"la cartera de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • حافظة
        
    • لحافظة
        
    • الحافظة المالية لمكتب
        
    Todas las partes que participaban en el proceso de inversiones examinaban la cartera de la Caja de modo continuo y atento. UN وكانت كافة اﻷطراف المعنية بعملية الاستثمار تستعرض حافظة الصندوق على نحو مستمر ودقيق.
    El principal motivo de estos resultados ligeramente inferiores fue la baja proporción asignada a las acciones en la cartera de la Caja en los primeros años de ese período. UN وكان السبب الرئيسي لهذا الانخفاض الطفيف في الأداء هو انخفاض ترجيح الأسهم في حافظة الصندوق خلال السنوات السابقة.
    El representante recibe la asistencia del personal del Servicio de Gestión de las Inversiones, que administra la cartera de la Caja. UN ويساعد الممثل موظفو دائرة إدارة الاستثمارات، التي تدير حافظة الصندوق.
    El representante cuenta con la ayuda del personal del Servicio de Gestión de las Inversiones, que se encarga de administrar la cartera de la Caja. UN ويساعد الممثل موظفو دائرة إدارة الاستثمارات، التي تدير حافظة الصندوق.
    También se necesitará una interfaz para la evaluación independiente directa de la cartera de la Caja. UN وستكون هناك أيضا حاجة الى وصلة مشتركة من أجل التسعير المستقل المباشر لحافظة اﻷوراق المالية للصندوق.
    En el curso de los dos últimos años, la cartera de la UNOPS se ha dividido en dos categorías: a) la cartera de proyectos, para la cual la UNOPS administra los fondos confiados por sus clientes e incurre en gastos para proyectos, y b) la cartera de " servicios exclusivamente " , en la cual terceras partes distintas de la UNOPS gastan fondos de proyectos. UN ٤ - تم أثناء السنتين الماضيتين تقسيم الحافظة المالية لمكتب خدمات المشاريع إلى فئتين: )أ( حافظة المشاريع، الذي يتولى المكتب بالنسبة إليها إدارة اﻷموال التي يعهد بها زبائنه إليه ويتكبد نفقات المشاريع؛ )ب( فئة " الخدمات فقط " ، حيث يلتزم اﻷطراف بنفقات أموال المشاريع بدلا من المكتب.
    Realización del inventario de la deuda pública, de los préstamos internos y elaboración de informes mensuales sobre la situación de la cartera de la deuda de Botswana. UN وإجراء جرد للديون العامة والإقراض المحلي وإعداد تقارير شهرية عن وضع حافظة ديون بوتسوانا.
    iv) Cambios previstos en la cartera de la oficina en el país; UN ' 4` التغيرات المتوقعة في حافظة مشاريع المكتب القطري؛
    Es posible que esta esfera de servicios se amplíe como parte de la cartera de la UNOPS en los próximos años. UN وقد ينمو هذا المجال من مجالات الخدمات باعتباره جزءا من حافظة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في السنوات المقبلة.
    Los países en desarrollo siguen estando insuficientemente representados en la cartera de la Caja. UN فالبلدان النامية لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا في حافظة الصندوق.
    Esas diferencias resaltaban el efecto negativo en la cartera de la Caja derivado de la escasa asignación de activos a la clase de activos alternativos. UN وأبرزت أوجه التباين هذه الأثر السلبي على حافظة الصندوق الناشئ عن توزيع قدر ضئيل من أصوله على فئة الأصول البديلة.
    La disminución mencionada refleja también una reducción de la cartera de la UNODC en Indonesia y Viet Nam. UN ويُجسِّد الانخفاض أيضاً تقليصاً في حافظة المكتب في إندونيسيا وفييت نام.
    iii) Porcentaje de información actualizada en los sitios web de ONU-Hábitat, con inclusión de la cartera de la organización UN ' 3` النسبة المئوية للمعلومات المحدّثة على مواقع موئل الأمم المتحدة الشبكية، بما في ذلك حافظة المنظمة
    Ah, robé un condón de la cartera de la Virgen anoche cuando él estaba inconciente. Open Subtitles سرقت عازلاً طبياً من حافظة العذراء ليلة البارحة وهو فاقد وعيه
    25. Al 31 de marzo de 1996, la cartera de la OSPNU estaba constituida en la siguiente forma: UN ٥٢ - كانت حافظة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ تتألف مما يلي:
    La mayoría de los ingresos de la UNOPS proceden de la ejecución de proyectos, la cual, a su vez, depende del volumen de la cartera de la UNOPS. UN ٧ - تنشأ معظم إيرادات المكتب عن تنفيذ المشاريع، والتي تتوقف بدورها على حجم حافظة المكتب.
    En 1997 se añadieron a la cartera de la UNOPS 19 nuevos préstamos, por un valor de 261 millones de dólares, con lo que el total anual de las adquisiciones ascendió a 964 millones de dólares. UN وفي ١٩٩٧، بلغ عدد العقود الجديدة ١٩ عقدا بقيمة كلية تبلغ ٢٦١ مليون دولار أضيفت إلى حافظة المالية للمكتب، وبذلك بلغت القيمة الكلية لعقود المشاريع المحصﱠل عليها في أثناء العام ٩٦٤ مليون دولار.
    Al aumentar el número de sus asociados, crecería la cartera de la UNOPS y podría contar con mayores ingresos. UN ١١٥ - تنمو حافظة المكتب بزيادة شركائه ويمكن توقع تزايد إيراداته.
    Composición de la cartera de la UNOPS (En miles de millones de dólares) En la composición de la cartera de proyectos adquiridos en 1998 se observan varias novedades. UN ٥ - ويدل تكوين حافظة المشاريع التي تم الحصول عليها في عام ١٩٩٨ عددا من التطورات الجديدة.
    Si bien existe una relación entre el valor de mercado de la cartera de la Caja y los honorarios de asesoramiento y custodia, su magnitud ha disminuido. UN ولا يزال هناك ارتباط بين القيمة السوقية لحافظة استثمارات الصندوق وبين أتعاب الخدمة الاستشارية والخدمات اﻹيداعية.
    Se necesitará una interfaz que permita la evaluación independiente directa de la cartera de la Caja. UN وسوف تلزم وصلة مشتركة من أجل التسعير المستقل لحافظة اﻷوراق المالية للصندوق.
    Por otra parte, las negociaciones sobre varios nuevos proyectos importantes están lo suficientemente avanzadas como para esperar que se aprueben oficialmente y se incluyan en la cartera de la UNOPS en el segundo semestre de 2003. En estos momentos, parece prudente estimar para el bienio 2004-2005 el mismo nivel de ejecución de proyectos, ingresos y gastos que el estimado para el bienio actual. UN ومن جهة أخرى، وصلت المفاوضات من أجل مشاريع جديدة مهمة عديدة مستوى متقدما بحيث يتوقع صدور الموافقة الرسمية عليها وإدراجها في الحافظة المالية لمكتب خدمات المشاريع في النصف الثاني من عام 2003 ويبدو أن من الحكمة في هذه المرحلة من فترة السنتين 2004-2005 توقع أن يكون مستوى إنجاز المشاريع والإيرادات والنفقات كالمستوى المقدّر لفترة السنتين الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more