Mira, sé que normalmente no haces fiestas de niños, pero puede que me metan en la cárcel en cualquier momento, | Open Subtitles | الآن، وأنا أعلم أنك عادة لا تفعل الأحزاب الاطفال، لكن انا ذاهب الى السجن في أي لحظة، |
Tras pasar a la cárcel en espera de juicio, los Servicios de Prisiones lo enviaron a un médico particular para que le hiciesen una radiografía, que reveló la fractura de cinco costillas. | UN | وبعد أن نقل إلى السجن في انتظار المحاكمة أرسلته دوائر السجن إلى طبيب خاص للكشف عليه بأشعة اكس، واتضح من الكشف وجود كسور في خمسة من ضلوعه. |
Esta enmienda también obliga al agente de policía que investigue a una mujer a interrogarla en la cárcel en presencia de un funcionario penitenciario y de una agente de policía. | UN | ويشترط هذا التعديل أيضا على ضابط الشرطة القائم بالتحقيق مع أُنثى أن يستجوب المتهمة في السجن في حضور ضابط من السجن وأنثى من ضباط الشرطة. |
Manténganos mantener la calma como consideramos a la gente a la cárcel en camillas | Open Subtitles | حافظ على هدوئه جعلنا نبقى كما نحن نحمل الناس إلى السجن على نقالات |
Estuve en la cárcel en Memphis durante nueve días y en un centro de desintoxicación durante dos semanas. | Open Subtitles | كان هناك سجن في ميمفاس لتسعة أيام وعلاج من المخدرات كانت لأسبوعين أعتقد |
El padre murió en la cárcel en circunstancias nunca esclarecidas. | UN | وتوفي والده في السجن في ظروف لا تزال غامضة إلى حد كبير حتى اليوم. |
Actualmente es el preso político de Myanmar que lleva más tiempo en la cárcel, en la que ingresó el 4 de julio de 1989. | UN | ولما كان سجينا منذ 4 تموز/يوليه 1989، فهو يُعتبر الآن السجين السياسي الذي أمضى أطول مدة في السجن في ميانمار. |
la cárcel en EE. UU. es una experiencia aterradora, deshumanizante y violenta. | TED | السجن في أمريكا تجربة مرعبة ومجردة من الإنسانية وعنيفة. |
Me llevarás a la cárcel en mi auto. | Open Subtitles | وأنت ستعيدني إلى السجن في سيارتي الخاصة؟ |
Y ambos acabarán en la cárcel en celdas separadas. | Open Subtitles | عندها سوف يوضع كلاكما في السجن في زنزانتين منفصلتين |
Sacará a todos de la cárcel en México. | Open Subtitles | في الواقع، هو لديه قضية كبيرة، يحاول إخراج الناس من السجن في المكسيك. |
Bueno, mis amigos lo llevaron a la cárcel en primer lugar, así que... a veces olvido cuan complicada es la vida. | Open Subtitles | نعم.. أصدقائي في الحقيقة أدخلوه السجن في المقام الأول .. لهذا |
Uno de esos pedazos de pizza era a la cárcel en algún punto de su vida. | Open Subtitles | واحدة من تلك القطع من البيتزا سيتم يزج به في السجن في مرحلة ما خلال حياتها. |
Deseo la absolución en el más allá y no una vida en la cárcel, en ésta. | Open Subtitles | الطوارئ ، وجميع المشاركين . أريد الغفران في العالم الآخر ، لا حياة في السجن في هذه واحدة. |
¿Cómo coño crees que acabó en la cárcel en primer lugar? | Open Subtitles | كيف تعتقد أنه دخل السجن في المقام الأول؟ |
En 1957 un pequeño país de África venció a su amo colonial y Kwame Nkrumah salió de la cárcel en Ghana para dirigir a su país y volver a definir los propósitos de estas Naciones Unidas. | UN | وفي عام ١٩٥٧، لوى بلد صغير في أفريقيا ذراع سيده الاستعماري، عندمــا خرج كوامـــي نكروما من السجن في غانا ليقود بلـده ويعيد تحديد مقصد هذه اﻷمم المتحدة. |
Al parecer las dos muchachas aducen que su condena está basada en declaraciones que les arrancaron bajo tortura, pero a pesar de ello permanecen en la cárcel en espera de la decisión del Tribunal de Apelación. | UN | وجاء في التقرير أن الفتاتين ادعتا بأن ادانتهما تستند إلى أقوال انتزعت منهما تحت التعذيب، ومع ذلك لا تزالان في السجن في انتظار قرار من محكمة الاستئناف. |
En condiciones normales un médico debería examinar de inmediato a los detenidos en cuanto llegan a la cárcel, pero en realidad los equipos médicos prestaban asistencia a las autoridades de la cárcel en la ejecución de actos de tortura. | UN | وينبغي عادة أن يقـوم طبيـب بفحص المعتقلين لدى وصولهم إلى السجن، غير أن الأفرقـة الطبية تساعد في الواقع سلطات السجن في عملية التعذيب. |
Lo siguiente que usted sabe, usted es despertar en la cárcel en una silla de ruedas con sólo tres dedos en el pie izquierdo. | Open Subtitles | تستيقظ لتجد نفسك في السجن على كرسي متحرك ب 3 اصابع في رجلك |
Su madre es católica, ha estado en la cárcel en Sudáfrica, es negro como el carbón y seguramente beba su propio pis. | Open Subtitles | والدته كاثوليكية، وكان في سجن في "جنوب افريقيا" وهو أسود كورقة البستوني وأعتقد بأنه يشرب بوله خذي هذه أيتها العاهره! |
Sé que usted sabe un montón de gente y con un buen abogado que vamos a salir de la cárcel en pocos años y luego vendré para usted | Open Subtitles | انا اعلم انك تعلم الكثير من الناس و مع محامي جيد , سوف تخرج من السجن بعد بضع سنين وبعدها سوف آتي لك |
Según las fuentes, los tres monjes están en la cárcel en el Estado de Rakhine. | UN | ووفقاً للمصادر، يوجد الرهبان الثلاثة حالياً في السجون في ولاية راكهاين. |