"la caja en nueva york" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصندوق في نيويورك
        
    • للصندوق في نيويورك
        
    Sus misiones son administradas casi en su totalidad por la Oficina de la Caja en Nueva York. UN ويتولى مكتب الصندوق في نيويورك إدارة الاستحقاقات التقاعدية لكامل بعثاتها تقريبا.
    En los últimos años, el aumento de afiliados más rápido se ha registrado en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; todas sus misiones son administradas por la Oficina de la Caja en Nueva York. UN 24 - وفي السنوات الأخيرة، كان معدل تزايد عدد المشتركين في الصندوق من إدارة عمليات حفظ السلام هو الأسرع؛ ويدير مكتب الصندوق في نيويورك شؤون الاستحقاقات التعاقدية لكافة البعثات التابعة للإدارة.
    La Caja espera poder mejorar la capacidad del servicio que presta en relación con la tramitación de los certificados de titularidad y en la actualidad estudia la posibilidad de dividir mejor el volumen de trabajo entre las oficinas de la Caja en Nueva York y Ginebra. UN ويأمل الصندوق في تعزيز جودة خدمته فيما يتعلق بعملية الشهادات، وهو يعمل حالياً على استكشاف إمكانية أفضل لتقسيم عبء العملية على نحو أفضل بين مكتبي الصندوق في نيويورك وجنيف.
    Espacio de oficinas para la Caja en Nueva York y Ginebra UN هاء - أماكن المكاتب اللازمة للصندوق في نيويورك وجنيف
    La cuestión del espacio de oficinas de la Caja en Nueva York y Ginebra se trata en los párrafos 59 a 61 del informe del Comité Permanente. UN 17 - وتتناول الفقرات 59-61 من تقرير اللجنة الدائمة مسألة الحيز المكتبي للصندوق في نيويورك وجنيف.
    Se ha producido un aumento periódico y considerable del número de estimaciones proporcionadas por las oficinas de la Caja en Nueva York y Ginebra. UN 35 - ولقد سُجلت زيادات منتظمة وبارزة في عدد التقديرات التي وفرها مكتبا الصندوق في نيويورك وجنيف.
    La auditoría se basó en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede de la Caja, en Nueva York, y abarcó tanto la División de Gestión de las Inversiones como la secretaría de la Caja. UN وأُجريت المراجعة من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في مقر الصندوق في نيويورك شمل كلا من شعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق.
    Además, en caso de que la sede de la Caja en Nueva York no pudiera procesar el pago de las prestaciones, se encargaría la oficina de la Caja en Ginebra. UN وعلاوة على ذلك، إذا ما تعذر على مقر الصندوق في نيويورك تجهيز مدفوعات الاستحقاقات، فإن مكتب الصندوق في جنيف يتولى المسؤولية بدله.
    Por otra parte, se señaló que se debe considerar la distribución de los recursos entre las oficinas de la Caja en Nueva York y Ginebra para asegurarse de que los clientes de ambas oficinas reciban el mismo nivel de servicio. UN وعلاوة على ذلك، فقد أشير إلى ضرورة مراعاة توزيع الموارد فيما بين مكتبي الصندوق في نيويورك وجنيف لضمان تلقي عملاء المكتبين لنفس المستوى من الخدمة.
    13. En el presupuesto para el bienio 1992-1993 se habían incluido recursos recomendados por el Comité Mixto y aprobados por la Asamblea General para sufragar los gastos de la renovación de los locales de las oficinas de la Caja en Nueva York. UN ١٣ - شملت ميزانية فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ موارد أوصى بها المجلس ووافقت عليها الجمعية العامة لتغطية تكاليف تجديد أماكن مكاتب الصندوق في نيويورك.
    Las necesidades estimadas de 958.900 dólares guardan relación con el alquiler de locales ocupados por la secretaría de la Caja en Nueva York y Ginebra y representan dos tercios del costo del espacio de oficinas proporcionado. UN ٩٧ - تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٩٥٨ دولار باستئجار المباني التي تشغلها أمانة الصندوق في نيويورك وجنيف على السواء، وتقدر بثلثي التكاليف لحيز المكاتب المتاح.
