¿Cómo podía un tumor que había aparecido de células de otro individuo crecer en la cara de Jonas? | TED | لذا كيف يمكن لورم نشأ من خلايا حيوان آخر ان ينمو علي وجه جوناس ؟ |
Ninguno de ellos pensó que no podía ver la cara de la persona. | TED | لم يعتقد احدهم منهم انه لم يتمكن من رؤيه وجه المجرم. |
Uno puede pensar: "Si una computadora empieza a poner electrodos en la cara de la gente bastaría simplemente con apagarla. | TED | والآن قد تقولون، إذا بدأ الكمبيوتر في وضع أقطاب كهربائية في وجه البشر، فيمكننا أن نقوم بإطفائه. |
Como me gustaría ver la cara de Martin si nos viera juntos. | Open Subtitles | لأنني أود أن أرى وجه مارتن اذا رانا سوية الان |
Ya te imaginarás mi sorpresa al levantar unos pelos tiesos de sangre y ver la cara de una mujer. | Open Subtitles | انت لايمكنك تخيل المفاجأه لقد سحبت الممسحه لازيل بها خصلات الشعر الداميه لأرى وجه هذه المرأه |
Seguro que no hay una sola noche en la que cierres los ojos, y no veas la cara de mi hijo. | Open Subtitles | أنا واثق أنك لم تستطيع ليلة واحدة أن تغمض عينيك جيدا من دون أن ترى وجه إبني الصغير |
Sabes, cariño si quieres hacer algo, levanta la cara de mamá hacia arriba. | Open Subtitles | أنت تعرف، والعسل، إذا كان أي شيء، وسحب وجه الأم لتصل. |
¡Esperen! Eso no es la luna. Es la cara de Neil Goldman. | Open Subtitles | آه , انتظروا هذا ليس القمر إنه وجه نيل كولدمان |
Jenny... que podía ver la cara de esa otra mujer en Gia... que podía ver los errores de su marido en esa cara... | Open Subtitles | جينى التى كانت ترى وجه أمرآة أخرى فى وجه جيا التى كان يمكن أن ترى أخطاء زوجها فى هذا الوجه |
Ésa no es la cara de alguien que obtuvo otro contrato del gobierno. | Open Subtitles | هذا ليس وجه شخص قد حصل على عقد عمل وزاري آخر |
Además, si Kira necesita el nombre y la cara de la persona para poder matar, | Open Subtitles | إضافة إلى لو افترضنا أن كيرا يحتاج إلى وجه واسم ليقتل شخص ما |
Cuando yo era joven se puedía caminar por el parque ... y nunca verías la cara de un no-caucásico... | Open Subtitles | عندما كنت شرطيا يافعا كنت أتجول في كل هذا المنتزه لا يمكنك رؤية وجه قوقازي واحد |
Ojalá hubieras podido ver la cara de papá cuando le contamos del bebé. | Open Subtitles | تمنيت لو أنك استطعت رؤيت وجه أبي عندما أخبرناه عن الطفل |
Cuando pone esa cara es la cara de la muerte, ¡eso es! | Open Subtitles | عندما ترى تلك التعابير على وجهها، فهذا هو وجه الموت |
Estos chicos dicen cosas bajo la cubierta de un seudónimo... que nunca dirían en la cara de alguien. | Open Subtitles | هؤلاء الطلاب يقولون شيئاً من خلف الشاشة ليس لديهم الشجاعة في قوله في وجه أحدهم |
Niños, pueden pensar que sus únicas opciones son tragarse su enojo y tirarlo a la cara de alguien... | Open Subtitles | يا أولاد،قد تعتقدون أن إختيارتكم قد تذهب غضبكم أو ترموا الغضب في وجه شخص ما |
Cada vez que veo la cara de la muchacha... pienso en esa noche. | Open Subtitles | كل مره أرىَ فيها وجه هذه الفتاة أُفكر فى هذه الليله. |
Pero, me hubiera encantado ver la expresión en la cara de tu jefe cuando le dijiste que habías pedido comida. ¿Te gusta tener jefe? | Open Subtitles | لكنني قد أحب رؤية نظرة وجه مديرك حين تخبره أنك طلبت غدائاَ جاهزاَ هل تحب أن يكون لك مديراَ ؟ |
De la cara de ella y el pecho de ella podría sacar algo. | Open Subtitles | بوجه واحدة وصدر الأخرى انا ممكن اضعهم فى شئ مع بعض |
¿Han visto la expresión en la cara de una persona cuando por fin consigue un trabajo? | Open Subtitles | هل سبق أن رأيتم ملامح أحد بعد أن يجد عملاً؟ |
Ver la cara de Niles es suficiente. | Open Subtitles | النظرة على وجهِ النيل شكراً كافي. |
Debería haber visto la cara de mi amigo cuando se la enseñé. | Open Subtitles | يجب أن ترأى نظرة على وجهه صديقي عندما أريتها له |
¿Te parece esta la cara de alguien que puede soportarlo? | Open Subtitles | هل هذا يبدو كوجه شخص يستطيع التعامل مع الأمور؟ |
En ese caso, soldado Rossi, le convendría ponerse un casco antes de que el Vietcong decida pintarle la cara de rojo. | Open Subtitles | قد ترغب بإرتداء خوذتك قبل أن تقرر العصابات الفيتنامية ان تدهن وجهك باللون الأحمر |
la cara de papá estaba bastante roja. | Open Subtitles | ولا كان وجة الاب احمر او شئ من هذا القبيل |
15. Los procedimientos empleados para repatriar a algunos solicitantes de asilo, en particular el almohadón colocado en la cara de una persona para impedir que se resista, supone un peligro para la vida. | UN | ٥١- إن اﻹجراءات المستخدمة في إعادة بعض ملتمسي اللجوء إلى أوطانهم، وخاصة أسلوب استخدام الوسائل لتكميم الشخص للتغلب على ما يبديه من مقاومة، يترتب عليها خطر على الحياة. |
Sí, necesito que te quedes aquí para ser la cara de la campaña y eso, ¿vale? | Open Subtitles | نعم، أَحتاجُك للبَقاء هنا لِكي تكُونَ واجهة الحملة وكُلّ شيء، موافق؟ |
Hizo crecer una barba y un bigote en la cara de ella. | Open Subtitles | جعل لها شارباً ولحية لينموا على وجهها |
Nadie en la junta duda de tu compromiso con ser la cara de la compañía. | Open Subtitles | لا يشك أحد من مجلس الإدارة في إلتزامك كواجهة للشركة |