"la ceremonia de clausura" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحفل الختامي
        
    • الاحتفال الختامي
        
    • حفل الاختتام
        
    • الجلسة الختامية
        
    • حفل اختتام
        
    • الحفل الاختتامي
        
    la ceremonia de clausura fue presidida por el Excmo. Sr. Pierre Celestin Rwigema, Primer Ministro de Rwanda. UN رأس الحفل الختامي اﻷونرابل بيير سيلستان رويجيما رئيس وزراء رواندا.
    RESÚMENES DE LAS DECLARACIONES FORMULADAS EN la ceremonia de clausura UN ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي
    RESÚMENES DE LAS DECLARACIONES DE la ceremonia de clausura UN ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي
    57. Las declaraciones hechas en la ceremonia de clausura se resumen en el anexo VI. UN 57- ترد في المرفق السادس البيانات التي جرى الإدلاء بها في الاحتفال الختامي
    Quiero sumar mi voz al llamamiento a la acción lanzado por el Secretario General Kofi Annan en la ceremonia de clausura de la Cumbre. UN وأود أن أثني على الدعوة التي قدمها الأمين العام كوفي عنان إلى العمل في الاحتفال الختامي للقمة.
    la ceremonia de clausura estuvo presidida también por el Excmo. Sr. Augustin Kontchou Kouomegni, Ministro de Estado encargado de las Relaciones Exteriores de la República del Camerún. UN ورأس حفل الاختتام أيضا سعادة السيد أوغوستان كونتشو كوميني، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في جمهورية الكاميرون.
    La presentación de los resultados de esta reunión fue encomendada al Presidente del Portugal, quien presidió la ceremonia de clausura y pronunció un discurso en que expresó su apoyo. UN وعهد إلى رئيس جمهورية البرتغال إعلان نتائج هذا الاجتماع ورأس أيضا الجلسة الختامية وألقى خطابا مشجعا.
    45. Las declaraciones hechas en la ceremonia de clausura se resumen en el anexo VI. UN 45- ترد في المرفق السادس البيانات التي تم الإدلاء بها في الحفل الختامي.
    RESUMEN DE LAS DECLARACIONES HECHAS EN la ceremonia de clausura UN ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي
    156. Las declaraciones hechas en la ceremonia de clausura se resumen en el anexo IV. UN 156- يرد في المرفق السادس ملخص للبيانات التي أدلي بها في الحفل الختامي.
    El APNIC participó también en la ceremonia de clausura del Foro. UN وشارك المركز الإعلامي أيضاً في الحفل الختامي للمنتدى.
    El libro se presentó y distribuyó en la ceremonia de clausura del Año Internacional. UN وخرج الكتاب إلى النور، وتم توزيعه في الحفل الختامي للسنة الدولية.
    El correo electrónico fue enviado a todos en la clase justo después de la ceremonia de clausura de ese día. Open Subtitles ... الرسالة أرسلت لجميع من في الصفّ بعد الحفل الختامي لذلك اليوم ولا أحد يعرف من أرسلها
    La lectura del Plan de Acción y de la Declaración se realizó en la ceremonia de clausura, en la que simbólicamente se volvieron a unir las piezas de un mapa de África desgarrado. UN وجاءت قراءة خطة العمل هذه وهذا الاعلان في الحفل الختامي الذي تم في اثنائه إعادة تجميع أجزاء خريطة ممزقة ﻷفريقيا على نحو رمزي.
    47. Las declaraciones hechas en la ceremonia de clausura se resumen en el anexo VI. UN 47- ترد في المرفق السادس البيانات التي تم الإدلاء بها في الاحتفال الختامي.
    Los galardonados serán objeto de reconocimiento en la ceremonia de clausura de Bosques 2011. UN وسيجري تكريم الفائزين في الاحتفال الختامي للغابات، 2011.
    El concierto de la ceremonia de clausura de los juegos olímpicos, es el nombre completo. Open Subtitles الاحتفال الختامي لأختتام الالعاب الاولمبية انه الاسم الكامل
    la ceremonia de clausura estuvo presidida por el Excmo. Sr. Mahamat Saleh Annadif, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Chad. UN وترأس حفل الاختتام معالي السيد محمد صالح النظيف، وزير الخارجية في جمهورية تشاد.
    El Excelentísimo Sr. Emmanuel Jean Leung Shing, Ministro de Justicia y Derechos Humanos de la República de Mauricio presidió la ceremonia de clausura. UN 24 - جرى حفل الاختتام تحت رئاسة معالي السيد إمانويل جين لونغ شينغ، وزير العدل وحقوق الإنسان في جمهورية موريشيوس.
    la ceremonia de clausura coincidirá con el inicio del Año Internacional de los Bosques, que se celebrará en 2011. UN وسيتزامن حفل الاختتام مع انطلاق السنة الدولية للغابات، سنة 2011.
    47. Las declaraciones hechas en la ceremonia de clausura se resumen en el anexo VII. UN 47- ترد في المرفق السابع ملخص للبيانات المدلى بها في الجلسة الختامية.
    En la ceremonia de clausura de la reunión ministerial se pronunciaron dos discursos: UN 8 - وخلال حفل اختتام الاجتماع الوزاري، ألقيت كلمتان:
    El Gobierno, cuyas propuestas fueron recibidas positivamente, en la ceremonia de clausura hizo promesas que superan ampliamente las expectativas iniciales. UN وتلقت الحكومة ردا إيجابيا على مقترحاتها وأعلنت في الحفل الاختتامي عن تعهدات تبرع تتجاوز بكثير التوقعات الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more