"la comisión de un delito grave" - Translation from Spanish to Arabic

    • ارتكاب جريمة خطيرة
        
    • ارتكاب جرم جسيم
        
    i) Sea uno de los delitos tipificados con arreglo al párrafo 1 del artículo 5 de la presente Convención y se cometa fuera de su territorio con miras a la comisión de un delito grave dentro de su territorio; UN `1` واحدا من الجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 من المادة 5 من هذه الاتفاقية، ويُرتكب خارج اقليمها بهدف ارتكاب جريمة خطيرة داخل اقليمها؛
    i) Sea uno de los delitos tipificados con arreglo al párrafo 1 del artículo 5 de la presente Convención y se cometa fuera de su territorio con miras a la comisión de un delito grave dentro de su territorio; UN `1` واحدا من الأفعال المجرمة وفقا للفقرة 1 من المادة 5 من هذه الاتفاقية، ويُرتكب خارج إقليمها بهدف ارتكاب جريمة خطيرة داخل إقليمها؛
    :: La restricción de las transacciones comerciales con respecto a bienes que puedan resultar decomisados o confiscados, o que puedan necesitarse para satisfacer las penas pecuniarias impuestas, a causa de la comisión de un delito grave en el extranjero. UN :: الحد من التجارة في الممتلكات التي قد تصادر أو تحجز أو قد تكون ضرورية لاستيفاء الغرامات المفروضة بسبب ارتكاب جريمة خطيرة في الخارج.
    Si, habida cuenta de que el autor trató de instigar a la comisión de un delito grave o de otras circunstancias, se considera que el crimen es muy serio, se impondrá una pena de prisión de cuatro años como máximo. UN وإذا وجب اعتبار الجريمة، نظرا إلى أن الفاعل حاول أن يحرّض على ارتكاب جريمة خطيرة أو نظرا إلى ظروف أخرى، جريمة فادحة، يُحكم عليه بالسجن فترة أقصاها 4 سنوات.
    - El decomiso o la confiscación de bienes debido a la comisión de un delito grave que contravenga la legislación del país extranjero; UN ○ نزع ملكية أو مصادرة ممتلكات بسبب ارتكاب جرم جسيم ضد قانون البلد الأجنبي؛
    Antes de dictar la pena capital o el qisas por la comisión de un delito grave, el sistema judicial iraní agota todos los procedimientos y recursos previstos en la legislación, en un largo proceso en el que intervienen los tribunales inferiores, provinciales y supremos. UN ولكي يصدر حكم الإعدام أو القصاص بسبب ارتكاب جريمة خطيرة وجسيمة يستنفد النظام القضائي في إيران كل الإجراءات وسبل الانتصاف المتاحة بالقانون.
    A. Responsabilidad penal por participar en la comisión de un delito grave que entrañe la participación de un grupo delictivo organizado UN ألف- المسؤولية الجنائية عن المشاركة في ارتكاب جريمة خطيرة تكون جماعة إجرامية منظَّمة ضالعة فيها
    i) Convenir con otras personas, sean una o más, la comisión de un delito grave en que intervenga un grupo organizado delictivo con cualquier propósito que guarde relación directa o indirecta con la obtención de un beneficio financiero u otro beneficio de orden material, y, cuando así lo prescriba el derecho interno, que implique un acto realizado por uno de los participantes para llevar adelante ese convenio; UN `١` الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة ﻷي غرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ، وينطوي ، حيث يشترط القانون الداخلي ذلك ، على فعل يقوم به أحد المشاركين تعزيزا للاتفاق ؛
    iii) La participación en los actos de un grupo organizado delictivo cuya finalidad sea la comisión de un delito grave, teniendo conocimiento de que la participación de esa persona contribuirá a la ejecución del delito. UN `٣` المشاركة في أفعال جماعة اجرامية منظمة تهدف الى ارتكاب جريمة خطيرة ، مع معرفة أن مشاركة الشخص ستساهم في تحقيق الجريمة .
    5.8 Identificación o localización del producto del delito y de bienes e instrumentos derivados de la comisión de un delito grave o de un delito grave cometido en el extranjero, o utilizados en la comisión de ese delito; UN 5-8 تحديد أو تعقب عائدات الجريمة والممتلكات والمعدات المتأتية من ارتكاب جريمة خطيرة أو جريمة خطيرة في أرض أجنبية أو المستخدمة في ارتكابها؛
    :: De conformidad con el artículo 7 de la Ley de derecho penal de 1997, " quien facilite, induzca, asesore o instigue la comisión de un delito grave podrá ser acusado, juzgado y castigado como principal autor de los hechos " . UN :: ووفقا لأحكام المادة 7 من القانون الجنائي لسنة 1997 " يتعرض أي شخص يعاون أو يحرض أو يساعد أو يدبر ارتكاب جريمة خطيرة للمقاضاة والمحاكمة والعقوبة بوصفه أحد الفاعلين الرئيسيين في ارتكابها " .
