"la colaboración con el departamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون مع إدارة
        
    • عمل تعاوني بين إدارة
        
    • العمل مع إدارة
        
    Sexto, debía fortalecerse la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. UN وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة.
    Sexto, debía fortalecerse la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. UN وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة.
    ● Ampliación de la colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos y el DOMP. UN :: التشجيع على زيادة التعاون مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Acto especial para la presentación del Centro de Accesibilidad de las Naciones Unidas (resultado de la colaboración con el Departamento de Información Pública, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) UN مناسبة خاصة لافتتاح مركز التسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة في الأمم المتحدة (عمل تعاوني بين إدارة شؤون الإعلام، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    5.1 Continuar la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el proceso de planificación integrada de las misiones y en las oficinas integradas, a través del grupo de trabajo de la sede y, a nivel de los países, en el contexto de las misiones de mantenimiento de la paz existentes (como las de Burundi y Haití) UN 5-1 مواصلة العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات والمكاتب المتكاملة، من خلال فريق العامل في المقر ومواصلته، على الصعيد القطري، ضمن إطار بعثات حفظ السلام الحالية (كهاتين الموجودتين في بوروندي وهايتي)
    No obstante, la inclusión de consultores en el inventario depende de la colaboración con el Departamento de Seguridad y la instalación de equipo informático adicional en cada oficina situada fuera de la Sede, lo cual llevará bastante tiempo. UN ولكن إضافة الخبراء الاستشاريين إلى المستودع تعتمد على التعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن، كما تعتمد على تركيب معدات حاسوبية إضافية في كل مكتب من المكاتب الموجودة خارج المقر، مما سيستغرق وقتا كبيرا.
    la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y con otros Estados constituye un aspecto fundamental. UN وأكّد أن التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام ومع الدول الأخرى أمر لا غنى عنه.
    la colaboración con el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas y los centros de información de las Naciones Unidas ha aumentado y se han llevado a cabo actividades conjuntas. UN ٢٥ - كما ازداد التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وأقيمت أنشطة مشتركة.
    En este contexto, cabe mencionar el fortalecimiento de la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría, particularmente en las zonas en que el Departamento disponía de un mandato preciso para proteger a los refugiados, como en Liberia o Burundi. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التنويه بأن التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة، قد تعزز، ولا سيما في المناطق التي كان لدى الإدارة ولاية واضحة لحماية اللاجئين، كما في سيراليون أو بوروندي.
    Esas contribuciones incluyeron la colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES), especialmente en la preparación de una contribución a los informes del Secretario General al Diálogo de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Financiación para el Desarrollo. UN وقد شمل ذلك التعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبشكل خاص في إعداد مساهمة في تقارير الأمين العام للحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التمويل لأغراض التنمية.
    :: Fortalecimiento de la colaboración con el Departamento de Género y Servicios Sociales en diversas actividades encaminadas a promover el uso eficaz de los limitados recursos UN تعزيز التعاون مع إدارة شؤون الجنسين والخدمات الاجتماعية في تنفيذ الأنشطة المختلفة من أجل الاستخدام الفعال للموارد المحدودة
    Se mantuvo la colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y con el Centro de Oslo para la Gobernanza del PNUD, así como con otros asociados en la elaboración de instrumentos para medir y fomentar la cohesión social urbana. UN واستمر التعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع مركز أوسلو للحكم التابع للبرنامج الإنمائي ومع شركاء آخرين لإعداد أدوات لتقييم التماسك الاجتماعي في المناطق الحضرية ولتعزيزه.
    la colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos, el PNUD y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos es particularmente importante. UN ويكتسي التعاون مع إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أهمية خاصة.
    56. la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría abarcó la reforma de la justicia penal en los países que acaban de atravesar un conflicto. UN 56- وشمل التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة إصلاح العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من صراعات.
    la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se extiende a la reforma de la justicia penal en países que salen de un conflicto. UN 51- ويشمل التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام إصلاح نظم العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من صراعات.
    185. Las delegaciones expresaron su admiración por la labor de los funcionarios del UNICEF en la región septentrional del Iraq, especialmente en el curso del pasado invierno, y apoyaron la continuación de la colaboración con el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN ١٨٥ - وأعربت وفود عن إعجابها بأعمال موظفي اليونيسيف في شمال العراق، لا سيما إبان فصل الشتاء الماضي، وأيدت استمرار التعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة.
    Con respecto a la integración de las actividades relativas a los derechos humanos en el seno del sistema de las Naciones Unidas, el Alto Comisionado subraya la importancia de la colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros departamentos en la Sede de las Naciones Unidas. UN 41 - وبالنسبة لتعميم مراعاة أنشطة حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة، يود أن يؤكد أهمية التعاون مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام والإدارات الأخرى في المقر.
    Acto especial para la presentación del Centro de Accesibilidad de las Naciones Unidas (resultado de la colaboración con el Departamento de Información Pública, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) UN مناسبة خاصة لافتتاح مركز التسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة في الأمم المتحدة (عمل تعاوني بين إدارة شؤون الإعلام، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Acto especial para la presentación del Centro de Accesibilidad de las Naciones Unidas (resultado de la colaboración con el Departamento de Información Pública, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) UN مناسبة خاصة لافتتاح مركز التسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة في الأمم المتحدة (عمل تعاوني بين إدارة شؤون الإعلام، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Acto especial para la presentación del Centro de Accesibilidad de las Naciones Unidas (resultado de la colaboración con el Departamento de Información Pública, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) UN افتتاح مركز التسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة في الأمم المتحدة (عمل تعاوني بين إدارة شؤون الإعلام، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    5.1 Continuar la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el proceso de planificación integrada de las misiones y en las oficinas integradas, a través del grupo de trabajo de la sede y, a nivel de los países, en el contexto de las misiones de mantenimiento de la paz existentes (como las de Burundi y Haití) UN 5-1 مواصلة العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام بشأن عملية تخطيط البعثات المتكاملة والمكاتب المتكاملة، من خلال الفريق العامل في المقر ومواصلة العمل، على الصعيد القطري، ضمن إطار بعثات حفظ السلام الحالية (كهاتين الموجودتين في بوروندي وهايتي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more