"la caja a la fecha de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • للصندوق في تاريخ
        
    • للصندوق عند تاريخ
        
    • الصندوق في تاريخ
        
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تكون مدفوعات العجز الاكتواري واجبة السداد إلا بعد أن تتقرر الحاجة إلى سداد مدفوعات العجز استنادا إلى تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado ese artículo, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN وهذه المدفوعات لتغطية العجز لا تُدفع إلا إذا استندت الجمعية العامة لأحكام المادة 26، بعد أن تقرر أن ثمة احتياج لتغطية العجز استنادا إلى تقدير للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدد مدفوعات العجز هذه إلاّ متى وإذا تذرعت الجمعية العامة للأمم المتحدة بحكم المادة 26 بعد أن يتقرر وجود حاجة إلى هذه المدفوعات بناء على تقدير العجز الاكتواري للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدد مدفوعات العجز هذه إلاّ متى وإذا تذرعت الجمعية العامة للأمم المتحدة بحكم المادة 26 بعد أن يتقرر وجود حاجة إلى هذه المدفوعات بناء على تقدير العجز الاكتواري للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que el pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد مدفوعات العجز هذا إلا إذا لجأت الجمعية العامة إلى استخدام حكم المادة 26، وعندما تلجأ إلى استخدام هذا الحكم، ويتقرر أن من الضروري سداد مدفوعات العجز بناءً على تقييم مدى الكفاية والاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه المدفوعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد أن تقطع بوجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN وهذه المدفوعات لتغطية العجز لا تُدفع إلا إذا استندت الجمعية العامة إلى المادة 26، بعد أن تقرر أن ثمة احتياج لتغطية العجز استنادا إلى تقدير للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que el pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدد مدفوعات العجز هذه إلا إذا لجأت الجمعية العامة إلى استخدام حكم المادة 26، وبعد أن تقرر أن من الضروري سداد مدفوعات العجز بناء على تقييم مدى الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدَّد هذه المدفوعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد أن تقطع بوجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدد مدفوعات تغطية العجز هذه إلا إذا استندت الجمعية العامة إلى المادة 26، بعد أن تقرر وجود احتياج لتغطية العجز، استنادا إلى تقدير الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, a partir de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا يدفع هذا المبلغ إلا لدى لجوء الجمعية العامة إلى المادة 26 عقب تقرير وجود ضرورة لسداد هذا العجز استنادا إلى تقييم مدى الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدد مدفوعات تغطية العجز هذه إلا إذا استندت الجمعية العامة إلى المادة 26، بعد أن تقرر وجود احتياج لتغطية العجز، استنادا إلى تقدير الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدَّد مدفوعات العجز هذه إلا عندما تقرر الجمعية العامـة العمل بالحكم الوارد في المادة 26، وبعد أن تقطع بوجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدد مدفوعات العجز هذه إلاّ متى وإذا تذرعت الجمعية العامة للأمم المتحدة بحكم المادة 26 بعد أن يتقرر وجود حاجة إلى هذه المدفوعات بناء على تقدير العجز الاكتواري للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Esos pagos sólo deberán efectuarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario mediante una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la valoración. UN ولا يتوجب تسديد مدفوعات العجز المذكورة إلا في حالة لجوء الجمعية العامة إلى أحكام المادة 26 بعد الانتهاء إلى وجود حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم العجز الاكتواري للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Esos pagos sólo deberán efectuarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario mediante una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la valoración. UN ولا يتوجب تسديد مدفوعات العجز المذكورة إلا في حالة لجوء الجمعية العامة إلى أحكام المادة 26 بعد الانتهاء إلى وجود حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Esos pagos sólo deberán efectuarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario mediante una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la valoración. UN ولا يتوجب تسديد مدفوعات العجز المذكورة إلا في حالة لجوء الجمعية العامة إلى أحكام المادة 26 بعد أن تخلص إلى أن هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الإكتوارية للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا يتوجب تسديد مدفوعات العجز المذكورة إلا في حالة ما إذا استندت الجمعية العامة إلى المادة 26 عقب تحديد ما إذا كانت هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم العجز الاكتواري للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Estas aportaciones sólo deberán pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدد مدفوعات تغطية العجز هذه إلا إذا استندت الجمعية العامة إلى أحكام المادة 26، بعد أن تقرر وجود احتياج لتغطية العجز استنادا إلى تقدير الكفاية الاكتوارية لذلك الصندوق في تاريخ التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more