"la cedeao sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة
        
    • الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن
        
    • الجماعة الاقتصادية بشأن
        
    • الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن
        
    • الجماعة بشأن
        
    • الجماعة الاقتصادية المتعلق
        
    • الجماعة الاقتصادية على
        
    • الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلق
        
    • والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن
        
    • الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب افريقيا بشأن
        
    • التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    • للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن
        
    La Asamblea General alentaría también a la comunidad internacional a apoyar la aplicación de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos. UN كما تشجع الجمعية العامة المجتمع الدولي على دعم تنفيذ اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة.
    Ratificación por la Asamblea Nacional de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN مصادقة الجمعية الوطنية على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    RECOMENDACIONES A la CEDEAO sobre LAS OPERACIONES DE SOCORRO A TRAVÉS DE LAS FRONTERAS CON SIERRA LEONA UN توصيات مقدمة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الاضطلاع بعمليات اﻹغاثة في سيراليون عبر الحدود
    Preparación de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas Región de la CEDEAO UN إعداد اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة
    La misión espera recibir en breve las opiniones de la CEDEAO sobre sus conclusiones. UN وتتوقع البعثة أن تتلقى عاجلا ردود فعل من الجماعة الاقتصادية بشأن هذه النتائج.
    Exhortando al Gobierno de Côte d ' Ivoire a que ratifique y aplique la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, UN وإذ يهيب بالحكومة الإيفوارية إلى أن تصدق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة،
    Exhortando al Gobierno de Côte d ' Ivoire a que ratifique y aplique la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, UN وإذ يهيب بالحكومة الإيفوارية إلى أن تصدق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة،
    Preparó además el proyecto de un extenso plan de acción para la aplicación de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, con el apoyo de la Comisión Europea y el Gobierno del Canadá. UN كما أنها وضعت مشروع خطة عمل شاملة لتنفيذ اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك بدعم من المفوضية الأوروبية وحكومة كندا.
    La Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas entró en vigor el 29 de septiembre de 2009. UN 122 - وقد بدأ نفاذ اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة في 29 أيلول/سبتمبر 2009.
    La Asamblea Legislativa ha ratificado la Convención de la CEDEAO sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, sus Municiones y Otros Materiales Conexos, que prohíbe las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras y el material conexo desde o a través del territorio de los Estados partes, a menos que se conceda una exención. UN وصدقت الهيئة التشريعية على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، وهي اتفاقية تحظر عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من مواد إلى أراضي الدول الأطراف أو عبرها ما لم يمنح إعفاء بشأنها.
    - La Convención de la CEDEAO sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, sus Municiones y Otros Materiales Conexos, aprobada en Abuja el 14 de junio de 2006; UN - اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، المعتمدة في أبوجا، في 14 حزيران/يونيه 2006؛
    Marcado y cumplimiento de la convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras UN التوسيم ومدى التقيد باتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    :: Celebrar consultas con los gobiernos de la subregión y con la CEDEAO sobre el modo de aumentar la cooperación con las Naciones Unidas para tratar de resolver mejor esas necesidades y problemas; UN :: التشاور مع الحكومات في المنطقة دون الإقليمية ومع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة بغية معالجة تلك الاحتياجات والتحديات على نحو أفضل.
    :: Celebrar consultas con los gobiernos de la subregión y con la CEDEAO sobre el modo de aumentar la cooperación con las Naciones Unidas para tratar de resolver mejor esas necesidades y problemas. UN :: التشاور مع الحكومات في المنطقة دون الإقليمية ومع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة بغية معالجة تلك الاحتياجات والتحديات على نحو أفضل.
    Declaración de la CEDEAO sobre el decenio de la cultura de los derechos de la infancia en África occidental; firmada el 21 de diciembre de 2001; UN إعلان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن العقد الخاص بثقافة حقوق الطفل في غرب أفريقيا: وقّعت عليه في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    El Presidente de la CEDEAO me comunicó que también celebraría consultas con otros Jefes de Estado de la CEDEAO sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del proceso de paz. UN وأبلغني رئيس الجماعة الاقتصادية أنه سيتشاور أيضا مع سائر رؤساء دول الجماعة الاقتصادية بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ عملية السلام.
    En esa conferencia también se procurará establecer una hoja de ruta para contribuir a la aplicación efectiva del Protocolo de la CEDEAO sobre la democracia y la gobernanza. UN وسيسعى المؤتمر أيضا إلى وضع خريطة طريق للمساعدة في تنفيذ بروتوكول الجماعة الاقتصادية بشأن الديمقراطية والحكم الرشيد تنفيذاً فعالاً.
    :: 5 visitas de trabajo para prestar asesoramiento a la CEDEAO sobre la aplicación de su marco para la prevención de conflictos, con atención especial a la seguridad, la alerta temprana y las elecciones UN :: إسداء المشورة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن طريق إجراء 5 زيارات عمل بشأن تنفيذ إطار عملها لمنع نشوب النزاعات، مع التركيز على الأمن والإنذار المبكر والانتخابات
    El Centro Regional para la Paz y el Desarme en África colabora estrechamente con la Comisión de la CEDEAO para promover la entrada en vigor de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN 53 - ويتعاون المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشكل وثيق مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل دخول اتفاقية هذه الجماعة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة حيز النفاذ.
    Por consiguiente, acogieron con satisfacción la decisión adoptada por el Consejo de Ministros de la CEDEAO sobre la armonización de los programas de cooperación de las organizaciones intergubernamentales del África occidental en las esferas económica y de la salud. UN وبالتالي، أثنوا على قرار مجلس وزراء الجماعة الاقتصادية المتعلق بمواءمة برامج التعاون التي تضطلع بها المنظمات الحكومية الدولية لغرب أفريقيا في مجالي الاقتصاد والصحة.
    21. Invita a la CEDEAO a informar periódicamente al Comité sobre todas las actividades que hayan emprendido sus miembros en cumplimiento de los párrafos 10 y 17 supra y para aplicar la presente resolución, en particular la Declaración de la CEDEAO sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en África occidental a que se hace referencia en el preámbulo de la presente resolución; UN 21 - يدعو الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى أن تقدم إلى اللجنة تقريرا دوريا عن جميع الأنشطة التي يضطلع بها أعضاؤها عملا بالفقرتين 10 و 17 أعلاه وفي تنفيذ هذا القرار، وبخاصة عن تنفيذ الوقف الذي فرضته الجماعة الاقتصادية على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمشار إليه في ديباجة هذا القرار؛
    Además, Gambia es parte del Protocolo de la CEDEAO sobre el Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos, Mantenimiento de la Paz y la Seguridad. UN إضافة إلى ذلك فإن غامبيا طرف في بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلق بآلية منع النزاعات وحلها وإدارتها وحفظ السلام والأمن.
    II. Información facilitada por la Oficina de las Naciones Unidas en Liberia, la UNAMSIL y la CEDEAO sobre el cumplimiento por parte de Liberia de lo dispuesto en el párrafo 2 de la resolución 1343 (2001) UN ثانيا - معلومات مقدمة من مكتب الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن امتثال ليبريا لأحكام الفقرة 2 من القرار 1343 (2001)
    Los coordinadores también se reunieron con miembros del equipo de tareas de la CEDEAO sobre el Sahel. UN واجتمعوا أيضاً بأعضاء فرقة العمل المعنية بمنطقة الساحل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Las convenciones regionales de la CEDEAO sobre la asistencia judicial recíproca en materia penal y de extradición son aplicables en el territorio del Níger. UN الاتفاقيات الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن المساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين سارية المفعول في النيجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more