"la cim no" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاقية البيع لا
        
    • الاتفاقية لا
        
    • اتفاقية البيع لم
        
    • كانت اتفاقية البيع ﻻ
        
    El tribunal opinó que la CIM no regulaba el plazo disponible para el pago. UN وكان من رأي المحكمة أن اتفاقية البيع لا تحدد الفترة الزمنية للدفع.
    El tribunal observó que la CIM no contenía ninguna regla particular sobre la carga de la prueba en lo referente a la conformidad de las mercancías. UN ولاحظت المحكمة أن اتفاقية البيع لا تتضمن أية قاعدة معينة عن عبء الاثبات المتعلق بمطابقة البضائع.
    El tribunal resolvió que la CIM no era aplicable, dado que el contrato de venta pertinente no se había celebrado con el demandado sino con otra empresa que, si bien estaba asociada al demandado, tenía su establecimiento en Chile. UN وقد رأت المحكمة أن اتفاقية البيع لا تنطبق ﻷن عقد البيع ذا الصلة لم يبرم مع المدعى عليها بل مع شركة أخرى يقع مكان عملها في شيلي، مع أنها مرتبطة مع المدعى عليها.
    Al referirse a los dos párrafos del artículo 7 de la CIM, el tribunal declaró que como la CIM no regula la cuestión del plazo de prescripción, ésta debía resolverse de conformidad con el derecho austríaco. UN وقالت المحكمة، مشيرة إلى فقرتي المادة 7 كلتيهما من الاتفاقية، إنه بما أن الاتفاقية لا تحسم مسألة القيود الزمنية، فإن المسألة ينبغي أن تسوّى وفقا للقانون النمساوي.
    El Tribunal observó que la CIM no se incorporó a la legislación española sino después de que surgiera la controversia entre las partes. UN ولاحظت المحكمة أن اتفاقية البيع لم تصبح جزءا من القانون الاسباني الا بعد نشوب النزاع بين اﻷطراف .
    El tribunal declaró que en la CIM no se preveían disposiciones especiales para la incorporación de condiciones generales. UN وذكرت المحكمة أن اتفاقية البيع لا تتضمن قواعد خاصة بشأن ادراج الشروط العامة.
    Como la CIM no exige una forma determinada de cuenta o factura, no se necesitaba ninguna cuenta final. UN ورأت أنه، بما أن اتفاقية البيع لا تشترط شكلا محددا للحساب أو للفاتورة، فلا يلزم وضع حساب نهائي.
    En opinión del Tribunal, la CIM no contiene ninguna norma sobre el destinatario de la comunicación. UN ورأت أن اتفاقية البيع لا تحتوي على أية قاعدة بشأن الجهة التي يرسل اليها الاخطار.
    El Tribunal observó primeramente que la CIM no dispone nada sobre la formación del contrato. UN ولاحظت المحكمة أولا أن اتفاقية البيع لا تنص على أي قواعد محددة بشأن ادراج الأحكام القياسية بالاشارة.
    Esta cuestión requería que se identificara la ley aplicable, ya que la CIM no se aplica a ella. UN وهذه المسألة تطلّبت تحديد القانون المنطبق، لأن اتفاقية البيع لا تنطبق عليها.
    Sin embargo, la CIM no contiene ninguna regla expresa sobre la carga de la prueba. UN بيد أن اتفاقية البيع لا تحتوي على قاعدة صريحة بشأن عبء الإثبات.
    Sin embargo, a falta de pruebas suficientes para apoyar este argumento, el tribunal sostuvo que la CIM no era aplicable con arreglo a dicho acuerdo expreso. UN غير أنّ المحكمة رأت، بسبب عدم وجود أدلة كافية، أنّ اتفاقية البيع لا تنطبق بالاستناد إلى هذا الاتفاق الصريح.
    El tribunal estimó que la CIM no contenía ninguna regla sobre la moneda en que debería efectuarse el pago, ni sobre los medios de pago legales. UN ورأت المحكمة أن اتفاقية البيع لا تتضمن أي قاعدة تخص العُملة التي يجب أن يتم بها السداد ولا وسائل السداد القانونية.
    Esto significa que la CIM no era aplicable a esta controversia. UN وكان يقصد بهذا أن اتفاقية البيع لا تنطبق على النزاع.
    Por consiguiente, el artículo 40 de la CIM no era aplicable y el vendedor tenía derecho a invocar el artículo 39 de la CIM. UN ومن ثم فإنَّ المادة 40 من اتفاقية البيع لا تنطبق، ويحق للبائع أن يستظهر بالمادة 39 من اتفاقية البيع.
    El Tribunal Supremo sostuvo que la CIM no se aplicaba al presente caso, al menos en lo referente a las disposiciones relativas a la garantía. UN ورأت المحكمة العليا أنَّ اتفاقية البيع لا تنطبق على هذه القضية، وذلك على الأقل فيما يتعلق بأحكام الضمان.
    Habida cuenta de lo anterior, la Comisión de Arbitraje dictaminó que la CIM no era aplicable a tenor de lo dispuesto en su artículo 2. UN وعلى ضوء ما ورد أعلاه، قرّرت لجنة التحكيم أنَّ اتفاقية البيع لا تُطبّق استناداً إلى أحكام المادة 2.
    No obstante, la CIM no era aplicable al acuerdo de distribución que se regía por el derecho aplicable al tenor de las reglas de conflicto de leyes. UN ومع ذلك فان الاتفاقية لا تغطي اتفاق التوزيع الذي يحكمه القانون الواجب التطبيق ، بموجب القواعد المتعلقة بتنازع القوانين .
    El tribunal entendió que la CIM no era aplicable a la validez de una cláusula de “reserva de dominio”. UN وقد رأت المحكمة أن الاتفاقية لا تنطبق على صحة شرط " استبقاء الاسم " .
    El tribunal, al pronunciarse sobre la cuestión de la jurisdicción, resolvió que la CIM no era aplicable en Suiza. UN وقررت المحكمة ، حين بتت في مسألة الاختصاص القضائي ، أن اتفاقية البيع لم تكن منطبقة في سويسرا .
    Con respecto a la reconvención, el tribunal de apelación sostuvo que en la CIM no se regula la cuestión de si una demanda presentada por el incumplimiento de un contrato distinto del que nos ocupa podría servir de compensación. UN وفيما يتعلق بالدعوى المضادة، رأت محكمة الاستئناف أن اتفاقية البيع لم تتناول مسألة ما إذا كانت المطالبة المقدمة على أساس مخالفة عقد غير العقد قيد البحث يمكن أن تستخدم للحصول على مقاصة.
    Como la CIM no trata de cuestiones relativas a la intermediación, sus disposiciones fueron de poca ayuda para el Tribunal. UN ولما كانت اتفاقية البيع لا تتناول صفة الوكالة فلم يكن لأحكامها فائدة تذكر للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more