Los resultados de los debates del centenario podrían servir de orientación en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General para la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. | UN | ويمكن أن توفر نتائج المناقشات التي ستجري أثناء الاحتفالات بالذكرى المئوية التوجيه للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين التي تصادف اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
7. Resultados de las actividades realizadas con motivo del centenario, en 1999, de la primera Conferencia Internacional de la Paz, que deberán examinarse en la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional | UN | مناقشة نتائج التدابير المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام لدى اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
en 1999, de la primera Conferencia Internacional de la Paz y de la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional | UN | التدابيــر الواجب اتخاذهــا، المكرسـة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكــرى المئويــة للمؤتمــر الدولـي اﻷول للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
Está previsto que la colección de ensayos salga a la luz en 1999, año en que se procederá a la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. | UN | ومن المتوخى أن تنشر مجموعات المقالات هذه في عام ١٩٩٩ في الوقت المناسب للاحتفال باختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Convencida de que las iniciativas del centenario y la sesión plenaria de la Asamblea General con ocasión de la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional han fortalecido el legado de la primera Conferencia Internacional de la Paz, | UN | واقتناعا منها بأن إرث المؤتمر الدولي اﻷول للسلام قد تعزز بفضل مبادرات الاحتفال بالذكرى المئوية، والجلسة العامة التي عقدتها الجمعية العامة عند اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، |
a) El presidente de la organización, Joshua Malinga, habló ante la Asamblea General de las Naciones Unidas durante la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos; | UN | )أ( أدلى رئيس المنظمة، جوشوا مالينغا، ببيان أمام الجمعية العامة عن اختتام عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين؛ |
Recordando que, de conformidad con resoluciones anteriores Resoluciones 44/23, 51/157, 52/153 y 53/100. , el centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz coincide con la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional y podría considerarse una tercera Conferencia Internacional de la Paz, | UN | وإذ تشير إلى أن الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، وفقا لقرارتها السابقة)١(، يصادف موعد اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ويمكن اعتباره مؤتمرا دوليا ثالثا للسلام، |
Actividades que se realizarán con motivo del centenario, en 1999, de la primera Conferencia Internacional de la Paz y de la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional | UN | التدابير المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional: progresos de las actividades que se realizarán con motivo del centenario, en 1999, de la primera Conferencia Internacional de la Paz y de la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional | UN | عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي: التقدم المحرز في التدابير المكرسة للاحتفــال فــي عــام ١٩٩٩ بالذكـرى المئويـة للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
Informe sobre la marcha del Programa de Acción para la celebración, en 1999, del Centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz y la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional | UN | تقرير مرحلــي عــن التدابير المكرسـة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكــرى المئويـة للمؤتمــر الدولــي اﻷول للســلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
4. Pide al Secretario General que vele por que las actividades de la Organización relacionadas con la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional sean coherentes con el programa de acción y que oriente sus actividades en consecuencia; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل اتساق أنشطة المنظمة فيما يتعلق باختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي مع برنامج العمل، وأن يوجه جهوده وفقا لذلك؛ |
Sr. Rodríguez Parrilla (Cuba): Deseo agradecer la convocación de esta reunión y la oportunidad que nos brinda el Secretario General para reflexionar colectivamente en la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. | UN | السيد رودريغيز باريلا )كوبا( )تكلم بالاسبانية(: أود أن أعرب عن تقديري لعقد هذه الجلسة وأن أرحب بالفرصة التي أتاحها لنا اﻷمين العام لكي نفكر معا في نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |