"la cárcel en" - Translation from Spanish to Arabic

    • السجن في
        
    • السجن على
        
    • سجن في
        
    • عقوبة في السجن
        
    • السجن بعد
        
    • السجون في
        
    Mira, sé que normalmente no haces fiestas de niños, pero puede que me metan en la cárcel en cualquier momento, Open Subtitles الآن، وأنا أعلم أنك عادة لا تفعل الأحزاب الاطفال، لكن انا ذاهب الى السجن في أي لحظة،
    Tras pasar a la cárcel en espera de juicio, los Servicios de Prisiones lo enviaron a un médico particular para que le hiciesen una radiografía, que reveló la fractura de cinco costillas. UN وبعد أن نقل إلى السجن في انتظار المحاكمة أرسلته دوائر السجن إلى طبيب خاص للكشف عليه بأشعة اكس، واتضح من الكشف وجود كسور في خمسة من ضلوعه.
    Esta enmienda también obliga al agente de policía que investigue a una mujer a interrogarla en la cárcel en presencia de un funcionario penitenciario y de una agente de policía. UN ويشترط هذا التعديل أيضا على ضابط الشرطة القائم بالتحقيق مع أُنثى أن يستجوب المتهمة في السجن في حضور ضابط من السجن وأنثى من ضباط الشرطة.
    Manténganos mantener la calma como consideramos a la gente a la cárcel en camillas Open Subtitles حافظ على هدوئه جعلنا نبقى كما نحن نحمل الناس إلى السجن على نقالات
    Estuve en la cárcel en Memphis durante nueve días y en un centro de desintoxicación durante dos semanas. Open Subtitles كان هناك سجن في ميمفاس لتسعة أيام وعلاج من المخدرات كانت لأسبوعين أعتقد
    El padre murió en la cárcel en circunstancias nunca esclarecidas. UN وتوفي والده في السجن في ظروف لا تزال غامضة إلى حد كبير حتى اليوم.
    Actualmente es el preso político de Myanmar que lleva más tiempo en la cárcel, en la que ingresó el 4 de julio de 1989. UN ولما كان سجينا منذ 4 تموز/يوليه 1989، فهو يُعتبر الآن السجين السياسي الذي أمضى أطول مدة في السجن في ميانمار.
    la cárcel en EE. UU. es una experiencia aterradora, deshumanizante y violenta. TED السجن في أمريكا تجربة مرعبة ومجردة من الإنسانية وعنيفة.
    Me llevarás a la cárcel en mi auto. Open Subtitles وأنت ستعيدني إلى السجن في سيارتي الخاصة؟
    Y ambos acabarán en la cárcel en celdas separadas. Open Subtitles عندها سوف يوضع كلاكما في السجن في زنزانتين منفصلتين
    Sacará a todos de la cárcel en México. Open Subtitles في الواقع، هو لديه قضية كبيرة، يحاول إخراج الناس من السجن في المكسيك.
    Bueno, mis amigos lo llevaron a la cárcel en primer lugar, así que... a veces olvido cuan complicada es la vida. Open Subtitles نعم.. أصدقائي في الحقيقة أدخلوه السجن في المقام الأول .. لهذا
    Uno de esos pedazos de pizza era a la cárcel en algún punto de su vida. Open Subtitles واحدة من تلك القطع من البيتزا سيتم يزج به في السجن في مرحلة ما خلال حياتها.
    Deseo la absolución en el más allá y no una vida en la cárcel, en ésta. Open Subtitles الطوارئ ، وجميع المشاركين . أريد الغفران في العالم الآخر ، لا حياة في السجن في هذه واحدة.
    ¿Cómo coño crees que acabó en la cárcel en primer lugar? Open Subtitles كيف تعتقد أنه دخل السجن في المقام الأول؟
    En 1957 un pequeño país de África venció a su amo colonial y Kwame Nkrumah salió de la cárcel en Ghana para dirigir a su país y volver a definir los propósitos de estas Naciones Unidas. UN وفي عام ١٩٥٧، لوى بلد صغير في أفريقيا ذراع سيده الاستعماري، عندمــا خرج كوامـــي نكروما من السجن في غانا ليقود بلـده ويعيد تحديد مقصد هذه اﻷمم المتحدة.
    Al parecer las dos muchachas aducen que su condena está basada en declaraciones que les arrancaron bajo tortura, pero a pesar de ello permanecen en la cárcel en espera de la decisión del Tribunal de Apelación. UN وجاء في التقرير أن الفتاتين ادعتا بأن ادانتهما تستند إلى أقوال انتزعت منهما تحت التعذيب، ومع ذلك لا تزالان في السجن في انتظار قرار من محكمة الاستئناف.
    En condiciones normales un médico debería examinar de inmediato a los detenidos en cuanto llegan a la cárcel, pero en realidad los equipos médicos prestaban asistencia a las autoridades de la cárcel en la ejecución de actos de tortura. UN وينبغي عادة أن يقـوم طبيـب بفحص المعتقلين لدى وصولهم إلى السجن، غير أن الأفرقـة الطبية تساعد في الواقع سلطات السجن في عملية التعذيب.
    Lo siguiente que usted sabe, usted es despertar en la cárcel en una silla de ruedas con sólo tres dedos en el pie izquierdo. Open Subtitles تستيقظ لتجد نفسك في السجن على كرسي متحرك ب 3 اصابع في رجلك
    Su madre es católica, ha estado en la cárcel en Sudáfrica, es negro como el carbón y seguramente beba su propio pis. Open Subtitles والدته كاثوليكية، وكان في سجن في "جنوب افريقيا" وهو أسود كورقة البستوني وأعتقد بأنه يشرب بوله خذي هذه أيتها العاهره!
    Sé que usted sabe un montón de gente y con un buen abogado que vamos a salir de la cárcel en pocos años y luego vendré para usted Open Subtitles انا اعلم انك تعلم الكثير من الناس و مع محامي جيد , سوف تخرج من السجن بعد بضع سنين وبعدها سوف آتي لك
    Según las fuentes, los tres monjes están en la cárcel en el Estado de Rakhine. UN ووفقاً للمصادر، يوجد الرهبان الثلاثة حالياً في السجون في ولاية راكهاين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more