"la ciudad de nueva york" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدينة نيويورك
        
    • لمدينة نيويورك
        
    • بمدينة نيويورك
        
    • ومدينة نيويورك
        
    • نيويورك عرضا
        
    • من نيويورك
        
    • نيويورك بالباليه
        
    • نيويورك سيتي
        
    • مدينة نيو يورك
        
    • مدينه نيويورك
        
    • بلدية نيويورك
        
    Es miembro vitalicio de Cambridge Union Society y miembro del Harvard Club de la ciudad de Nueva York. UN وهو عضو مدى الحياة في جمعية اتحاد كامبردج وعضو في نادي هارفارد في مدينة نيويورك.
    Fueron visitadas 51 escuelas, con un público integrado por 6.410 estudiantes en los cinco distritos de la ciudad de Nueva York. UN وجرت زيارة ما مجموعه 51 مدرسة، واستفاد من تلك البرامج 410 6 طلاب في مقاطعات مدينة نيويورك الخمس.
    Otros factores podrían cambiar drásticamente el mercado, como cambios en la zonificación por parte de la ciudad de Nueva York. UN وقد تتسبب عوامل أخرى في تغير السوق بشكل جذري، مثل إعادة تصنيف المناطق من جانب مدينة نيويورك.
    Hasta ahora hemos fotografiado 300 caras en la ciudad de Nueva York. TED حتي الان لقد قمنا بتصوير 300 وجه في مدينة نيويورك.
    Doctor Leonard SILK, Becario de Investigación, Ralph Bunche Institute, Escuela de Graduados de la ciudad de Nueva York. UN الدكتور ليونارد سيلك، باحث في معهد رالف بانش، كلية الدراسات العليا لمدينة نيويورك.
    Por ejemplo, en la ciudad de Nueva York hay un solo centro del Estado con 20 camas para niños que han abandonado su hogar. UN فمثلاً يوجد بمدينة نيويورك مأوى واحد فقط تمتلكه الولاية يضم ٠٢ سريراً لﻷطفال الذين تركوا بيوتهم.
    A través de Carrie todas vivimos la típica vida de todas las solteras de la ciudad de Nueva York. Open Subtitles الشكر يرجع إلى كآري, سيتسنى لنا أن نعيش داخل حياة إمراءة عازبة تعيشُ في مدينة نيويورك.
    No de la Northern Yukon... la de la ciudad de Nueva York. Open Subtitles ليست التي في نورثن يوكون بل التي في مدينة نيويورك
    A su vez, la ciudad de Nueva York había hecho una contraoferta atractiva que representaría al UNICEF 90 millones de dólares. UN وقد قدمت مدينة نيويورك عرضا مقابلا مهما قيمته ٩٠ مليون دولار.
    Como resultado, el Director Ejecutivo recomendaría a la Junta Ejecutiva que el UNICEF aceptara la oferta de la ciudad de Nueva York de permanecer en la ciudad. UN ونتيجة لذلك، فإنه سيوصي المجلس التنفيذي بأن تقبل اليونيسيف العرض المقدم من مدينة نيويورك بالبقاء في المدينة.
    Dijo que había tratado el asunto con los representantes del Consejo Empresarial y la Comisión de la ciudad de Nueva York. UN وقال إنه تناول هذا الموضوع مع ممثلي مجلس قطاع اﻷعمال ولجنة مدينة نيويورك.
    la ciudad de Nueva York había indicado que le llevaría casi dos meses instalar un nuevo cartel que permitiera estacionar a los vehículos de la Misión. UN وذكرت مدينة نيويورك أن اقامة لافتة جديدة تسمح بوقوف سيارات البعثة سوف يستغرق شهرين تقريبا.
    La disponibilidad de estacionamiento para los diplomáticos en la ciudad de Nueva York era un problema importante. UN فمسألة توافر أماكن لوقوف سيارات الدبلوماسيين في مدينة نيويورك مشكلة مهمة.
    El país anfitrión debía brindar comodidades y facilidades para que los diplomáticos cumplieran satisfactoriamente sus funciones en la ciudad de Nueva York. UN وينبغي للبلد المضيف أن يوفر من التسهيلات والتيسيرات ما يتيح للدبلوماسيين الاضطلاع بمهامهم في مدينة نيويورك على النحو المرضي.
