún sine die en la Cámara de Senadores. | UN | لقد تأجَّل النظر في مشروع القانون إلى أجل غير مسمى في مجلس الشيوخ. |
Cuadro 17 Elecciones parlamentarias complementarias para la Cámara de Senadores (2003) - Estructura de las candidaturas presentadas (por sexo) | UN | الجدول 17: هيكل المرشحين لعضوية مجلس الشيوخ بحسب نوع الجنس |
Actualmente, el mismo ha sido complementado con otras disposiciones y se encuentra a estudio de la Cámara de Senadores. | UN | وقد استكمل هذا المشروع الآن بأحكام جديدة، ويجري النظر فيه في مجلس الشيوخ. |
Existe un proyecto de ley concreto que ya superó el Borrador y tiene media sanción de la Cámara de Senadores. | UN | هناك مشروع قانون محدد تجاوز بالفعل مرحلة المسودة وحظي بموافقة جزئية من مجلس الشيوخ. |
El proyecto de Ley del Mecanismo Nacional de prevención de la Tortura, ya cuenta con media sanción en la Cámara de Senadores. | UN | وقد قطع قانون إنشاء آلية لمنع التعذيب نصف المسار المؤدي إلى اعتماده، حيث وافق عليه مجلس الشيوخ. |
Poder legislativo Senador Marcelo A. D. Duarte Manzoni, Comisión de Legislación, Codificación, Justicia y Trabajo de la Cámara de Senadores | UN | السناتور مارسيلو أ. د. دوارتي مانزوني، لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالتشريع والتدوين والعدل والعمل |
Senadora Ana María Mendoza de Acha, Comisión de Derechos Humanos de la Cámara de Senadores | UN | السناتور آنا ماريا مندوزا دي آشا، لجنة حقوق الإنسان في مجلس الشيوخ |
El mismo ha sido aprobado por unanimidad en la Cámara de Diputados de la Nación y está en la Cámara de Senadores a la espera de su discusión y sanción definitiva. | UN | واعتمد مجلس النواب هذا القانون بالإجماع، وهو حالياً معروض على مجلس الشيوخ للنظر فيه، ريثما يناقشه ويعتمده بشكل نهائي. |
la Cámara de Senadores de nuestro país aprobó dicho Convenio el 16 de marzo de 2000. | UN | وأقر مجلس الشيوخ المكسيكي هذه الاتفاقية في 16 آذار/مارس 2000. |
Las mujeres siguen estando insuficientemente representadas en la vida política, y constituyen sólo un 11% del total de miembros de la Cámara de Diputados y un 9% de los miembros de la Cámara de Senadores. | UN | لا يزال تمثيل النساء منقوصا في الحياة السياسية، فهن لا يشكلن إلا 11 في المائة من أعضاء مجلس النواب و 9 في المائة من أعضاء مجلس الشيوخ. |
El informe incluye antecedentes, estadísticas recientes sobre los procedimientos de esterilización y una reseña de la respuesta de todos los departamentos a la solicitud de examen e investigación de la Cámara de Senadores. | UN | وشمل التقرير معلومات أساسية عن هذه المسائل، وقدم إحصاءات حديثة عن إجراءات الإعقام، وذكر بصورة تفصيلية استجابة الإدارات عامة إلى دعوة مجلس الشيوخ لإجراء الاستعراض والبحث المشار إليهما أعلاه. |
109. En cuanto a las atribuciones exclusivas de la Cámara de Senadores, según lo dispuesto en el artículo 224 de la Constitución, son las siguientes: | UN | 109- والصلاحيات الحصرية المخولة لمجلس الشيوخ وفقاً لما ورد في المادة 224، هي كالتالي: |
El proceso que Paraguay tuvo y la forma en que la experiencia de la Comisión de Equidad de la Cámara de Senadores y como se inserta en los proyectos de Ley significa un gran avance dentro del modelo conservador de estudio de leyes. | UN | إن العملية التي أقدمت عليها باراغواي والشكل الذي تندرج به خبرة لجنة الإنصاف التابعة لمجلس الشيوخ وكيفية ذلك الاندراج في مشاريع القوانين تعني أن هناك تقدما كبيرا داخل النموذج المحافظ في دراسة القوانين. |
57. Al Subcomité le preocupa, sin embargo, que este proyecto de ley se encuentra pendiente de aprobación en la Comisión de Legislación de la Cámara de Senadores desde enero de 2009. | UN | 57- وفي الوقت نفسه، يساور اللجنة الفرعية القلق لأن مشروع القانون هذا ما زال في انتظار إقراره من جانب اللجنة التشريعية التابعة لمجلس الشيوخ منذ كانون الثاني/يناير 2009. |
Cuadro 13 Elecciones parlamentarias para la Cámara de Senadores (2000) - Estructura de las candidaturas presentadas (por sexo) | UN | الجدول 13: الانتخابات لمجلس شيوخ البرلمان عام 2000 |