Los cambios en la clasificación de los lugares de destino son aprobados y promulgados por el Presidente de la CAPI. | UN | ويقوم رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية باعتماد التغييرات في تصنيف مراكز العمل ونشرها. |
La Comisión tiene también a su cargo la clasificación de los lugares de destino a los fines de la aplicación de los ajustes. | UN | وتتولى اللجنة أيضا مسؤولية تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل. |
La Comisión tiene también a su cargo la clasificación de los lugares de destino a los fines de la aplicación de los ajustes. | UN | وتتولى اللجنة أيضا مسؤولية تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل. |
i) Armonización de la clasificación de los lugares de destino como no aptos para familia | UN | ' 1` مواءمة تحديد مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة |
a. Armonización de la clasificación de los lugares de destino como no aptos para familias; | UN | أ - مواءمة تحديد مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة؛ |
El Servicio desempeñará un papel activo en el Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino y en el Grupo de Trabajo Tripartito encargado de la clasificación de los lugares de destino en función de las condiciones de vida y de trabajo, lo que tiene consecuencias directas para la remuneración global del personal de contratación internacional. | UN | وستضطلع بدور نشط في اللجنة الاستشارية المعنية بمسائل تسوية مقر العمل، وفي الفريق العامل الثلاثي لتصنيف مراكز العمل وفقا لظروف الحياة والعمل، وهو ما يرتب آثارا مباشرة على مجموعة العناصر المكونة ﻷجر الموظفين المعينين دوليا. |
Con respecto a la clasificación de los lugares de destino, las organizaciones opinaban que, al igual que en otros ámbitos, habría que especificar más claramente los procedimientos en el manual. | UN | 333 - وفيما يتعلق بتصنيف مراكز العمل في فئات، رأت المنظمة أنه يتعين، كما يحدث في المجالات الأخرى، تحديد الإجراءات بطريقة أكثر وضوحا في الدليل. |
29.9 El programa de trabajo de la División del Costo de la Vida se deriva fundamentalmente del mandato de la Comisión de establecer la clasificación de los lugares de destino a los efectos de la aplicación de estos ajustes según lo estipulado en el inciso c) del artículo 11 de su Estatuto. | UN | ٩٢-٩ وينبع برنامج عمل شعبة تكاليف المعيشة أساسا من ولاية اللجنة المتصلة بوضع تصنيف لمراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل على النحو المبين تحت المادة ١١ )جيم( من النظام اﻷساسي. |
La Comisión mantiene en examen constante, para aproximadamente 600 lugares de destino, la clasificación de los lugares de destino con arreglo a las condiciones de vida y de trabajo, teniendo en cuenta el clima, la seguridad, la salud, la educación, el aislamiento, las condiciones locales y la vivienda. | UN | وتبقي اللجنة قيد الاستعراض المستمر تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف المعيشة والعمل بالنسبة لنحو ٦٠٠ مركز عمل، بما في ذلك المناخ واﻷمن والصحة والتعليم والعزلة واﻷحوال المحلية والسكن. |
La Comisión mantiene en examen constante, para aproximadamente 600 lugares de destino, la clasificación de los lugares de destino con arreglo a las condiciones de vida y de trabajo, teniendo en cuenta el clima, la seguridad, la salud, la educación, el aislamiento, las condiciones locales y la vivienda. | UN | وتبقي اللجنة قيد الاستعراض المستمر تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف المعيشة والعمل بالنسبة لنحو ٦٠٠ مركز عمل، بما في ذلك المناخ واﻷمن والصحة والتعليم والعزلة واﻷحوال المحلية والسكن. |
la clasificación de los lugares de destino en que el personal civil de las Naciones Unidas puede o no estar acompañado por sus familiares se abordará en el contexto de la revisión de las condiciones de servicio en las misiones sobre el terreno. | UN | وسيجري تصنيف مراكز العمل باعتبارها مراكز يمكن أو لا يمكن لموظفي الأمم المتحدة المدنيين اصطحاب الأسر إليها في سياق ظروف العمل المستعرضة في البعثات الميدانية. |
27.7 En virtud del párrafo c) del artículo 11 de su Estatuto, la Comisión establece la clasificación de los lugares de destino a los efectos de la aplicación de los ajustes por lugar de destino. | UN | ٧٢-٧ وتتولى اللجنة بموجب الفقرة )ج( من المادة ١١ من نظامها اﻷساسي، تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل. |
