La financiación del terrorismo puede castigarse como cooperación para la comisión de un acto terrorista. | UN | ويجوز معاقبة تمويل الإرهاب باعتباره مساهمة في ارتكاب عمل إرهابي. |
En la cláusula 9 se prohibiría la solicitud y prestación de apoyo para un grupo terrorista o para la comisión de un acto terrorista. | UN | ويمنع البند 9 التماس الدعم وتقديمه إلى مجموعة إرهابية أو لفائدة ارتكاب عمل إرهابي. |
:: La incitación pública a la comisión de un acto terrorista cuando no dé lugar de hecho a un acto de este tipo. | UN | - الحض علنا على ارتكاب عمل إرهابي عندما لا يؤدي هذا الحض إلى ارتكاب عمل إرهابي. |
En virtud de la nueva legislación, la comisión de un acto terrorista o su financiación, ya sea directa o indirecta, constituye delito grave y acarrea el congelamiento inmediato por parte de las autoridades noruegas de todo activo o fondo perteneciente a cualquier persona o entidad sospechosa de haber cometido tales actos. | UN | 60 - وتعتبر التشريعات الجديدة ارتكاب الأعمال الإرهابية أو تمويلها بصورة مباشرة أو غير مباشرة جريمة خطيرة، ويُلزم السلطات النرويجية بتجميد أية أصول أو أموال مملوكة لأي شخص أو كيان يشتبه في تورطه في أعمال من هذا القبيل. |
La financiación de actos terroristas equivaldría a complicidad en la comisión de un acto terrorista o la conspiración en la comisión de un acto terrorista. | UN | ويعـد تمويل الأعمال الإرهابية بمثابة تواطؤ في العمل الإرهابي أو مؤامرة لارتكاب عمل إرهابي. |
En octubre de 2005, se inició en la República de Lituania una investigación preliminar con respecto a un acto penal previsto en la Parte 5 del artículo 250 del Código Penal de la República a saber, la financiación o suministro de material u otro tipo de apoyo a un grupo para la comisión de un acto terrorista. | UN | بُدء في تشرين الأول/أكتوبر 2005 إجراء تحقيق سابق للمحاكمة في جمهورية ليتوانيا فيما يتعلق بعمل جنائي حسبما ينص عليه الجزء 5 من المادة 250 من القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا - وهو تقديم التمويل، أو المواد أو أنواع الدعم الأخرى، لمجموعة للقيام بعمل إرهابي. |
No obstante, el enjuiciamiento y la condena de una persona que reúna fondos con la intención de utilizarlos en la comisión de un acto terrorista no es posible si ese acto no se realiza con los fondos reunidos. | UN | ومع ذلك، فمقاضاة ومعاقبة شخص ما يقوم بجمع الأموال لاستعمالها في ارتكاب عمل إرهابي غير ممكنين إذا لم ينفذ العمل الإرهابي بالأرصدة المالية التي جمعت. |
Algunos Estados parecían recurrir a la normativa sobre represión del blanqueo de capitales; pero la adición del terrorismo como delito determinante a la normativa sobre el producto del delito acaso no permita fácilmente detectar fondos destinados a la comisión de un acto terrorista. | UN | وبدا أن بعض الدول تعول على قوانين مكافحة غسل الأموال؛ غير أن إدراج الإرهاب باعتباره جريمة أصلية في قوانين وضعت للتصدي لعائدات الجرائم قد لا تتيح بسهولة كشف الأموال التي يراد استخدامها في ارتكاب عمل إرهابي. |
La sección 16 de la Ley penaliza a todo aquel que, con conocimiento de causa, acepte reclutar a otra persona como miembro de un grupo terrorista o para participar en la comisión de un acto terrorista. | UN | وتعتبر المادة 16 من القانون جريمة أن يوافق الشخص عن علم على تجنيد شخص آخر عضوا في جماعة إرهابية أو للاشتراك في ارتكاب عمل إرهابي. |
3.3.8 El artículo 130J tipifica como delito la solicitud o prestación de apoyo a un grupo terrorista o para la comisión de un acto terrorista. | UN | 3-3-8 تجرم المادة 130 ياء التماس الدعم لجماعة إرهابية أو تقديم الدعم لجماعة إرهابية أو من أجل ارتكاب عمل إرهابي. |
- Utilización de bienes para la comisión de un acto terrorista; | UN | - استخدام الممتلكات من أجل ارتكاب عمل إرهابي. |
