Esta es la ciudad de San Francisco, que tiene 1450 km de tuberías de alcantarillado para descargar sus aguas residuales en el mar. | TED | هذه مدينة سان فرانسيسكو التي يوجد تحتها حاليا 1500 كلم من أنابيب الصرف الصحي، والتي تطلق مياهها العادمة بعرض البحر. |
Las investigaciones realizadas por la PCHR en la IV región en la ciudad de San Pablo también habían dado resultados negativos. | UN | كذلك فإن التحقيقات التي أجرتها لجنة الفلبين لحقوق اﻹنسان في المنطقة الرابعة في مدينة سان بابلو أسفرت عن نتائج سلبية. |
La Procuraduría tiene su domicilio principal en la ciudad de San Salvador y puede establecer dependencias en cualquier lugar de la República. | UN | والمقر الرئيس للمكتب في مدينة سان سلفادور ويجوز أن ينشئ فروعا في أي مكان في البلد. |
La Procuraduría tiene su domicilio principal en la ciudad de San Salvador. | UN | ويوجد المقر الرئيسي للمكتب في مدينة سان سلفادور. |
La Procuraduría tiene su domicilio principal en la ciudad de San Salvador. | UN | ويوجد المقر الرئيسي للمكتب في مدينة سان سلفادور. |
Esta gráfica muestra que el volumen de agua que podrían ser recogidos en la ciudad de San José si hubieran recogido el agua de lluvia caída en los límites de la ciudad. | TED | يظهر هذا المخطط حجم المياه التي يمكن جمعها في مدينة سان خوسيه إذا أمكنهم جمع مياه الأمطار التي تهطل ضمن حدود المدينة. |
En 2015, Lan Diep, el hijo mayor de refugiados políticos de Vietnam se presentó para un escaño del Consejo de la ciudad de San José. | TED | في 2015 لان ديب الابن الأكبر لمهاجر سياسي من فيتنام ترشح لمقعد في مجلس مدينة سان خوسيه. |
la ciudad de San Ángeles se extiende desde aquí hasta L.A. | Open Subtitles | مدينة سان أنجليليس تمتد من هنا إلى لوس أنجيليس |
la ciudad de San Francisco le estaría eternamente agradecida. | Open Subtitles | مدينة سان فرانسيسكو سَيَكُونُ ممتنَ إلى الأبد. |
Monk, de parte de mí, de Miranda y de la ciudad de San Francisco, quiero agradecerle. | Open Subtitles | نيابة عني، وعن ميراندا و عن مدينة سان فرانسيسكو أريد أن أشكرك |
CINE NORTH POINT PROYECCIÓN ESPECIAL - POLICÍA "A la ciudad de San Francisco: | Open Subtitles | إلى مدينة سان فرانسيسكو ساستمتع بقتل شخص واحد كل يوم |
la ciudad de San Francisco ya ha establecido un Comité del quincuagésimo aniversario. | UN | وقد أنشأت مدينة سان فرانسيسكو بالفعل لجنة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين . |
Ese día, en horas de la mañana, salió de la ciudad de San Salvador con destino a la ciudad de Usulután para atender una reunión donde se trataría el problema de tierras. | UN | ففي صباح ذلك اليوم خرج المجني عليه من مدينة سان سلفادور متجها الى مدينة أوسولوتان لحضور اجتماع كانت ستناقش فيه مشكلة اﻷراضي. |
Prueba de ello ha sido la suscripción del Tratado de integración social centroamericano durante la Cumbre de Presidentes que se realizó al inicio de este año en la ciudad de San Salvador. | UN | ومن أمثلة ذلك توقيع معاهدة التكامل الاجتماعي في أمريكا الوسطى الذي تم في قمة الرؤساء التي انعقدت في بداية هذا العام في مدينة سان سلفادور. |
Al adoptar la Carta de las Naciones Unidas hace 51 años en la ciudad de San Francisco, los fundadores de esta institución mundial declararon que las Naciones Unidas se basaban en la igualdad soberana de todos los Estados. | UN | لدى اعتمــــاد ميثاق اﻷمم المتحدة، قبل واحد وخمسين عاما، في مدينة سان فرانسسكو، أعلن اﻵباء المؤسسون لهذه المؤسسة العالمية أن اﻷمم المتحدة تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول. |
La Relatora Especial visitó también la ciudad de San Pedro Sula, donde se reunió con el alcalde, el coordinador de fiscales especiales y el jefe de policía, así como con representantes de ONG. | UN | كما زارت المقررة الخاصة مدينة سان بيدرو سولا حيث التقت، بالإضافة إلى عمدة المدنية، المدعي العام الخاص ورئيس الشرطة، وكذلك ممثلين عن منظمات غير حكومية. |
Después de su recuperación, es trasladado a la ciudad de San Pedro Sula en Honduras, donde es hospedado en un hotel de la misma por su amigo, el empresario de origen cubano Rafael Hernández Nodarse, el cual asumió todos los gastos. | UN | وبعد أن استعاد صحته، نقل إلى مدينة سان بيدرو سولا في هندوراس حيث أنزل في غرفة فندق بتلك المدينة دفع أجرتها بالكامل صديقه رافائيل هيرنانديز نودارسي، وهو رجل أعمال من أصل كوبي. |
Además se establecen el 3 y el 5 de agosto en la ciudad de San Salvador, y en el resto de la República, el día principal de la festividad más importante del lugar, según la costumbre. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الثالث والخامس من آب/أغسطس هما إجازة عامة في مدينة سان سلفادور، كما هو الحال بالنسبة لليوم الأول من أهم الاحتفالات المحلية التقليدية في أنحاء أخرى من البلاد. |
El festival volverá a realizarse en el mes de marzo de 2005, en la ciudad de San Luis Potosí (San Luis de Potosí). | UN | وسوف يجري المهرجان في آذار/مارس 2005 في مدينة سان لويس بوتوسي بولاية سان لويس بوتوسي. |
Dada en la ciudad de San Salvador, El Salvador, 11 de noviembre de 2005. | UN | حرر في مدينة سان سلفادور، السلفادور، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
1100. Además, con la idea de descentralizar y establecer en puntos cardinales de la ciudad de San José, se crea el Centro Cultural del Este. | UN | 1100- وعلاوة على ذلك، أنشئ المركز الثقافي الشرقي في إطار فكرة تحقيق لا مركزية الأنشطة بإسنادها إلى الأركان الأربعة لمدينة سان خوسيه. |
Vengo de San Pablo (Brasil), de una de las zonas más violentas y pobres de la ciudad de San Pablo en el decenio de 1990. | UN | لقد أتيت من ساو باولو، البرازيل، من واحد من أشد أحياء مدينة ساو باولو عنفا وفقرا في تسعينات القرن الماضي. |