"la cespao sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإسكوا بشأن
        
    • للإسكوا عن
        
    • الإسكوا عن
        
    • اﻻسكوا
        
    Asimismo asesorará a la CESPAO sobre las prioridades relacionadas con el programa de trabajo y con el plan a mediano plazo de la Comisión. UN وستقدم المشورة أيضا إلى الإسكوا بشأن الأولويات المتعلقة ببرامج العمل والخطط المتوسطة الأجل التي تعتمدها الإسكوا في برامج عملها.
    ii) Aumento del número de funcionarias y otras mujeres participantes en reuniones o seminarios de la CESPAO sobre la integración regional y mundial UN ' 2` زيادة عدد الإناث في صفوف الموظفين وغيرهم من المستخدمين النهائيين المشاركين في الاجتماعات والحلقات الدراسية التي تنظمها الإسكوا بشأن التكامل الإقليمي والعالمي
    ii) Mayor número de casos en que mecanismos nacionales aplican las directrices elaboradas por la CESPAO sobre la protección de los derechos de las mujeres que viven en zonas afectadas por conflictos UN ' 2` زيادة عدد الحالات التي طبقت فيها الآلياتُ الوطنية مبادئَ توجيهية وضعتها الإسكوا بشأن حماية حقوق النساء في المناطق المنكوبة بالنزاعات
    iii) Material técnico: desarrollo y mantenimiento de los módulos del Sistema de Información Estadística de la CESPAO; mantenimiento de la página web de la CESPAO sobre estadística; UN ' 3` مواد تقنية: تطوير وصيانة نماذج نظام المعلومات الإحصائية للإسكوا؛ صيانة الصفحة الأساسية للإسكوا عن الإحصاءات؛
    Mantenimiento y actualización de la página web de la CESPAO sobre desarrollo económico y globalización UN تعهد وتحديث صفحة الاستقبال التابعة للإسكوا عن التنمية الاقتصادية والعولمة
    i) Publicaciones periódicas: Informe de la CESPAO sobre el desarrollo de los recursos hídricos, No. 3: Papel de la desalación en la solución de la escasez de agua; y reseña de actividades sobre productividad y desarrollo sostenible en la región de la CESPAO; UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير الإسكوا عن تنمية المياه، رقم 3: دور تحلية المياه في التصدي لندرة المياه؛ واستعراض الإنتاجية والتنمية المستدامة في منطقة الإسكوا؛
    ii) Mayor número de gobiernos y entidades cívicas de los países miembros que utiliza la información proporcionada por la CESPAO sobre las fuentes y causas fundamentales de la inestabilidad y sus consecuencias UN ' 2` زيادة عدد الحكومات الأعضاء والكيانات المدنية التي تستخدم معلومات تقدمها الإسكوا بشأن مصادر الاضطراب وأسبابه الجذرية ونتائج ذلك
    ii) Mayor número de incidentes en que los mecanismos nacionales aplicaron las directrices elaboradas por la CESPAO sobre la protección de los derechos de las mujeres que viven en zonas afectadas por conflictos UN ' 2` زيادة عدد الحالات التي طبقت فيها الآلياتُ الوطنية مبادئَ توجيهية وضعتها الإسكوا بشأن حماية حقوق النساء في المناطق المنكوبة بالنزاعات
    ii) Mayor número de gobiernos y entidades cívicas de los países miembros que utilizan la información proporcionada por la CESPAO sobre las fuentes y las causas fundamentales de la inestabilidad y sus consecuencias UN ' 2` زيادة عدد الحكومات الأعضاء والكيانات المدنية التي تستخدم معلومات تقدمها الإسكوا بشأن مصادر الاضطراب وأسبابه الجذرية ونتائج ذلك
    ii) Mayor número de incidentes en que los mecanismos nacionales aplicaron las directrices elaboradas por la CESPAO sobre la protección de los derechos de las mujeres que viven en zonas afectadas por conflictos 2006-2007: ningún incidente UN ' 2` تزايد عدد الحالات التي تطبق فيها الآليات الوطنية المبادئ التوجيهية التي وضعتها الإسكوا بشأن حماية حقوق المرأة التي تعيش في المناطق المنكوبة بالنزاع
    ii) Mayor número de gobiernos y entidades cívicas de los países miembros que utilizan la información proporcionada por la CESPAO sobre las fuentes y las causas fundamentales de la inestabilidad y sus consecuencias UN ' 2` زيادة عدد الحكومات الأعضاء والهيئات المدنية التي تستخدم المعلومات التي تقدمها الإسكوا بشأن المصادر والأسباب الجذرية لعدم الاستقرار والعواقب المترتبة عليه
    En el estudio de la CESPAO sobre el efecto de determinados servicios electrónicos en el desarrollo socioeconómico se evaluó la disponibilidad, el grado de evolución y la situación de determinados servicios de este tipo en la región. UN وساعدت الدراسة التي أجرتها الإسكوا بشأن تأثير خدمات إلكترونية مختارة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية على تقييم مدى توافر الخدمات الإلكترونية المختارة ونضجها وحالتها في المنطقة.
    b) Elaboración y divulgación de una serie de documentos de trabajo de la CESPAO sobre cuestiones relacionadas con la transferencia de tecnología; UN (ب) وإصدار وتوزيع مجموعة ورقات عمل الإسكوا بشأن القضايا المتصلة بنقل التكنولوجيا؛
