Horario la clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/18. |
Horario la clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/18. |
Horario la clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/18. |
Los arreglos incluirán disposiciones nacionales para la evacuación de personal por motivos médicos y su tratamiento, los servicios internacionales de evacuación de personal por motivos médicos por vía aérea y la clínica médica. | UN | 15 - وستشمل هذه الترتيبات ترتيبات محلية للإجلاء والعلاج الطبي، وخدمات الإجلاء الطبي الجوية الدولية، والعيادات الطبية. |
Las únicas bases que funcionaron durante los 12 meses del período fueron el puesto de destacamento de Khorog, la clínica médica y el emplazamiento de la repetidora. | UN | وكانت المواقع الوحيدة التي عملت طوال فترة اﻟ ١٢ شهرا بأكملها هي موقع خوروج، والعيادة الطبية ومواقع أجهزة إعادة اﻹرسال. |
Mantenimiento y funcionamiento de instalaciones de diagnóstico y examen sobre el VIH en la clínica médica de nivel I de la Misión | UN | تشغيل وصيانة مرافق الفحص لاختبارات فيروس نقص المناعة البشرية في العيادة الطبية التي من المستوى الأول بالبعثة |
la clínica médica de la Casa Blanca está en un pasillo adyacente. | Open Subtitles | العيادة الطبية للبيت الابيض توجد تحت الردهة الاخرى |
El muchacho que estaba persiguiendo vino a la clínica médica... diciendo que su madre... | Open Subtitles | الفتى الذي كنت اطارده اتى الى العيادة الطبية |
La jueza dijo que no toquemos la clínica médica. | Open Subtitles | القاضية قالت إبقوا بعيدا عن العيادة الطبية |
Horario 1. Edificio de la Secretaría; la clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. | UN | المواعيد: ١ - مبنى اﻷمانة العامة: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٨ إلى الساعة ٠٠/١٨. |
2. Edificio DC1: la clínica médica está abierta de 9.30 a 17.30 horas los días laborables. | UN | ٢ - المبنى DC1: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٩ إلى الساعة ٣٠/١٧. |
3. Casa del UNICEF: la clínica médica está abierta de 9.00 a 17.00 horas los días laborables. | UN | ٣ - دار اليونيسيف: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٧. |
Horario 1. Edificio de la Secretaría; la clínica médica está abierta de 8.30 a 18.00 horas los días laborables. | UN | المواعيد: ١ - مبنى اﻷمانة العامة: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٨ إلى الساعة ٠٠/١٨. |
2. Edificio DC1: la clínica médica está abierta de 9.30 a 17.30 horas los días laborables. | UN | ٢ - المبنى DC1: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٣٠/٩ إلى الساعة ٣٠/١٧. |
3. Casa del UNICEF: la clínica médica está abierta de 9.00 a 17.00 horas los días laborables. | UN | ٣ - دار اليونيسيف: العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٧. |
la clínica médica está abierta de 9.30 a 17.30 horas los días laborables. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17. |
la clínica médica está abierta de 9.00 a 17.00 horas los días laborables. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17. |
la clínica médica está abierta de 9.30 a 17.30 horas los días laborables. | UN | العيادة الطبية مفتوحة في أيام العمل من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17. |
Los arreglos incluirán disposiciones nacionales para la evacuación de personal por motivos médicos y su tratamiento, los servicios internacionales de evacuación de personal por motivos médicos por vía aérea y la clínica médica. | UN | 15 - وستشمل هذه الترتيبات ترتيبات محلية للإجلاء الطبي والعلاج وخدمات الإجلاء الطبي الجوية الدولية والعيادات الطبية. |
En Burundi se lanzó el Servicio Médico Integrado de las Naciones Unidas, que combinaba el dispensario existente de las Naciones Unidas con la clínica médica de la BNUB (ibid., párr. 193). | UN | وفي بوروندي، بدأ العمل بدائرة الأمم المتحدة الطبية المتكاملة، التي جمعت بين مستوصف الأمم المتحدة القائم والعيادة الطبية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي (المرجع نفسه، الفقرة 193). |
Estas economías fueron parcialmente contrarrestadas por la adquisición de suministros médicos fungibles para poner en marcha la clínica médica de la Base. | UN | وقابل هذه الوفورات جزئيا شراء لوازم طبيـة مستهلكة بغية بـدء تشغيل عيادة طبية في القاعدة. 235.1 دولار |
La infraestructura de la clínica médica está completa y los equipos ya están instalados. | UN | وأُنجزت الهياكل الأساسية للعيادة الطبية وزوّدت بالمعدات. |