"la ceremonia de entrega de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حفل توزيع
        
    • حفل تسليم
        
    • حفل تقديم
        
    • احتفال منح
        
    • وحفل منح
        
    Se entregaron a los ganadores y a los medios de información fotografías y videocintas de la ceremonia de entrega de los premios. UN وقدمت صور فوتوغرافية وأفلام فيديو عن حفل توزيع الجوائز إلى الفائزين وإلى وسائط الاعلام الاخبارية.
    La mesa redonda de alto nivel irá seguida de la ceremonia de entrega de los Premios a las Asociaciones Sur-Sur. UN ويعقب حلقة النقاش حفل توزيع جوائز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    Se suspende la sesión para celebrar la ceremonia de entrega de certificados del Programa de las Naciones Unidas de becas sobre desarme (2008). UN وعُلقت الجلسة لحضور حفل توزيع الجوائز على المشاركين في برنامج زمالات الأمم المتحدة لنـزع السلاح لعام2008.
    Aperitivo ofrecido inmediatamente después de la ceremonia de entrega de los premios UN حفل كوكتيل مباشرة عقب حفل تسليم الجائزة
    la ceremonia de entrega de premios estuvo presidida por el Presidente de Bolivia. UN ورأس حفل تقديم الجوائز رئيس جمهورية بوليفيا.
    El Presidente: La Asamblea dará comienzo ahora a la ceremonia de entrega de los premios en la esfera de los derechos humanos correspondientes a 1998. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: ستبدأ الجمعية اﻵن احتفال منح جوائز حقوق اﻹنسان لعـام ١٩٩٨.
    Los actos celebrados en la Sede incluyeron una ceremonia para depositar una corona, la ceremonia de entrega de medallas Dag Hammarskjöld para los efectivos de mantenimiento de la paz fallecidos, y la concesión de medallas de las Naciones Unidas al personal uniformado que presta servicio en la Sede de las Naciones Unidas. UN وتضمنت فعاليات المقر مراسم وضع إكليل زهور، وحفل منح ميدالية داغ همرشولد لحفظة السلام الذين جادوا بأرواحهم، ومنح ميداليات الأمم المتحدة للأفراد النظاميين العاملين في المقر.
    la ceremonia de entrega de los premios se realizará durante el 11º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención. UN وسيقام حفل توزيع الجوائز خلال الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    [La mesa redonda irá seguida de la ceremonia de entrega de los Premios a las Asociaciones Sur-Sur. UN [سيعقب حلقة النقاش حفل توزيع جوائز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    [La mesa redonda irá seguida de la ceremonia de entrega de los Premios a las Asociaciones Sur-Sur. UN [سيعقب حلقة النقاش حفل توزيع جوائز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    [La mesa redonda irá seguida de la ceremonia de entrega de los Premios a las Asociaciones Sur-Sur. UN [سيعقب حلقة النقاش حفل توزيع جوائز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    [La mesa redonda irá seguida de la ceremonia de entrega de los Premios a las Asociaciones Sur-Sur. UN [سيعقب حلقة النقاش حفل توزيع جوائز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    [La mesa redonda irá seguida de la ceremonia de entrega de los Premios a las Asociaciones Sur-Sur. UN [سيعقب حلقة النقاش حفل توزيع جوائز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    [La mesa redonda irá seguida de la ceremonia de entrega de los Premios a las Asociaciones Sur-Sur. UN [سيعقب حلقة النقاش حفل توزيع جوائز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    [La mesa redonda irá seguida de la ceremonia de entrega de los Premios a las Asociaciones Sur-Sur. UN [سيعقب حلقة النقاش حفل توزيع جوائز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب.
    la ceremonia de entrega de premios tuvo lugar en diciembre de 2012. UN ونُظم حفل تسليم الجوائز في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Conferencia pronunciada ante la Clase de derecho de 2004 en la ceremonia de entrega de diplomas en la Universidad de Filipinas: " La patología de la corrupción y la legitimidad de las instituciones gubernamentales " , 26 de abril de 2004 UN 2004 ألقى مداخلة في حفل تسليم الشهادات إلى طلاب القانون بجامعة الفلبين، عام 2004، وكان موضوعها " آفة الفساد وشرعية المؤسسات الحكومية " ، 26 نيسان/أبريل 2004
    En el marco de la ceremonia de entrega de los Premios de Administración Pública de las Naciones Unidas también se reconoció a los países que obtuvieron buenos resultados en la clasificación del estudio de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico de 2012. UN 46 - وفي إطار حفل تسليم جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، تم الاعتراف أيضا بالبلدان ذات الأداء الجيد وفقًا لتصنيفات دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية لعام 2012.
    * De las 12.30 a las 13.00 horas se celebrará la ceremonia de entrega de los certificados de las becas sobre desarme de las Naciones Unidas. UN * سيقام، من الساعة 30/12 إلى الساعة 00/13 حفل تقديم شهادات برنامج الأمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح.
    Se suspende la sesión a las 17.35 horas para proceder a la ceremonia de entrega de certificados a los participantes en el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre Desarme de 2007. UN علقت الجلسة الساعة 35/17 من أجل حفل تقديم شهادات للمشاركين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات في نزع السلاح لعام 2007.
    También quisiera informarles que, antes de levantar la sesión de esta mañana, se suspenderá brevemente para que podamos celebrar la ceremonia de entrega de certificados a los becarios del programa sobre desarme. UN أود أيضا أن أبلغ اللجنة أنه، قبل أن أرفع هذه الجلسة الصباحية، سأعلقها لفترة وجيزة حتى يتسنى لنا أن نقيم حفل تقديم شهادات زمالات نزع السلاح.
    La Mesa decide recomendar que la ceremonia de entrega de los premios de derechos humanos de 1998 se celebre el jueves 10 de diciembre de 1998, cuando se celebre el quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN قرر المكتب أن يوصي، فيما يتعلق بمنح جوائز في ميدان حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨، بإقامة احتفال منح الجائزة يوم الخميس، ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Miembros del personal del FNUDC participaron también en eventos como la segunda Cumbre Anual de financiación para los niños y jóvenes y la ceremonia de entrega de premios, que tuvieron lugar en Estambul entre el 7 y el 9 de mayo, y el Foro sobre políticas de la Alianza para la Inclusión Financiera Mundial, celebrado entre el 10 y el 12 de septiembre en Kuala Lumpur. UN وشارك موظفو الصندوق أيضا في أحداث مثل مؤتمر القمة السنوي الثاني لتمويل الأطفال والشباب، وحفل منح الجوائز، المعقود من 7 إلى 9 أيار/مايو في اسطنبول، ومنتدى السياسة العالمي التابع لتحالف الشمول المالي، المعقود من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر في كوالالمبور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more