    Material técnico sobre el mantenimiento y la actualización periódica de la página web de la CESPAO sobre análisis económico y previsiones del desarrollo regional UN مواد تقنية عن صيانة الصفحة الأساسية للإسكوا عن التحليل والتنبؤ الاقتصاديين في ميدان التنمية الإقليمية على شبكة الإنترنت وتحديثها بصورة منتظمة
    iii) Material técnico: mejora y mantenimiento de la página de la CESPAO sobre productividad y desarrollo sostenible, en particular el sitio de AWARENET sobre desarrollo; UN ' 3` المعدات التقنية: تطوير وصيانة الصفحة الأساسية للإسكوا عن الإنتاجية والتنمية المستدامة، بما في ذلك موقع على شبكة الإنترنت عن تطوير AWARENET؛
    ii) Material técnico: mantenimiento y actualización periódica de la página web de la CESPAO sobre predicciones y análisis económicos en materia de desarrollo social (2); predicciones económicas regionales (2); UN ' 2` مواد تقنية: صيانة الصفحة الأساسية للإسكوا عن التحليل والتنبؤ في ميدان التنمية الإقليمية على شبكة الإنترنيت وتحديثها بصورة منتظمة (2)؛ التنبؤات الاقتصادية الإقليمية (2)؛
    iii) Material técnico: desarrollo y mantenimiento de la página web de la CESPAO sobre la productividad y desarrollo sostenible, incluido el sitio web de la Red de los países árabes para la gestión integrada de los recursos hídricos; y Mecanismo Regional para el fomento de la utilización de la energía en pro del desarrollo sostenible (2); UN ' 3` مواد تقنية: تطوير وصيانة الصفحة الأساسية للإسكوا عن الإنتاجية والتنمية المستدامة، بما في ذلك موقعها على شبكة الإنترنت عن الشبكة العربية للإدارة المتكاملة لموارد المياه ؛ والآلية الإقليمية لتطوير استخدامات الطاقة من أجل التنمية المستدامة (2)؛
    iv) Material técnico: mantenimiento de la página web de la CESPAO sobre integración regional y respuesta a la globalización; mantenimiento y actualización de la base de datos del Sistema de Información Geográfica sobre el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe; enlace entre los centros de coordinación nacionales encargados del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe (2); UN ' 4` مواد تقنية: صيانة الصفحة الأساسية للإسكوا عن التكامل الإقليمي والاستجابة للعولمة؛ صيانة وتحديث قاعدة بيانات نظام المعلومات الجغرافية عن نظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ بناء شبكة من مراكز التنسيق لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي (2)؛
    i) Publicaciones periódicas: informe núm. 5 de la CESPAO sobre el aprovechamiento de los recursos hídricos: National capacities for the management of shared water resources in ESCWA countries (Capacidades nacionales para la gestión de los recursos hídricos compartidos en los países de la CESPAO); UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير الإسكوا عن تنمية الموارد المائية، رقم 5: القدرات الوطنية في مجال إدارة الموارد المائية المشتركة في بلدان الإسكوا؛
    i) Publicaciones periódicas: Informe de la CESPAO sobre la explotación de los recursos hídricos, No. 4: Capacidad nacional para la gestión de los recursos de agua compartidos en los países de la CESPAO; y Examen de la productividad y el desarrollo sostenible en la región de la CESPAO, No. 3; UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير الإسكوا عن التنمية المائية، رقم 4: القدرات الوطنية في مجال إدارة الموارد المائية المشتركة في بلدان الإسكوا؛ واستعراض الإنتاجية والتنمية المستدامة في منطقة الإسكوا، رقم 3؛
    i) Publicaciones periódicas: informe núm. 6 de la CESPAO sobre el aprovechamiento de los recursos hídricos: The Water, Energy, and Food Security Nexus (Nexo entre el agua, la energía y la seguridad alimentaria) (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير الإسكوا عن تنمية الموارد المائية رقم 6: العلاقة بين المياه والطاقة والأمن الغذائي (1)؛
    Las estimaciones preliminares en relación con la balanza de pagos en cuenta corriente para la mayoría de los países miembros de la CESPAO sobre los que hay datos disponibles (excluidos el Iraq, la República Árabe Siria, la Ribera Occidental y la Faja de Gaza y el Yemen) indican que el déficit general se redujo considerablemente, pasando de 8.700 millones de dólares en 1995 a 1.400 millones de dólares en 1996. UN ٤٨ - أما ميزان الحساب الجاري، فيتضح من التقديرات اﻷولية بالنسبة لمعظم دول اﻹسكوا التي تتوفر عنها بيانات )باستثناء العراق، والجمهورية العربية السورية، والضفة الغربية وقطاع غزة، واليمن( أن العجز اﻹجمالي قد انخفض انخفاضا كبيرا، من ٧,٨ مليار دولار في عام ١٩٩٥ إلى ٤,١ مليار دولار في عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more