Al 10 de junio de 1997, se habían efectuado pagos a reclamantes de la categoría B en tres cuotas, en 1995, 1996 y 1997. | UN | وحتى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، دفعت مبالغ للمطالبين من الفئة باء على ثلاثة أقساط في اﻷعوام ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
La cantidad relativamente pequeña de reclamaciones en la categoría B permitió a la Comisión examinarlas individualmente. | UN | وقد تمكنت اللجنة بسبب الضآلة النسبية لعدد مُطالبات الفئة باء من استعراض كل مطالبة على حدة. |
Países que solamente han recibido equipo de la categoría B | UN | النمسا بلدان لم تتلق سوى معدات من الفئة باء |
ii) Cuestiones de indemnización duplicada en reclamaciones de la categoría " B " | UN | `2` مسائل تكرر تلقي التعويض في مطالبات الفئة " باء " |
El Comisionado para los Derechos Humanos del Parlamento de Ucrania pasó de la categoría B a la categoría A en marzo de 2009. | UN | وُرفِّع مفوض البرلمان الأوكراني لحقوق الإنسان من المركز باء إلى المركز ألف في آذار/مارس 2009. |
ii) Cuestiones de indemnización duplicada en reclamaciones de la categoría " B " | UN | `2` مسائل تكرر تلقي التعويض في مطالبات الفئة " باء " |
Sudáfrica espera ser trasladada de la categoría B a la categoría C en la escala de cuotas para el mantenimiento de la paz durante este quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وإن جنوب أفريقيا تتطلع إلى نقلها من الفئة باء إلى الفئة جيم في سلم حصص حفظ السلام، خلال الدورة الخامسة والخمسين هذه. |
3. Deducción de indemnizaciones de la categoría " B " 46 15 | UN | 3- اقتطاع التعويضات من الفئة " باء " 46 14 |
En la categoría B se incluirán todos los demás contratos que actualmente están en suspenso. | UN | وتضم الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا. |
La Oficina del Programa para el Iraq volverá a poner en circulación los contratos de la categoría B en el marco de los procedimientos de la lista de artículos sujetos a examen. | UN | ويقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض. |
En la categoría B se incluirán todos los demás contratos que actualmente están en suspenso. | UN | وستدرج تحت الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا. |
La Oficina del Programa para el Iraq volverá a poner en circulación los contratos de la categoría B en el marco de los procedimientos de la lista de artículos sujetos a examen. | UN | وسيقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء بموجب إجراءات قائمة استعراض السلع. |
En la categoría B se incluirán todos los demás contratos que actualmente están en suspenso. | UN | وستدرج تحت الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا. |
La Oficina del Programa para el Iraq volverá a poner en circulación los contratos de la categoría B en el marco de los procedimientos de la lista de artículos sujetos a examen. | UN | وسيقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء بموجب إجراءات قائمة استعراض السلع. |
En la categoría B se incluirán todos los demás contratos que actualmente están en suspenso. | UN | وتضم الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا. |
La Oficina del Programa para el Iraq volverá a poner en circulación los contratos de la categoría B en el marco de los procedimientos de la lista de artículos sujetos a examen. | UN | ويقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض. |
En fecha reciente, el Gobierno de los Estados Unidos reconoció nuestros esfuerzos y, en consecuencia, nos promovió a la categoría B. | UN | وقد سلمت في الآونة الأخيرة حكومة الولايات المتحــدة بجهودنــا وانتقلنا، نتيجــــة لذلـــك، إلى الفئة باء. |
Total de países de la categoría B | UN | غابون ناميبيا مجموع بلدان الفئة باء سيشيل |
También se prestaría asistencia a los países de la " categoría B " y la " categoría C " para mantener los logros alcanzados. | UN | وستقدم المساعدة أيضا إلى البلدان من الفئة باء والفئة جيم لضمان المحافظة على التقدم المحرز. |
Total de países de la categoría B | UN | غابون ناميبيا مجموع بلدان الفئة باء |
Marzo de 2010: se recomendó su acreditación con la categoría B | UN | آذار/مارس 2010: أُوصيَ باعتمادها في المركز باء |