"la cobertura del seguro médico" - Translation from Spanish to Arabic

    • التغطية بالتأمين الصحي
        
    • تغطية التأمين الصحي
        
    • لتغطية التأمين الصحي
        
    • تغطية التأمين الطبي
        
    • نطاق التأمين الصحي
        
    Las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprenden la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio y las prestaciones de repatriación. UN تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    Las prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprenden la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio y las prestaciones de repatriación. UN تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    Las prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprenden la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio y las prestaciones de repatriación. UN تتألف استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد من التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    El personal que se jubile por discapacidad a cualquier edad también puede acogerse a la cobertura del seguro médico tras la separación del servicio. UN أما الموظفون الذين يتقاعدون لأسباب تتعلق بالعجز في أي مرحلة من العمر فيستحقون كذلك تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    El programa de seguro médico después de la separación del servicio extiende la cobertura del seguro médico subvencionado a los jubilados y sus dependientes en el marco de los mismos planes de seguro médico del personal en servicio activo, si se cumplen las condiciones exigidas. UN ويقدم برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة دعما لتغطية التأمين الصحي للمتقاعدين ومعاليهم بموجب نفس شروط التأمين الصحي السارية على الموظفين العاملين على أساس شروط أهلية معينة.
    Otras organizaciones de las Naciones Unidas siguieron el ejemplo y ampliaron la cobertura del seguro médico a los jubilados y sus familiares a cargo. UN وحذت مؤسسات أخرى في الأمم المتحدة حذوها فمددت تغطية التأمين الطبي لتشمل المتقاعدين ومعاليهم.
    Las prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprenden la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y el pago de los días de vacaciones no utilizados. UN تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، واستبدال أيام الإجازات غير المستخدَمة.
    Las prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprenden la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y el pago de los días de vacaciones no utilizados. UN 66 - تشتمل استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد على التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والتعويض عن أيام الإجازات التي لم تُستخدم.
    a) Las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprenden la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio, el pago de los días de vacaciones no utilizados y las prestaciones de repatriación. UN (أ) تشتمل استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد على التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والتعويض عن أيام الإجازات التي لم تستخدم، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    a) Las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprenden la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio, el pago de los días de vacaciones no utilizados y las prestaciones de repatriación. UN أطراف أخرى (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات أيام الإجازة غير المستخدمة، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    a) La prima por terminación del servicio y las prestaciones posteriores a la jubilación comprenden la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y el pago de los días de vacaciones no utilizados. UN (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، واستبدال أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة.
    a) Las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprenden la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio, las vacaciones anuales y las prestaciones de repatriación. UN (أ)تشمل استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والإجازة السنوية، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    a) Las prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprenden la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y el pago de los días de vacaciones anuales no utilizados. UN (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد نهاية الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، واستبدال أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة.
    a) Las prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprenden la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y el pago de los días de vacaciones no utilizados. UN (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وبدل أيام الإجازة غير المستخدمة.
    En 2009, el Instituto de Previsión Social (IPS) amplió la cobertura del seguro médico para los(as) trabajadores(as) del sector doméstico. UN وفي عام 2009، وسّع معهد خدمات الضمان الاجتماعي نطاق تغطية التأمين الصحي ليشمل العاملين في قطاع العمل المنزلي.
    Las prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprenden la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio y las prestaciones de repatriación. UN تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    Ampliación de la cobertura del seguro médico Nacional con vistas a garantizar el derecho a la salud UN توسيع نطاق تغطية التأمين الصحي الوطني لضمان الحق في الصحة
    Sobre la base de estudios actuariales, se estimó que el pasivo acumulado para la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio en todo el sistema de las Naciones Unidas en el período transcurrido hasta el 31 de diciembre de 2003 fue de aproximadamente 4.000 millones de dólares de los EE.UU., como se indicó en el informe mencionado del Secretario General. UN 66 - واستناداً إلى الدراسات الاكتوارية، تدل التقديرات على أن الالتزامات المتراكمة لتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لمنظومة الأمم المتحدة كلها للفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بلغت زهاء 4 بلايين من دولارات الولايات المتحدة حسبما ورد في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه.
    Otras organizaciones de las Naciones Unidas siguieron el ejemplo y ampliaron la cobertura del seguro médico a los jubilados y sus familiares a cargo. UN وحذت مؤسسات أخرى في الأمم المتحدة حذوها فمددت تغطية التأمين الطبي لتشمل المتقاعدين ومعاليهم.
    Destacó que la Comisión creía que el grupo de trabajo de composición abierta no debía limitarse a la cuestión de la cobertura del seguro médico y dental y que, en ese sentido, no debía distinguirse entre miembros de la Comisión procedentes de Estados desarrollados y Estados en desarrollo. UN وأكد أن اللجنة رأت أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية لا ينبغي أن يقتصر على مسألة تغطية التأمين الطبي وعلاج الأسنان للأعضاء. وفي ذلك الصدد، رأت أنه لا ينبغي التمييز بين أعضاء اللجنة القادمين من بلدان نامية وأولئك القادمين من بلدان متقدمة النمو.
    112. la cobertura del seguro médico era muy baja en el caso de los pobres, los residentes en las zonas rurales y las personas mayores. UN 112- وكان نطاق التأمين الصحي محدود للغاية بالنسبة للفقراء وسكان المناطق الريفية والمسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more