"la cantidad de sustancias" - Translation from Spanish to Arabic

    • كمية المواد
        
    • يكون مقدار المواد
        
    • حجم ما ينتج من المواد
        
    Un representante sugirió en ese contexto que la cantidad de sustancias que agotan el ozono producida para usos lícitos debía equipararse en lo posible a la demanda a fin de prevenir la acumulación de existencias que pudieran desviarse fácilmente a usos ilícitos. UN واقتراح ممثل آخر أن يتم معادلة كمية المواد المستنفدة للأوزون التي يتم إنتاجها لاستخدامات قانونية، عن كثب، بالطلب لمنع تراكم المخزونات التي يمكن تحويلها بسهولة إلى الاستخدامات غير الشرعيةالمشروعة.
    Por último, los datos que muestran la cantidad de sustancias que agotan el ozono que se perderán en los años venideros demuestran la conveniencia de adoptar medidas sin tardanza. UN وأخيراً، تشير البيانات التي تبين حجم كمية المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي ستفقد في السنوات القادمة إلى استصواب اتخاذ إجراء عاجل.
    Las recientes oscilaciones de tamaño, profundidad y persistencia del agujero del ozono responden a cambios que se producen de un año a otro en las condiciones meteorológicas de la estratosfera inferior sobre la Antártida, más que a cambios en la cantidad de sustancias químicas que agotan la capa de ozono y están presentes en ella. UN وتعزى التغيرات التي تعتري حجم ثقب الأوزون وعمقه وثباته في الآونة الأخيرة إلى التغيرات التي تطرأ من سنة لأخرى على أوضاع الأرصاد الجوية في طبقة الستراتوسفيرية السفلى فوق منطقة القطب الجنوبي، وليس للتغيرات التي تطرأ على كمية المواد الكيميائية المستنفدة للأوزون الموجودة في طبقة الأوزون.
    " 2. Que la cantidad de sustancias controladas utilizadas totalmente como materia prima en 1a fabricación de otros productos químicos no se incluya en e1 cálculo del " consumo " de 10 países importadores. " UN " 2 - ينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة والمستخدمة بأكملها، كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى هو موضوع حساب " الاستهلاك " في البلدان المستوردة. "
    " 2. Que la cantidad de sustancias controladas utilizadas totalmente como materia prima en 1a fabricación de otros productos químicos no se incluya en e1 cálculo del " consumo " de 10 países importadores. " UN " 2 - ينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة والمستخدمة بأكملها، كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى هو موضوع حساب " الاستهلاك " في البلدان المستوردة. "
    5. Por " producción " se entiende la cantidad de sustancias controladas producidas menos la cantidad de sustancias destruidas mediante técnicas que sean aprobadas por las Partes y menos la cantidad enteramente utilizada como materia prima en la fabricación de otras sustancias químicas. UN 5 - يعني " الإنتاج " حجم ما ينتج من المواد الخاضعة للرقابة مطروحاً منه الكمية المبادة بواسطة التكنولوجيات المتعين أن توافق عليها الأطراف ومطروحاً منها الكمية المستخدمة بالكامل كمواد أساسية في إنتاج مواد كيميائية أخرى.
    Recordando el artículo 1 del Protocolo de Montreal, que indica que la cantidad de sustancias que agotan el ozono utilizada enteramente como materia prima en la fabricación de otras sustancias químicas no se computará en el cálculo de la " producción " de sustancias que agotan el ozono, UN إذ يشير إلى المادة 1 من بروتوكول مونتريال التي تشير إلى أن كمية المواد المستنفدة للأوزون التي تستخدم بشكل كامل كمواد وسيطة في تصنيع المواد الكيميائية الأخرى يجب ألا تدخل في حساب ' ' إنتاج`` المواد المستنفدة للأوزون،
    Recordando el artículo 1 del Protocolo de Montreal, que indica que la cantidad de sustancias que agotan el ozono utilizada enteramente como materia prima en la fabricación de otras sustancias químicas no se computará en el cálculo de la " producción " de sustancias que agotan el ozono, UN إذ يشير إلى المادة 1 من بروتوكول مونتريال التي تشير إلى أن كمية المواد المستنفدة للأوزون التي تستخدم بشكل كامل كمواد وسيطة في تصنيع المواد الكيميائية الأخرى يجب ألا تدخل في حساب ' ' إنتاج`` المواد المستنفدة للأوزون،
    En el párrafo 5 del artículo 1 del Protocolo de Montreal se define la producción como la cantidad de sustancias controladas producidas menos la cantidad de sustancias destruidas mediante técnicas que sean aprobadas por las Partes y menos la cantidad enteramente utilizada como materia prima en la fabricación de otras sustancias químicas. UN 13 - تحدد الفقرة 5 من المادة 1 من بروتوكول مونتريال الإنتاج على أنه كمية المواد الخاضعة للرقابة المنتجة ناقصاً الكمية المبادة بالتقنيات التي توافق عليها الأطراف، وناقصاً الكمية التي تستخدم بأكملها كمادة وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى.
