"la comisión consultiva observa el" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية
        
    • وتحيط اللجنة الاستشارية علما
        
    • اللجنة اﻻستشارية تﻻحظ
        
    la Comisión Consultiva observa el calendario de despliegue revisado que figura en el cuadro 1 del informe sobre la marcha de la ejecución del presupuesto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية خطة النشر المنقحة الواردة في الجدول 1 من التقرير المرحلي.
    la Comisión Consultiva observa el enfoque adoptado por el UNFPA para consultar con las entidades pertinentes a lo largo del proceso. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية النهج الذي يتبعه الصندوق للتشاور مع الكيانات ذات الصلة في جميع مراحل هذه العملية.
    la Comisión Consultiva observa el papel de la CEPAL en apoyo de los procesos regionales y subregionales en América Latina y el Caribe. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الدور الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية في دعم العمليات الإقليمية ودون الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    la Comisión Consultiva observa el elevado nivel de los recursos propuestos para los gastos administrativos de la Caja, especialmente en la División de Gestión de Inversiones. UN 36 - تلاحظ اللجنة الاستشارية ارتفاع مستوى الموارد المقترحة للنفقات الإدارية للصندوق، ولا سيما في شعبة إدارة الاستثمارات.
    la Comisión Consultiva observa el aumento de 33,6% en los recursos solicitados para viajes oficiales. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالزيادة البالغة 33.6 في المائة في الموارد المطلوبة من أجل السفر في مهام رسمية.
    II.51 la Comisión Consultiva observa el programa de trabajo descrito en los párrafos 4.6 y 4.7. UN ثانيا - ٥١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية برنامج العمل المبين في الفقرتين ٤-٦ و ٤-٧.
    II.51 la Comisión Consultiva observa el programa de trabajo descrito en los párrafos 4.6 y 4.7. UN ثانيا - ٥١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية برنامج العمل المبين في الفقرتين ٤-٦ و ٤-٧.
    la Comisión Consultiva observa el aumento en el despliegue de agentes de policía y unidades de policía constituidas en misiones de las Naciones Unidas. UN 32 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية تزايد إيفاد ضباط الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة إلى بعثات الأمم المتحدة.
    la Comisión Consultiva observa el trabajo realizado por las secciones de mejores prácticas. UN 66 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية العمل الذي اضطلعت به الأقسام المعنية بأفضل الممارسات.
    la Comisión Consultiva observa el aumento del número de consultores y contratistas particulares. UN 84 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية زيادة عدد الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد.
    la Comisión Consultiva observa el importante papel que desempeña la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación para detectar cuestiones sistémicas e informar al respecto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أهمية الدور الذي يقوم به مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في تحديد المسائل العامة والإبلاغ عنها.
    la Comisión Consultiva observa el considerable aumento del número de aeronaves en la solicitud modificada de recursos y espera que el Secretario General no exceda la suma total adicional de 62.575.100 dólares propuesta para el transporte aéreo en apoyo de las elecciones. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة الكبيرة في عدد الطائرات في الاحتياج المعدّل، وتتوقع ألا يتجاوز الأمين العام المبلغ الاضافي المقترح للنقل الجوي لأغراض دعم الانتخابات البالغ مجموعه 100 575 62 دولار.
    la Comisión Consultiva observa el efecto positivo de los proyectos comunitarios de reducción de la violencia en la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití y alienta a la Operación a que cuando corresponda aproveche la experiencia de otras misiones. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التأثير الإيجابي لمشاريع الحد من العنف المجتمعي في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وتشجع العملية على استخلاص الدروس، عند انطباقها، من خبرة البعثات الأخرى.
    la Comisión Consultiva observa el compromiso del UNICEF de mejorar el formato de sus informes de gastos e ingresos para resolver las cuestiones planteadas por la Junta. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التزام اليونيسيف بتحسين شكل تقريرها عن الإيرادات والنفقات من أجل معالجة المسائل التي أثارها المجلس.
    la Comisión Consultiva observa el importante papel que desempeñaron tanto el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia en la facilitación de la transferencia de funciones al Mecanismo. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الدور الهام الذي تؤديه المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في تيسير نقل المهام إلى الآلية.
    la Comisión Consultiva observa el progreso constante realizado en la aplicación de las IPSAS en todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم الجاري المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في شتى جميع بعثات حفظ السلام.
    la Comisión Consultiva observa el elevado número de puestos extrapresupuestarios, algunos de ellos de categorías D-1 y D-2, asignados al programa ordinario de trabajo del Departamento, en particular en Ginebra. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ارتفاع عدد الوظائف الممولة من خارج الميزانية، وبعضها من الرتبتين مد-١ ومد-٢، التي يعمل شاغلوها في برنامج العمل العادي لﻹدارة، ولا سيما في جنيف.
    VIII.139 En el contexto del proyecto de presupuesto por programas para 2014-2015 de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la Comisión Consultiva observa el funcionamiento eficaz del economato en el lugar de destino. UN ثامنا-139 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، تلاحظ اللجنة الاستشارية ما يتسم به المتجر التعاوني في مركز العمل من كفاءة في الأداء.
    la Comisión Consultiva observa el aumento de eficiencia y productividad mencionado por el Secretario General en el ámbito de la gestión de recursos humanos, incluido el aumento del despliegue de funcionarios en un 50% y la reducción general de la tasa de vacantes (véase A/62/741, párr. 59). UN 15 - تلاحظ اللجنة الاستشارية ما أفاد به الأمين العام من أن مجال إدارة الموارد البشرية شهد مكاسب من حيث الفاعلية والإنتاجية شملت ازدياد معدل نشر الموظفين بنسبة تفوق 50 في المائة وانخفاض معدلات الشغور عموما (انظر A/62/741، الفقرة 59).
    Tras pedir aclaraciones, la Comisión recibió un resumen de las redistribuciones (véase el anexo V). la Comisión Consultiva observa el esfuerzo realizado por adaptar la estructura de la Misión y redistribuir los recursos hacia donde más se necesitan. UN ولدى الاستفسار، قدم إلى اللجنة موجز لعمليات النقل، أرفق بهذا التقرير باعتباره المرفق الخامس. وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالجهود المبذولة لتكييف هيكل البعثة ونقل الموارد حيث تمس الحاجة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more