    En cifras netas, la Caja reembolsa actualmente a las Naciones Unidas el costo anual íntegro del espacio ocupado por el Servicio de Gestión de las Inversiones en Nueva York y dos tercios del costo del espacio ocupado por la secretaría de la Caja en Nueva York y Ginebra. UN 7 - وفي الوقت الراهن، يسدد الصندوق للأمم المتحدة صافي التكلفة السنوية الكاملة للحيز الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات في نيويورك وثلثي تكلفة الحيز الذي تشغله أمانة الصندوق في نيويورك وجنيف.
    En cifras netas, la Caja reembolsa actualmente a las Naciones Unidas el costo anual íntegro del espacio ocupado por el Servicio de Gestión de las Inversiones en Nueva York y dos tercios del costo del espacio ocupado por la secretaría de la Caja en Nueva York y Ginebra. UN 7 - وفي الوقت الراهن، يسدد الصندوق للأمم المتحدة صافي التكلفة السنوية الكاملة للحيز الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات في نيويورك وثلثي تكلفة الحيز الذي تشغله أمانة الصندوق في نيويورك وجنيف.
    Se solicitan créditos para sufragar viajes oficiales entre las oficinas de la Caja en Nueva York y Ginebra (162.500 dólares). UN ويرصد اعتماد للسفر الرسمي بين مكتبي الصندوق في نيويورك وجنيف (500 162 دولار).
    Se estima que en el bienio 2010-2011 se llevarán a cabo 16 auditorías y se prestarán cuatro servicios de asesoramiento, además de una evaluación de riesgos en toda la institución en las oficinas de la Caja en Nueva York y Ginebra. UN وبالإضافة إلى تقييم شامل للمخاطر على نطاق المؤسسة، يقدر أنه سيضطلع في فترة السنتين 2010-2011 في مكتبي الصندوق في نيويورك وجنيف بما مجموعه 16 عملية لمراجعة الحسابات، وأربع خدمات استشارية.
    Las Naciones Unidas acordaron que una tercera parte del costo del espacio ocupado por la secretaría de la Caja en Nueva York y Ginebra, con exclusión del espacio ocupado por el Servicio de Gestión de las Inversiones, sería absorbido por las Naciones Unidas y que dos tercios serían sufragados por la Caja. UN 7 - ووافقت الأمم المتحدة على أن تتكفل بثلث تكلفة الحيز الذي تشغله أمانة الصندوق في نيويورك وجنيف، باستثناء الحيز الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات، وأن يتحمل الصندوق ثلثي التكلفة.
    La Junta de Auditores señaló que su labor de auditoría consistió en un examen de las transacciones y operaciones financieras en la sede de la Caja en Nueva York, y abarcaron tanto la División de Gestión de las Inversiones como la secretaría de la Caja. UN 250 - وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن مهمة مراجعة الحسابات أُنجِزَت في إطار استعراض أُجري في مقر الصندوق في نيويورك للمعاملات والعمليات المالية، شمل شعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق كليهما.
    El Comité Mixto expresó su apoyo a las gestiones del Director General/Secretario para seguir buscando locales permanentes para la Caja en Nueva York y pidió que en 2003 se presentara un informe al respecto al Comité Permanente. UN وأعرب المجلس عن دعمه لما يبذله كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين من جهود لمواصلة البحث عن أماكن عمل دائمة للصندوق في نيويورك وطلب تقديم تقرير إلى اللجنة الدائمة بهذا الشأن في عام 2003.
    El Comité Mixto expresó su apoyo a las gestiones del Director General/Secretario para seguir buscando locales permanentes para la Caja en Nueva York y pidió que en 2003 se presentara un informe al respecto al Comité Permanente. UN وأعرب المجلس عن دعمه لما يبذله كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين من جهود لمواصلة البحث عن أماكن عمل دائمة للصندوق في نيويورك وطلب تقديم تقرير إلى اللجنة الدائمة عن هذا الشأن في عام 2003.
    La Comisión Consultiva observa que se ha previsto una consignación de 8.497.200 dólares para el alquiler de locales para la Caja en Nueva York y en Ginebra. UN 21 - وتشير اللجنة إلى أن الاعتماد البالغ 200 479 8 دولار مخصص لتأجير مباني للصندوق في نيويورك وجنيف.
    La mejora de las conexiones troncales de la red y de las comunicaciones se ha completado instalando una conexión troncal exclusiva entre las oficinas de la Caja en Nueva York y Ginebra. UN وأُنجز تعزيز الهيكل الأساسي للشبكات والاتصالات من خلال إنشاء هيكل أساسي مخصص للاتصالات بين المكاتب التابعة للصندوق في نيويورك وجنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more