    la cantidad de sustancias que agotan el ozono está disminuyendo constantemente gracias a las investigaciones y la transición a sustancias y tecnologías alternativas inocuas para el ozono. UN (ج) أن كمية المواد المستنفدة للأوزون التي يجري استخدامها آخذة في التناقص المستمر بفضل الأبحاث في ميدان البدائل للمواد والتكنولوجيات غير الضارة بالأوزون والانتقال إليها؛
    En el párrafo 5 del artículo 1 del Protocolo de Montreal se define la producción como la cantidad de sustancias controladas producidas menos la cantidad de sustancias destruidas mediante técnicas que sean aprobadas por las Partes y menos la cantidad enteramente utilizada como materia prima en la fabricación de otras sustancias químicas. UN 13 - تحدد الفقرة 5 من المادة 1 من بروتوكول مونتريال الإنتاج على أنه كمية المواد الخاضعة للرقابة المنتجة ناقصاً الكمية المبادة بالتقنيات التي توافق عليها الأطراف، وناقصاً الكمية التي تستخدم بأكملها كمادة وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى.
    En el párrafo 5 del artículo 1 del Protocolo de Montreal se define la producción como la cantidad de sustancias controladas producidas menos la cantidad de sustancias destruidas mediante técnicas que sean aprobadas por las Partes y menos la cantidad enteramente utilizada como materia prima en la fabricación de otras sustancias químicas. UN 13 - تحدد الفقرة 5 من المادة 1 من بروتوكول مونتريال الإنتاج على أنه كمية المواد الخاضعة للرقابة المنتجة ناقصاً الكمية المبادة بالتقنيات التي توافق عليها الأطراف، وناقصاً الكمية التي تستخدم بأكملها كمادة وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى.
    En el párrafo 5 del artículo 1 del Protocolo de Montreal se define la producción como la cantidad de sustancias controladas producidas menos la cantidad de sustancias destruidas mediante técnicas que sean aprobadas por las Partes y menos la cantidad enteramente utilizada como materia prima en la fabricación de otras sustancias químicas. UN 13 - تحدد الفقرة 5 من المادة 1 من بروتوكول مونتريال الإنتاج على أنه كمية المواد الخاضعة للرقابة المنتجة ناقصاً الكمية المبادة بالتقنيات التي توافق عليها الأطراف، وناقصاً الكمية التي تستخدم بأكملها كمادة وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى.
    " 3 ter. Toda Parte proporcionará a la Secretaría datos estadísticos de sus emisiones anuales de sustancias controladas del grupo II del anexo F, de conformidad con el apartado d) del artículo 3 del Protocolo, así como de la cantidad de sustancias del grupo II del anexo F recuperadas y destruidas por tecnologías que han de aprobar las Partes. " UN ' ' 3 ثالثاً - على كل طرف أن يزود الأمانة ببيانات إحصائية عن انبعاثاته السنوية من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق واو للمادة 3 (د) من البروتوكول وكذلك عن كمية المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو التي يتم جمعها وتدميرها بواسطة تكنولوجيات توافق عليها الأطراف.``
    " 2. Que la cantidad de sustancias controladas utilizadas totalmente como materia prima en 1a fabricación de otros productos químicos no se incluya en e1 cálculo del " consumo " de 10 países importadores. " UN " 2 - ينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة والمستخدمة بأكملها، كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى هو موضوع حساب " الاستهلاك " في البلدان المستوردة. "
    " 1. Que la cantidad de sustancias controladas producidas y exportadas para ser utilizadas totalmente como materia prima en la fabricaci6n de otros productos químicos en países importadores no se incluya en el calculo de la " producción " o el " consumo " de los países exportadores. UN " 1 - أنه ينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة المنتجة والمصدرة لغرض استخدامها بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى في البلدان المستوردة هو موضوع حساب " الإنتاج " أو " الاستهلاك " في البلدان المصدرة.
