"la campaña de contratación" - Translation from Spanish to Arabic

    • حملة التوظيف
        
    • لحملة التوظيف
        
    • حملة تجنيد
        
    la campaña de contratación para puestos sobre el terreno y en la sede dio resultados positivos en cuanto a la dotación de personal y las perspectivas de carrera. UN وحققت حملة التوظيف لشَغل وظائف في الميدان والمقر نتائج إيجابية في التوظيف والتطوير الوظيفي.
    En el informe se brinda información de antecedentes, incluso un resumen de las aptitudes necesarias; se describen las actividades de difusión realizadas a fin de atraer solicitudes del mercado de trabajo local, y se analizan los resultados de la campaña de contratación. UN وهو يُقدم معلومات أساسية، بما في ذلك موجز للمهارات المطلوبة ويُورد جهود الاتصال التي بُذلت لاجتذاب طلبات المتقدمين من أسواق العمل المحلية ويقوم بتحليل نتائج حملة التوظيف.
    V. Análisis de los resultados de la campaña de contratación UN خامسا: تحليل نتائج حملة التوظيف
    Comparación de los resultados preliminares de la campaña de contratación de 2005 con las necesidades proyectadas de personal y el número conveniente de candidatos en las listas UN النتائج الأولية لحملة التوظيف لعام 2005 بالقياس إلى احتياجات التوظيف المتوقعة وحجم قائمة المرشحين المستصوب
    Se dio cobertura informativa a la campaña de contratación de funcionarias para el cuerpo de Policía Nacional de Liberia en las noticias radiofónicas, en 20 mensajes de radio de interés público y noticias sobre temas de actualidad. UN تمت تغطية حملة تجنيد نساء في الشرطة الوطنية الليبرية في نشرات الأخبار الإذاعية، و 20 إعلاناً للخدمات العامة ومواضيع الأحداث الراهنة.
    En vista de que el personal recién contratado no podía incorporarse a la ONUCI hasta que no hubiera mejorado la situación en materia de seguridad, y teniendo en cuenta el tiempo necesario para que todas las oficinas volvieran a funcionar al máximo de su capacidad, la campaña de contratación se retrasó unos tres meses. UN ونظرا لعدم تمكن الموظفين المعينين حديثا من الانضمام إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لحين تحسن حالة الأمن، ومع مراعاة الوقت اللازم لعودة جميع المكاتب إلى العمل بكامل قوتها، فقد تأخرت حملة التوظيف لمدة ثلاثة أشهر.
    Análisis de los resultados de la campaña de contratación UN خامسا - تحليل نتائج حملة التوظيف
    Situación de la campaña de contratación al 29 de julio de 2005 UN حالة حملة التوظيف في 29 تموز/يوليه 2005
    Si bien los auxiliares de edición y los auxiliares de edición electrónica en inglés se contratan localmente, la campaña de contratación abarcó los puestos para el servicio inglés con objeto de elaborar una lista para fines de contratación y para reevaluar las condiciones del mercado local. UN 20 - بالرغم من أن مساعدي التحرير والنشر المكتبي للغة الانكليزية يعينون محليا، إلا أن حملة التوظيف شملت وظائف اللغة الانكليزية لوضع قائمة لأغراض التوظيف ولإعادة تقييم حالة السوق المحلية.
    Los resultados de la campaña de contratación de 2005 vuelven a confirmar que en el mercado de trabajo local existe una cantidad suficiente de candidatos cualificados para satisfacer las necesidades de personal de la Dependencia de Procesamiento de Textos en inglés. UN 26 - تؤكد نتائج حملة التوظيف لعام 2005 مجددا توافر عدد كاف من المرشحين المؤهلين في سوق العمل المحلية لتلبية احتياجات التوظيف في وحدة تجهيز النصوص الانكليزية.