Además, el Código Penal contiene disposiciones en que se imputa responsabilidad a quienes preparen la comisión de un acto terrorista de diversas formas o se asocien a los efectos de cometerlo; además, los autores de ese delito pueden ser castigados aún cuando el acto terrorista no se haya llegado a cometer. | UN | ويتضمن قانون العقوبات أيضا أحكاماً تحمِّل المسؤولية الجنائية لكل من يقوم بطرق مختلفة، بالتحضير لعمل إرهابي أو بالتآمر بقصد ارتكاب عمل إرهابي ويمكن معاقبة هؤلاء الجناة حتى إذا لم يقع فعلا العمل الإرهابي المزمع تنفيذه. |
3.3.2 El artículo 130C tipifica como delito la comisión de un acto terrorista tal como se define en el párrafo del artículo 130B(2). | UN | 3-3-2 تجرم المادة 130 جيم ارتكاب عمل إرهابي حسب ما ورد تعريفه في المادة الفرعية 130 باء (2). |
El proyecto tipifica como delito la prestación de servicios financieros o servicios conexos para la comisión de un acto terrorista y el empleo de bienes, directo o indirecto, total o parcial, con el fin de cometer o facilitar la comisión de un acto terrorista. | UN | وينشئ مشروع القانون جريمة تقديم الخدمات المالية والخدمات المرتبطة بها من أجل ارتكاب عمل إرهابي وجريمة استخدام الممتلكات بصفة مباشرة أو غير مباشرة, كليا أو جزئيا بغرض ارتكاب أو تسهيل ارتكاب عمل إرهابي. |
Después de las enmiendas al Código Penal indicadas en el párrafo 1.2 supra, también se reprimirá la asociación con la intención de cometer actos terroristas y la financiación y otros actos preparatorios previos a la comisión de un acto terrorista, y también se reprimirá a la persona que posteriormente preste asistencia a los autores de esos actos. | UN | وعقب إدخال التعديلات على القانون الجنائي بالطريقة المشار إليها في الفقرة 1-2 أعلاه، ستعتبر المشاركة مع النية في ارتكاب الأعمال الإرهابية وتمويلها وغير ذلك من الأفعال التي تسبق ارتكاب عمل إرهابي مستحقة للعقوبة أيضا، كما سيعاقب الأشخاص الذين يوفرون المساعدة بعد ذلك لمرتكبي هذه الأعمال. |
:: Según el proyecto de enmienda del Código Penal será castigada toda persona que " proporcione fuerzas, armas, propiedades o apoyo de cualquier tipo para la comisión de un acto terrorista " . | UN | :: وبموجب التعديل المقترح في القانون الجنائي، تفرض عقوبات على أي شخص " يقدم قوات أو أسلحة أو ممتلكات أو أي شكل آخر من أشكال الدعم من أجل ارتكاب عمل إرهابي " . |
a) Con la intención de que se utilicen, de manera parcial o total, para cometer o facilitar la comisión de un acto terrorista, o con la intención de beneficiar a una persona que esté cometiendo o facilitando la comisión de un acto terrorista; o | UN | (أ) بغرض استخدامها - بصورة كلية أو جزئية - في ارتكاب أو تسهيل ارتكاب عمل إرهابي أو لغرض إفادة أي شخص يرتكب عملا إرهابيا أو يسهل ارتكابه، أو |
La recogida de bienes no implica necesariamente que el delincuente vaya a entregarlos para la comisión de un acto terrorista, por lo que resulta concebible que no llegarán a utilizarse -- sólo existirá la intención de utilizarlos -- para ese delito. | UN | وجمع الممتلكات لا يعني بالضرورة أن مرتكب الجرم سوف يقدمها لارتكاب عمل إرهابي ولذا فهناك احتمال عدم استعمالها فعلا لذلك، ولكن النية قائمة. |
El 7 de junio de 1996 fue acusado de cometer un delito con arreglo al párrafo 1 del artículo 67, el párrafo 2 del artículo 15, el párrafo 1 del artículo 80 y el párrafo 3 del artículo 213 del Código Penal, por " difundir material que contenía una incitación pública a la comisión de un acto terrorista, tentativa ilegal de cruzar la frontera estatal de Belarús y tenencia de arma ofensiva sin la debida autorización " . | UN | وفي ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١، اتهم بجريمة بموجب المواد ٧٦)١( و٥١)٢( و٠٨)١( و٣١٢)٣( من قانون العقوبات لقيامه " بنشر مواد تتضمن تحريضاً علنياً على القيام بعمل إرهابي وقيامه بمحاولة غير مشروعة لعبور حدود دولة بيلاروس وحيازته لسلاح هجومي بدون الحصول على الترخيص اللازم " . |