    " 1. Que la cantidad de sustancias controladas producidas y exportadas para ser utilizadas totalmente como materia prima en la fabricaci6n de otros productos químicos en países importadores no se incluya en el calculo de la " producción " o el " consumo " de los países exportadores. UN " 1 - أنه ينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة المنتجة والمصدرة لغرض استخدامها بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى في البلدان المستوردة هو موضوع حساب " الإنتاج " أو " الاستهلاك " في البلدان المصدرة.
    " 1. Que la cantidad de sustancias controladas producidas y exportadas para ser utilizadas totalmente como materia prima en la fabricaci6n de otros productos químicos en países importadores no se incluya en el calculo de la " producción " o el " consumo " de los países exportadores. UN " 1 - أنه ينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة المنتجة والمصدرة لغرض استخدامها بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى في البلدان المستوردة هو موضوع حساب " الإنتاج " أو " الاستهلاك " في البلدان المصدرة.
    5. Por " producción " se entiende la cantidad de sustancias controladas producidas menos la cantidad de sustancias destruidas mediante técnicas que sean aprobadas por las Partes y menos la cantidad enteramente utilizada como materia prima en la fabricación de otras sustancias químicas. UN 5- يعني " الإنتاج " حجم ما ينتج من المواد الخاضعة للرقابة مطروحاً منه الكمية المبادة بواسطة التكنولوجيات المتعين أن توافق عليها الأطراف ومطروحاً منها الكمية المستخدمة بالكامل كمواد أساسية في إنتاج مواد كيميائية أخرى.
    En el párrafo 5 del artículo 1 del Protocolo se estipula la deducción de las SAO utilizadas como materia prima, de la producción anual controlada de una Parte, ya que por " producción " se entiende la cantidad de sustancias controladas producidas menos la cantidad de sustancias destruidas mediante técnicas que sean aprobadas por las Partes y menos la cantidad enteramente utilizada como materia prima en la fabricación de otras sustancias químicas. UN 22 - تنص الفقرة 5 من المادة 1 من البروتوكول على خصم المادة المستنفدة للأوزون المستخدمة كمادة وسيطة من الإنتاج السنوي الخاضع للرقابة للطرف، حيث تعرف الإنتاج بأنه حجم ما ينتج من المواد الخاضعة للرقابة مطروحاً منه الكمية المبادة بواسطة التكنولوجيات المتعين أن توافق عليها الأطراف ومطروحاً منها الكمية المستخدمة بالكامل كمواد وسيطة في إنتاج مواد كيميائية أخرى.
    En el párrafo 5 del artículo 1 del Protocolo se estipula la deducción de las SAO utilizadas como materia prima, de la producción anual controlada de una Parte, ya que por " producción " se entiende la cantidad de sustancias controladas producidas menos la cantidad de sustancias destruidas mediante técnicas que sean aprobadas por las Partes y menos la cantidad enteramente utilizada como materia prima en la fabricación de otras sustancias químicas. UN 22 - تنص الفقرة 5 من المادة 1 من البروتوكول على خصم المادة المستنفدة للأوزون المستخدمة كمادة وسيطة من الإنتاج السنوي الخاضع للرقابة للطرف، حيث تعرف الإنتاج بأنه حجم ما ينتج من المواد الخاضعة للرقابة مطروحاً منه الكمية المبادة بواسطة التكنولوجيات المتعين أن توافق عليها الأطراف ومطروحاً منها الكمية المستخدمة بالكامل كمواد وسيطة في إنتاج مواد كيميائية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more