27.7 En virtud del párrafo c) del artículo 11 de su Estatuto, la Comisión establece la clasificación de los lugares de destino a los efectos de la aplicación de los ajustes por lugar de destino. | UN | ٧٢-٧ وتتولى اللجنة بموجب الفقرة )ج( من المادة ١١ من نظامها اﻷساسي، تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل. |
Anualmente el Servicio coordina la preparación y presentación de cuestionarios, para cada operación de mantenimiento de la paz, sobre la clasificación de los lugares de destino en función de las condiciones de vida y trabajo. | UN | ٦٧ - وتقوم الدائرة على أساس سنوي بتنسيق إعداد وتقديم استبيانات من قبل عملية حفظ السلام، بشأن تصنيف مراكز العمل طبقا لﻷحوال المعيشية والعمل. |
f) Los exámenes de las condiciones de servicio sobre el terreno en el marco de la clasificación de los lugares de destino según las condiciones de vida y de trabajo; | UN | )و( استعراضــات شــروط الخدمة في الميدان في سياق تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف العمل والمعيشة؛ |
1. Armonización de la clasificación de los lugares de destino como no aptos | UN | 1 - مواءمة تحديد مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة |
a) Armonización de la clasificación de los lugares de destino como no aptos para familias; | UN | (أ) مواءمة تحديد مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة؛ |
a) Con respecto a la armonización de la clasificación de los lugares de destino, que las Naciones Unidas armonizaran la clasificación de los lugares de destino como no aptos para familias sobre la base de una evaluación de la situación en materia de seguridad, como se hacía actualmente en las demás organizaciones del régimen común; | UN | (أ) فيما يتعلق بمواءمة تحديد مراكز العمل، أن تقوم الأمم المتحدة بمواءمة تحديد مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر بناءً على تقييم أمني، على النحو المعمول به حالياً في سائر النظام الموحد؛ |
El Servicio desempeñará un papel activo en el Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino y en el Grupo de Trabajo Tripartito encargado de la clasificación de los lugares de destino en función de las condiciones de vida y de trabajo, lo que tiene consecuencias directas para la remuneración global del personal de contratación internacional. | UN | وستضطلع بدور نشط في اللجنة الاستشارية المعنية بمسائل تسوية مقر العمل، وفي الفريق العامل الثلاثي لتصنيف مراكز العمل وفقا لظروف الحياة والعمل، وهو ما يرتب آثارا مباشرة على مجموعة العناصر المكونة ﻷجر الموظفين المعينين دوليا. |
Se participó en 2 reuniones de la Red de Recursos Humanos, 2 reuniones del grupo sobre el terreno; 2 reuniones del Grupo de Trabajo de la Comisión de Administración Pública Internacional para la clasificación de los lugares de destino sobre el terreno según las condiciones de vida y de trabajo, y 2 períodos de sesiones de la Comisión; se contribuyó a seguir elaborando el marco de movilidad | UN | المشاركة في اجتماعين لشبكة الموارد البشرية، واجتماعين للفريق الميداني واجتماعين للفريق العامل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية لتصنيف مراكز العمل الميداني وفقا لظروف الحياة والعمل، ودورتين للجنة الخدمة المدنية الدولية؛ والإسهام في زيادة تطوير الإطار الناظم لتنقل الموظفين |
Por último, la UNISERV acoge con agrado la revisión en 2010 del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y espera con interés seguir participando en la labor del grupo de trabajo tripartito de la CAPI sobre la clasificación de los lugares de destino por las condiciones de vida y de trabajo. | UN | واختتم قائلا إن الاتحاد يرحب باستعراض نظام التنقل والمشقة في عام 2010، ويتطلع إلى مشاركة مستمرة في فريق لجنة الخدمة المدنية الدولية العامل الثلاثي الأطراف المعني بتصنيف مراكز العمل وفقا لظروف الحياة والعمل. |
29.9 El programa de trabajo de la División del Costo de la Vida se deriva fundamentalmente del mandato de la Comisión de establecer la clasificación de los lugares de destino a los efectos de la aplicación de estos ajustes según lo estipulado en el inciso c) del artículo 11 de su Estatuto. | UN | ٢٩-٩ وينبع برنامج عمل شعبة تكاليف المعيشة أساسا من ولاية اللجنة المتصلة بوضع تصنيف لمراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل على النحو المبين تحت المادة ١١ )جيم( من النظام اﻷساسي. |
iii) cuestiones relacionadas con la clasificación de los lugares de destino en lo que respecta a las condiciones reales; | UN | `٣` القضايا المتعلقة بتصنيف مقار العمل فيما يخص الظروف الفعلية؛ |