"la comida en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطعام في
        
    • الغذاء في
        
    • الطعام على
        
    • الطعام الذي في
        
    • والأغذية في
        
    La calidad deplorable de la comida en las cárceles es una queja tan común que, presuntamente, los presos dependen de sus familias para que les proporcionen suplementos. UN فرداءة الطعام في السجن هي موضوع شائع للشكوى لدرجة أنه يُزعم أن السجناء يعتمدون على أسرهم كي تمدهم بطعام إضافي.
    Es como intentar mejorar la calidad de la comida en un restaurante que apesta. TED هذا يشبه محاولة تحسين الطعام في مطعم له رائحة كريهة
    Una vez que la comida en ese lugar se agota, las hormigas dejan de marcar el camino de regreso. TED وعندما ينفد الطعام في تلك البقعة تتوقف النملات عن وضع علامة على مسار عودتها
    ¿Qué te parece si pongo la comida en el refrigerador y comemos después? Open Subtitles لماذا لا أضع الغذاء في الثلاجة ونحن بأمكاننا أن نأكله لاحقا؟
    Es el modelo que pone la comida en la mesa. TED انه النموذج الذي يضع الطعام على الطاولة
    Para que seamos más limpios, sirve la comida en un cuenco alargado. Open Subtitles لو أنك أردت أن نكون أكثر تمدنّاً لقدّمت لنا الطعام في وعاء واحد كبير.
    Y la comida en la boda lesbiana fue buena. Open Subtitles ثم سمعت ان الطعام في زواج الشاذتين كان رائعا
    ¿Qué tal la comida en Sudamérica? Open Subtitles كيف الطعام في أمريكا الجنوبية؟
    la comida en sus estómagos, o en la basura. Open Subtitles يجب أن يكون كل الطعام في معدتكم أو في القمامة
    La gente no piensa en hacer la comida en una zona de guerra, pero la gente tiene que comer. Open Subtitles الناس لا تفكر في اعداد الطعام في منطقة حرب لكن عليهم تناول الطعام
    Voy a poner la comida en la nevera, pero ¿quizás tienes tiempo de tomar un aperitivo? Open Subtitles سأضع الطعام في الثلاجة لكن ربما لديك وقت لتتناولي قضمة من هذه؟
    Me recuerda a cuando encontramos la comida en el cobertizo. Open Subtitles تذكرني نوعاً ما عندما وجدنا ذلك الطعام في السقيفة
    Puso los restos de la comida en su gorra de béisbol y luego dijo, "volvamos a salir". Open Subtitles لثد وضع بقايا الطعام في شنظة البيسبول بعدها قال : لنخرج سويا مرة اخرى
    Pondré la comida en la bolsa y cuando se pose sobre la bolsa para comerla, la cerramos. Open Subtitles أنا ستعمل وضع الطعام في الحقيبة، وعندما يهبط في حقيبة أكله، نغلق عنه.
    Cómo hemos llegado hasta aquí es la historia de la comida en los Estados Unidos. TED كيف وصلنا لهذا الدرك هو تاريخ الغذاء في الولايات المتحدة.
    Otra característica de la comida en las ciudades: una vez que ha echado raíces en un lugar rara vez se mueve. TED شيء آخر عن الغذاء في المدن: ما إن يتم إنشاء جذورها في المدينة, فإنها نادراً ما تنتقل.
    Y ahí en donde entra en juego la comida en Endre's. Open Subtitles في هذه المرحلة كلانا سوف يحتاج لشراب وحينها يحين موعد الغذاء في مطعم أندري
    Podemos asegurar la comida en la mesa mientras todo salga bien. Open Subtitles بأننا يجب أن نكون واثقين من ضمان الكثير من الطعام على هذه المنضدة لأنفسنا طالما كل شيء يعمل بشكل رائع
    He trabajado muy duro toda mi vida, dos empleos, a veces tres, solo para poder mantener la comida en la mesa. Open Subtitles لقد كنت أعمل جاهداً طوال حياتي وظيفتين، و ثلاثة في بعض الأحيان فقط لتوفير الطعام على المائدة
    Ahora necesito tu ayuda. Puedes empezar ordenando la comida en la cocina. Open Subtitles الأن أنا أحتاج مساعدتك يمكنك ترتيب الطعام الذي في المطبخ
    24. El Comité expresa su profunda preocupación por la insuficiencia de recursos materiales y técnicos, la situación de la medicina, las condiciones higiénicas y sanitarias y la comida en los hospitales, así como por los bajos salarios del personal médico, lo que se traduce habitualmente en el cobro de honorarios extraoficiales por la prestación de servicios básicos de salud que son oficialmente gratuitos. UN 24- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم كفاية الموارد المادية والتقنية والأدوية وشروط النظافة والاصحاح والأغذية في المستشفيات، فضلا عن تدني أجور الموظفين الطبيين، وهو ما أدى إلى شيوع ممارسة تقاضي أجور غير رسمية عن خدمات الرعاية الصحية الأساسية التي توفر بصورة رسمية مجاناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more