    No obstante, también era comprensible la preocupación expresada por las delegaciones ante la falta de espacio para estacionamiento en la ciudad de Nueva York. UN بيد أن مشاعر القلق التي أعربت عنها الوفود فيما يتعلق بعدم وجود أماكن كافية لوقوف السيارات في مدينة نيويورك مفهومة أيضا.
    Ese fondo podría ser establecido por el Consejo Empresarial para las Naciones Unidas o por la Comisión de la ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular. UN ويمكن أن ينشئ هذا الصندوق مجلس اﻷمم المتحدة لﻷعمال التجارية أو لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية.
    Esto es menos de lo que se necesita para administrar sólo tres Departamentos de la ciudad de Nueva York: el de Policía, el de Bomberos y el Correccional. UN وهذا أقل من المبلغ الذي تحتاجه إدارة ثلاث دوائر في مدينة نيويورك وحدها: هي دائرة الشرطة وإدارة المطافئ وإدارة السجون.
    Su buena voluntad y su orgullo son prueba de la visión de los organizadores de las Naciones Unidas cuando escogieron a la ciudad de Nueva York como hogar permanente de la Organización. UN فإرادتهم الطيبة واعتزازهم يشهدان على بُعد نظر منظميّ اﻷمم المتحدة في اختيار مدينة نيويورك كمقر دائم للمنظمة.
    La presencia de las Naciones Unidas en la ciudad de Nueva York hace que esa afirmación tenga mucho peso, porque hace que la ciudad de Nueva York sea la capital política del mundo. UN إن وجود اﻷمم المتحدة في مدينة نيويورك يكسب هذا الادعاء حجية كبيرة، ﻷنه يجعل مدينة نيويورك العاصمة السياسية للعالم.
    Comisión de Derechos Humanos de la ciudad de Nueva York UN لجنة حقوق الانسان التابعة لمدينة نيويورك
    En 1998 esta actividad se llevó a cabo mediante un arreglo concertado con la Federación del Magisterio Unido y el Consejo de Educación de la ciudad de Nueva York. UN وتم القيام بذلك في عام 1998 بموجب ترتيب مع الاتحاد العام للمدرسين ومجلس التعليم بمدينة نيويورك.
    la ciudad de Nueva York es el lugar donde el mundo hace negocios. UN ومدينة نيويورك هي أهم مكان للتعامل التجاري في العالم.
    En el 3000 a.C. Uruk estaba más densamente poblada que la ciudad de Nueva York hoy. TED عام 3000 ق. م. كانت مدينة الوركاء أكثر كثافة سكانية من نيويورك حالياً.
    Recientemente ordenados como maestros en teología... nos asignaron a la ciudad de Nueva York.... donde pronto hicimos frente a los aspectos prácticos del trabajo. Open Subtitles وكحاصلين جدد على ماجستير في اللاهوت تم تعيينا للعمل في نيويورك سيتي حيث واجهنا سريعا الجوانب العملية التي تتطلبها وظيفتنا
    Es un comentario sobre el modo en que tratamos el asiento público en la ciudad de Nueva York. TED إنه تعليق حول كيفية تعاملنا مع المقاعد العامة في مدينة نيو يورك
    Para el cambio de siglo, las líneas de transmisión se extendían 576 km hasta la ciudad de Nueva York. Open Subtitles بمرور القرن نقلت الطاقه مسافه 360 ميلا الي مدينه نيويورك
    Chipre ha tenido oportunidad de cooperar con la Sra. Sorensen en cuestiones que afectan a la comunidad diplomática y a la ciudad de Nueva York. UN وقد أتيحت لقبرص الفرصة للتعاون مع السيدة سورنسن بشأن مسائل تهم المجتمع الدبلوماسي مع بلدية نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more