    a) Organizar, dirigir, ayudar, amparar, facilitar o instigar a la comisión de un delito grave en que intervenga un grupo organizado delictivo; y UN )أ( تنظيم ارتكاب جريمة خطيرة تضطلع فيها جماعة اجرامية منظمة ، أو توجيه ارتكاب تلك الجريمة أو المساعدة فيه أو التحريض عليه أو تيسيره أو تقديم المشورة بشأنه ؛ و
    9. Nuestra posición básica es que la noción de “intervención de un grupo organizado delictivo” debe entenderse como actividades realizadas como parte de las actividades de un grupo cuyo objetivo es la comisión de un delito grave utilizando la estructura de ese grupo. UN ٩ - وموقفنا اﻷساسي هو أن مفهوم " تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة " ينبغي أن يعني اﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها كجزء من أنشطة جماعة هدفها ارتكاب جريمة خطيرة واستخدام هيكل هذه الجماعة .
    a) Organizar, dirigir, ayudar, amparar, facilitar o instigar a la comisión de un delito grave en que intervenga un grupo organizado delictivo; y UN )أ( تنظيم ارتكاب جريمة خطيرة تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة ، أو توجيه ارتكاب تلك الجريمة أو المساعدة فيه أو التحريض عليه أو تيسيره أو تقديم المشورة بشأنه ؛
    b) La organización, dirección, ayuda, incitación, facilitación o asesoramiento en aras de la comisión de un delito grave que entrañe la participación de un grupo delictivo organizado. UN (ب) تنظيم ارتكاب جريمة خطيرة تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة، أو الايعاز بارتكاب تلك الجريمة أو المساعدة أو التحريض عليه أو تيسيره أو اسداء المشورة بشأنه.
    5. Otro propósito del artículo 5 es ampliar la responsabilidad penal por las diversas maneras en que una persona pueda participar en la comisión de un delito grave que entrañe la participación de un grupo delictivo organizado cuyos miembros actúen, entre otras cosas, como organizadores, directores, fundadores, financistas, participantes o asistentes. UN ٥- ويتمثَّل أحد الأغراض الأخرى للمادة 5 في توسيع نطاق المسؤولية الجنائية لتشمل الطرائق المختلفة التي قد يشارك بها شخص في ارتكاب جريمة خطيرة تضلع فيها جماعة إجرامية منظَّمة، بما في ذلك المشاركة بوصفه من المنظمين أو المديرين أو المؤسسين أو الممولين أو المشاركين أو المؤيدين.
    Se incluyen concretamente las personas que participen intencionalmente en la " organización, dirección, ayuda, incitación, facilitación o asesoramiento en aras de la comisión de un delito grave que entrañe la participación de un grupo delictivo organizado " . UN ويشمل ذلك على وجه التحديد الأشخاص الذين يتعمدون " تنظيم ارتكاب جريمة خطيرة تكون ضالعة فيها جماعة إجرامية منظَّمة، أو الإشراف أو المساعدة أو التحريض عليه أو تيسيره أو إسداء المشورة بشأنه " .
    “1. Cada Estado Parte tipificará como delito o sancionará con pena mayor, cuando ya estuviere tipificado o sancionado, la organización, dirección, ayuda, amparo, facilitación, determinación o instigación a la comisión de un delito grave en el que participe un grupo organizado de carácter transnacional. UN " ١ - على كل دولة طرف أن تجرﱢم ، أو اذا كانت قد فعلت ذلك ، أن تفرض عقوبة أشد على تنظيم ارتكاب جريمة خطيرة تشارك فيها جماعة منظمة ذات طابع عبر وطني أو توجيه ارتكاب تلك الجريمة أو المساعدة فيه أو التحريض عليه أو تيسيره أو تقيدم المشورة بشأنه أو الحث عليه .
    “1. Cada Estado Parte tipificará como delito o sancionará con pena mayor, cuando ya estuviere tipificado o sancionado, la organización, dirección, ayuda, amparo, facilitación, determinación o instigación a la comisión de un delito grave en el que participe un grupo organizado de carácter transnacional. UN " ١ - على كل دولة طرف أن تجرﱢم ، أو اذا كانت قد فعلت ذلك ، أن تفرض عقوبة أشد على تنظيم ارتكاب جريمة خطيرة تشارك فيها جماعة منظمة ذات طابع عبر وطني أو توجيه ارتكاب تلك الجريمة أو المساعدة فيه أو التحريض عليه أو تيسيره أو تقيدم المشورة بشأنه أو الحث عليه .
    - La limitación de las transacciones respecto de bienes que se puedan decomisar debido a la comisión de un delito grave que contravenga la legislación del país extranjero; UN ○ تقييد التعامل في الممتلكات التي قد تصادر نتيجة ارتكاب جرم جسيم ضد قانون البلد الأجنبي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more