    II. Alcance del estudio A los efectos prácticos de encontrar candidatos de fácil ubicación en el mercado de trabajo local y tomarles exámenes, la campaña de contratación se centró principalmente en los candidatos que indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York, independientemente de su condición legal en los Estados Unidos. UN 7 - للأغراض العملية المتعلقة بتحديد المرشحين الجاهزين المتوفرين في سوق العمل المحلية واختبارهم، ركزت حملة التوظيف بشكل رئيسي على المرشحين الذين أشاروا إلى أن عناوينهم الحالية في منطقة مدينة نيويورك وضواحيها بغض النظر عن وضعهم القانوني في الولايات المتحدة.
    En el párrafo 16 e), relativo a la campaña de contratación realizada en el mercado laboral local, se observa que se han colocado anuncios en varios diarios que circulan en los Estados Unidos. UN ومضى يقول إن الفقرة 16 (هـ)، بشأن حملة التوظيف التي نُفذت في سوق العمل المحلية، أشارت إلى أن الإعلانات نشرت في صحف متنوعة توزع في الولايات المتحدة.
    El Sr. Ajmal (Director Principal de la División de Apoyo a los Programas y Administración General) dice que la Secretaría procurará atender las inquietudes específicas expresadas acerca de la representación geográfica y la igualdad entre los géneros en la campaña de contratación en curso. UN 53- السيد أجمال (مدير إداري، شعبة دعم البرامج والإدارة العامة): قال إن الأمانة ستحاول أن تعالج أثناء حملة التوظيف الحالية الشواغل المحددة التي أثيرت حول التمثيل الجغرافي والمساواة بين الجنسين.
    39. El Comité toma nota con satisfacción de la campaña de contratación del Estado parte denominada " Viena te necesita " , que apunta a diversificar el cuerpo de policía de esa ciudad y aumentar a mediano y a largo plazo el porcentaje de agentes de policía inmigrantes o descendientes de inmigrantes. UN 39- وتلاحظ اللجنة مع التقدير حملة التوظيف المسماة " فيينا في حاجة إليكم " التي أطلقتها الدولة الطرف بهدف تنويع قوات الشرطة ورفع نسبة رجال الشرطة المنحدرين من أصول مهاجرة في فيينا وذلك على المديين المتوسط والبعيد.
    7. El Comité toma nota con satisfacción de la campaña de contratación del Estado parte denominada " Viena te necesita " , que apunta a diversificar el cuerpo de policía de esa ciudad y aumentar a mediano y a largo plazo el porcentaje de agentes de policía inmigrantes o descendientes de inmigrantes. UN 7- وتلاحظ اللجنة مع التقدير حملة التوظيف المسماة " فيينا في حاجة إليكم " التي أطلقتها الدولة الطرف بهدف تنويع قوات الشرطة والرفع من نسبة رجال الشرطة المنحدرين من أصول مهاجرة في فيينا وذلك على المديين المتوسط والبعيد.
    40. la campaña de contratación de los dos últimos años se ha llevado a cabo de modo equilibrado, prestándose la debida atención a la necesidad de traer del exterior a personal con conocimientos actualizados, así como la necesidad de asegurar las perspectivas de carrera del personal de asistencia. UN 40 - واسترسل قائلاً إن حملة التوظيف خلال السنتين الماضيتين نُفِّذت بأسلوب متوازن، مع إيلاء الاعتبار الواجب للحاجة على إحضار أحدث المهارات من خارج المنظمة والحاجة إلى ضمان التطوير الوظيفي للموظفين المساعدين.
    En el cuadro 4 se resumen los resultados preliminares de la campaña de contratación. UN 25 - يوجز الجدول 4 أدناه النتائج الأولية لحملة التوظيف
    El 21 de enero, comenzó la campaña de contratación del componente activo de la Fuerza de Seguridad de Kosovo para 2011 y, entre el 14 de febrero y el 21 de marzo se aceptaron candidaturas. La campaña culminó con la presentación de 4.565 candidaturas, de las cuales 144 procedían de minorías étnicas y 221 de mujeres. UN 14 - وفي 21 كانون الثاني/يناير، بدأت حملة تجنيد العنصر النشط في قوة أمن كوسوفو لعام 2011 وقبلت طلبات الالتحاق في الفترة من 14 شباط/فبراير إلى 21 آذار/مارس ونتيجة لذلك، تم تقديم 565 4 طلبا، منها 144 طلبا من أقليات() و 221 طلبا من إناث().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more