"la canasta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سلة
        
    • لسلة
        
    • بسلة
        
    • سلات
        
    • هذه السلة
        
    • كلفة المعيشة
        
    Todos los cubanos deberían recibir la canasta de alimentos subvencionada por medio del sistema de la libreta, dondequiera que residieran. UN وأوصى بوجوب أن يحصل جميع الكوبيين على سلة الأغذية المدعومة عن طريق نظام التموين، أينما كانوا يقيمون.
    Mediante esos cuestionarios se pretende reunir información detallada sobre los gastos domésticos en relación con unos 250 artículos de la canasta de la compra. UN ويهدف الاستبيان إلى جمع معلومات مفصلة عن نفقات اﻷسر المعيشية على حوالي ٢٥٠ بندا في سلة الاستهلاك.
    Sin embargo, lamentablemente, debido al precio de mercado de estos artículos, los iraquíes de los estratos más pobres siguen dependiendo sobremanera de la ración alimenticia que se proporciona mediante la canasta de alimentos. UN بيد أن من المؤسف أن أسعار هذه السلع في السوق تجعل الطبقات الأشد فقرا من العراقيين تعتمد اعتمادا ضخما على حصة الأغذيـة التي توفر عن طريـــق سلة الأغذية.
    En la etapa VI ha mejorado pronunciadamente la puntualidad en la presentación de solicitudes para artículos necesarios a fin de reforzar el valor nutricional de la canasta de alimentos, entre ellos legumbres, leche y queso. UN وفي إطار المرحلة السادسة، طرأ تحسن ملحوظ على توقيت تقديم الطلبات المتعلقة بالسلع اﻷساسية اللازمة لتعزيز القيمة الغذائية لسلة اﻷغذية مثل الحبوب والحليب والجبن.
    ¿No te parece un terreno más fértil... que lo que hay en la canasta de ropa sucia de tu madre? Open Subtitles ألا تعتقد أن ذلك بعض الشيء مؤسف أكثر من الزر الخاص بسلة أمك اللعينة
    Valor de la canasta de bienes y servicios para el mínimo vital, per cápita UN قيمة سلة السلع والخدمات للحد الأدنى المعيشي الكامل، حسب الفرد الواحد
    En la canasta de alimentos mensual se incluyeron el aceite vegetal refinado y el detergente producidos en las fábricas de Bagdad y Missan. UN وأضيف الزيت النباتي النقي ومواد التنظيف المنتجة في مصانع بغداد وميسان إلى سلة الغذاء الشهرية.
    No podemos llenar la canasta de un grupo gracias a las ventajas de la globalización y, al mismo tiempo, vaciar la canasta de otro a causa del costo de la globalización. UN ولا يمكننا ملء سلة إحدى المجموعات بمزايا العولمة بينما نفرغ سلة مجموعة أخرى بتكلفة العولمة.
    Quizá sea también necesario ampliar la composición de la canasta de derechos especiales de giro para que sea más representativa, en particular incluyendo en ella monedas de mercados emergentes. UN وقد يتطلب الأمر أيضا توسيع تكوين سلة حقوق السحب الخاصة لجعلها أكثر تمثيلا، وخاصة بإدراج عملات الأسواق الناشئة.
    Querido, la canasta de frutas estaba hermosa. Open Subtitles عزيزي , سلة الفواكه كانت جميلة.
    Si tiene sed, hay vino que me enviaron en la canasta de bienvenida. Open Subtitles إذا أنت عطشان، أرسلوا فوق البعضِ مبردات نبيذِ في ي مرحباً سلة.
    Después de cuatro años me siento en confianza para tomar bollos de la canasta de las enfermeras. Open Subtitles بعد مضي أربع سنوات هنا بدأت أتقبل مساعدة في سلة كعك الممرضات
    la canasta de obsequios no justifica el viaje ni de casualidad. Open Subtitles سلة الهدية لا تستحق الزيارة ليس لـ فترة طويلة
    Pujar por la canasta de Wade y seguir viéndole, o no pujar y terminar con él. Open Subtitles أنت على حق ,ما هما ؟ زايدي علي سلة ويد واستمري في مقابلته او لا تفعلي وتكون علاقتكما انتهت
    El PMA proporcionó asistencia técnica al Ministerio de Salud utilizando un nuevo marco para la canasta de alimentos básicos del Gobierno destinada a los pacientes sometidos a tratamiento antirretroviral y los pacientes de tuberculosis. UN وقدم البرنامج مساعدة تقنية إلى وزارة الصحة باستخدام إطار جديد لسلة الغذاء الأساسي التي توفرها الحكومة للمرضى الذين يُعالجون بمضادات الفيروسات العكسية ولمرضى السل.
    Las fluctuaciones respecto de los derechos especiales de giro se gestionan diversificando las inversiones en la canasta de monedas de los derechos especiales de giro. UN ويتم التعامل مع تقلبات أسعار العملات مقابل وحدات حقوق السحب الخاصة بتوزيع الأصول الاستثمارية على جميع العملات المكوِّنة لسلة حقوق السحب الخاصة.
    El mantenimiento y la reparación de los molinos, y la instalación de generadores, han mejorado la confiabilidad de las operaciones de elaboración y han dado como resultado una mejora de la capacidad de producción y de la calidad de la harina producida para la canasta de alimentos por los más de 140 molinos del país. UN وقد حسنت صيانة وإصلاح الطواحين، بالإضافة إلى تركيب مولدات كهربائية، القدرة على الاعتماد على عمليات الطحن، مما أدى إلى تحسين قدرة الإنتاج ونوعية الطحين المنتج لسلة الأغذية بما يزيد عن 140 مطحنا في البلد.
    27. El mínimo de subsistencia se ha determinado a partir de 43 alimentos con una presencia de la canasta de alimentos del 60%. UN 27- يقاس حد الكفاف بسلة غذائية مكونة من 43 منتجاً، وقد بلغت نسبة هذه السلة 60 في المائة منه.
    Michael me pidió que trajera los recibos por los items de la canasta de regalos. Open Subtitles مايكل طلب مني توزيع إيصالات لبنود سلات الهدايا
    El valor de la canasta de alimentos en la zona rural es inferior al de la zona urbana. UN أما قيمة هذه السلة فهي أقل في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية.
    Se calcula que el salario medio cuadruplica con creces el valor de la canasta de consumo. UN وتذهب التقديرات إلى أن معدل الأجور يفوق بأكثر من أربع مرات كلفة المعيشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more