la ceremonia de clausura fue presidida por el Excmo. Sr. Pierre Celestin Rwigema, Primer Ministro de Rwanda. | UN | رأس الحفل الختامي اﻷونرابل بيير سيلستان رويجيما رئيس وزراء رواندا. |
RESÚMENES DE LAS DECLARACIONES FORMULADAS EN la ceremonia de clausura | UN | ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي |
RESÚMENES DE LAS DECLARACIONES DE la ceremonia de clausura | UN | ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي |
57. Las declaraciones hechas en la ceremonia de clausura se resumen en el anexo VI. | UN | 57- ترد في المرفق السادس البيانات التي جرى الإدلاء بها في الاحتفال الختامي |
Quiero sumar mi voz al llamamiento a la acción lanzado por el Secretario General Kofi Annan en la ceremonia de clausura de la Cumbre. | UN | وأود أن أثني على الدعوة التي قدمها الأمين العام كوفي عنان إلى العمل في الاحتفال الختامي للقمة. |
la ceremonia de clausura estuvo presidida también por el Excmo. Sr. Augustin Kontchou Kouomegni, Ministro de Estado encargado de las Relaciones Exteriores de la República del Camerún. | UN | ورأس حفل الاختتام أيضا سعادة السيد أوغوستان كونتشو كوميني، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في جمهورية الكاميرون. |
La presentación de los resultados de esta reunión fue encomendada al Presidente del Portugal, quien presidió la ceremonia de clausura y pronunció un discurso en que expresó su apoyo. | UN | وعهد إلى رئيس جمهورية البرتغال إعلان نتائج هذا الاجتماع ورأس أيضا الجلسة الختامية وألقى خطابا مشجعا. |
45. Las declaraciones hechas en la ceremonia de clausura se resumen en el anexo VI. | UN | 45- ترد في المرفق السادس البيانات التي تم الإدلاء بها في الحفل الختامي. |
RESUMEN DE LAS DECLARACIONES HECHAS EN la ceremonia de clausura | UN | ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي |
156. Las declaraciones hechas en la ceremonia de clausura se resumen en el anexo IV. | UN | 156- يرد في المرفق السادس ملخص للبيانات التي أدلي بها في الحفل الختامي. |
El APNIC participó también en la ceremonia de clausura del Foro. | UN | وشارك المركز الإعلامي أيضاً في الحفل الختامي للمنتدى. |
El libro se presentó y distribuyó en la ceremonia de clausura del Año Internacional. | UN | وخرج الكتاب إلى النور، وتم توزيعه في الحفل الختامي للسنة الدولية. |
El correo electrónico fue enviado a todos en la clase justo después de la ceremonia de clausura de ese día. | Open Subtitles | ... الرسالة أرسلت لجميع من في الصفّ بعد الحفل الختامي لذلك اليوم ولا أحد يعرف من أرسلها |
La lectura del Plan de Acción y de la Declaración se realizó en la ceremonia de clausura, en la que simbólicamente se volvieron a unir las piezas de un mapa de África desgarrado. | UN | وجاءت قراءة خطة العمل هذه وهذا الاعلان في الحفل الختامي الذي تم في اثنائه إعادة تجميع أجزاء خريطة ممزقة ﻷفريقيا على نحو رمزي. |
47. Las declaraciones hechas en la ceremonia de clausura se resumen en el anexo VI. | UN | 47- ترد في المرفق السادس البيانات التي تم الإدلاء بها في الاحتفال الختامي. |
Los galardonados serán objeto de reconocimiento en la ceremonia de clausura de Bosques 2011. | UN | وسيجري تكريم الفائزين في الاحتفال الختامي للغابات، 2011. |
El concierto de la ceremonia de clausura de los juegos olímpicos, es el nombre completo. | Open Subtitles | الاحتفال الختامي لأختتام الالعاب الاولمبية انه الاسم الكامل |
la ceremonia de clausura estuvo presidida por el Excmo. Sr. Mahamat Saleh Annadif, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Chad. | UN | وترأس حفل الاختتام معالي السيد محمد صالح النظيف، وزير الخارجية في جمهورية تشاد. |
El Excelentísimo Sr. Emmanuel Jean Leung Shing, Ministro de Justicia y Derechos Humanos de la República de Mauricio presidió la ceremonia de clausura. | UN | 24 - جرى حفل الاختتام تحت رئاسة معالي السيد إمانويل جين لونغ شينغ، وزير العدل وحقوق الإنسان في جمهورية موريشيوس. |
la ceremonia de clausura coincidirá con el inicio del Año Internacional de los Bosques, que se celebrará en 2011. | UN | وسيتزامن حفل الاختتام مع انطلاق السنة الدولية للغابات، سنة 2011. |
47. Las declaraciones hechas en la ceremonia de clausura se resumen en el anexo VII. | UN | 47- ترد في المرفق السابع ملخص للبيانات المدلى بها في الجلسة الختامية. |
En la ceremonia de clausura de la reunión ministerial se pronunciaron dos discursos: | UN | 8 - وخلال حفل اختتام الاجتماع الوزاري، ألقيت كلمتان: |
El Gobierno, cuyas propuestas fueron recibidas positivamente, en la ceremonia de clausura hizo promesas que superan ampliamente las expectativas iniciales. | UN | وتلقت الحكومة ردا إيجابيا على مقترحاتها وأعلنت في الحفل الاختتامي عن تعهدات تبرع تتجاوز بكثير التوقعات الأولية. |