"la clínica médica" - Translation from Spanish to Arabic

    • العيادة الطبية
        
    • والعيادات الطبية
        
    • والعيادة الطبية
        
    • عيادة طبية
        
    • للعيادة الطبية
        
    Horario la clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. UN العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/18.
    Horario la clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. UN العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/18.
    Horario la clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. UN العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/18.
    Los arreglos incluirán disposiciones nacionales para la evacuación de personal por motivos médicos y su tratamiento, los servicios internacionales de evacuación de personal por motivos médicos por vía aérea y la clínica médica. UN 15 - وستشمل هذه الترتيبات ترتيبات محلية للإجلاء والعلاج الطبي، وخدمات الإجلاء الطبي الجوية الدولية، والعيادات الطبية.
    Las únicas bases que funcionaron durante los 12 meses del período fueron el puesto de destacamento de Khorog, la clínica médica y el emplazamiento de la repetidora. UN وكانت المواقع الوحيدة التي عملت طوال فترة اﻟ ١٢ شهرا بأكملها هي موقع خوروج، والعيادة الطبية ومواقع أجهزة إعادة اﻹرسال.
    Mantenimiento y funcionamiento de instalaciones de diagnóstico y examen sobre el VIH en la clínica médica de nivel I de la Misión UN تشغيل وصيانة مرافق الفحص لاختبارات فيروس نقص المناعة البشرية في العيادة الطبية التي من المستوى الأول بالبعثة
    la clínica médica de la Casa Blanca está en un pasillo adyacente. Open Subtitles العيادة الطبية للبيت الابيض توجد تحت الردهة الاخرى
    El muchacho que estaba persiguiendo vino a la clínica médica... diciendo que su madre... Open Subtitles الفتى الذي كنت اطارده اتى الى العيادة الطبية
    La jueza dijo que no toquemos la clínica médica. Open Subtitles القاضية قالت إبقوا بعيدا عن العيادة الطبية
    Horario 1. Edificio de la Secretaría; la clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. UN المواعيد: ١ - مبنى اﻷمانة العامة: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٨ إلى الساعة ٠٠/١٨.
    2. Edificio DC1: la clínica médica está abierta de 9.30 a 17.30 horas los días laborables. UN ٢ - المبنى DC1: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٩ إلى الساعة ٣٠/١٧.
    3. Casa del UNICEF: la clínica médica está abierta de 9.00 a 17.00 horas los días laborables. UN ٣ - دار اليونيسيف: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٧.
    Horario 1. Edificio de la Secretaría; la clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. UN المواعيد: ١ - مبنى اﻷمانة العامة: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٨ إلى الساعة ٠٠/١٨.
    2. Edificio DC1: la clínica médica está abierta de 9.30 a 17.30 horas los días laborables. UN ٢ - المبنى DC1: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٩ إلى الساعة ٣٠/١٧.
    3. Casa del UNICEF: la clínica médica está abierta de 9.00 a 17.00 horas los días laborables. UN ٣ - دار اليونيسيف: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٧.
    la clínica médica está abierta de 9.30 a 17.30 horas los días laborables. UN العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17.
    la clínica médica está abierta de 9.00 a 17.00 horas los días laborables. UN العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17.
    la clínica médica está abierta de 9.30 a 17.30 horas los días laborables. UN العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17.
    Los arreglos incluirán disposiciones nacionales para la evacuación de personal por motivos médicos y su tratamiento, los servicios internacionales de evacuación de personal por motivos médicos por vía aérea y la clínica médica. UN 15 - وستشمل هذه الترتيبات ترتيبات محلية للإجلاء الطبي والعلاج وخدمات الإجلاء الطبي الجوية الدولية والعيادات الطبية.
    En Burundi se lanzó el Servicio Médico Integrado de las Naciones Unidas, que combinaba el dispensario existente de las Naciones Unidas con la clínica médica de la BNUB (ibid., párr. 193). UN وفي بوروندي، بدأ العمل بدائرة الأمم المتحدة الطبية المتكاملة، التي جمعت بين مستوصف الأمم المتحدة القائم والعيادة الطبية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي (المرجع نفسه، الفقرة 193).
    Estas economías fueron parcialmente contrarrestadas por la adquisición de suministros médicos fungibles para poner en marcha la clínica médica de la Base. UN وقابل هذه الوفورات جزئيا شراء لوازم طبيـة مستهلكة بغية بـدء تشغيل عيادة طبية في القاعدة. 235.1 دولار
    La infraestructura de la clínica médica está completa y los equipos ya están instalados. UN وأُنجزت الهياكل الأساسية للعيادة الطبية وزوّدت بالمعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more