3. El Presidente señala a la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/58/L.89. | UN | 3 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/58/L.89. |
5. El Presidente señala a la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/58/L.86. | UN | 5 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/58/L.86. |
88. El Presidente señala a la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/58/L.80. | UN | 88 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/58/L.80. |
1. El PRESIDENTE señala a la atención de los miembros de la Comisión el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.4/49/L.12. | UN | ١ - الرئيس: لفت نظر اللجنة إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.4/49/L.12. |
El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.3/50/L.7, titulado " Realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación " , e indica que no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. | UN | ٤٢ - الرئيس: وجه أنظار اللجنة الى مشروع القرار A/C.3/50/L.7، المعنون " اﻹعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير " ، وقال إنه لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.6/50/L.12 relativo al tema del epígrafe. | UN | ١٤ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.6/50/L.12 المتعلق بهذا البند. |
El representante de la República Árabe Siria señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.3/52/L.50 que ésta tiene ante sí. | UN | وجﱠه ممثل الجمهورية العربية السورية انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/52/L.50 الذي تنظر فيه اللجنة الثالثة. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.6/57/L.16/Rev.1. | UN | 36 - الرئيس: لفت انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع القرار A/C.6/57/L.16/Rev.1. |
11. El Presidente señala a la Comisión el proyecto de resolución A/C 5/58/L.91. | UN | 11 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/58/L.91. |
La Presidenta señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/59/L.67 y hace una corrección oral al párrafo 18. | UN | 67 - وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/59/L.67 وأجرى تصويبا شفويا للفقرة 18. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.6/59/L.3, presentado por China. | UN | 57 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/59/L.3، والمقدم من الصين. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.6/59/L.4, presentado por Kazajstán. | UN | 60 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/59/L.4، والمقدم من كازاخستان. |
La Presidenta señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.2/63/L.35. | UN | وجهت الرئيسة انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.2/63/L.35. |
Seguidamente, el Presidente de la Comisión señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/63/L.20, que ha sido coordinado por el representante de México, en nombre del Presidente. | UN | ثم وجه رئيس اللجنة نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/63/L.20 الذي قام ممثل المكسيك بتنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة. |
Seguidamente, el Presidente de la Comisión señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/63/L.19, que ha sido coordinado por el representante de Malasia, en nombre del Presidente. | UN | ثم وجه رئيس اللجنة نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/63/L.19 الذي قام ممثل ماليزيا بتنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة. |
El representante de Bangladesh comunica los resultados de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución A/C.2/52/L.27 y señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.2/52/L.27/Rev.1, en cuyo texto introduce correcciones. | UN | وأبلغ ممثل بنغلاديش اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.27 ووجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.2/52/L.27/Rev.1، الذي صححه. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.3/52/L.17, titulado “Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer”, y anuncia que Israel, Liberia y Malawi se han sumado a los patrocinadores. | UN | ١٠ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/52/L.17 المعنون " المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " ، وأعلن أن كلا من إسرائيل وليبريا وملاوي قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.3/52/L.16/Rev.1, titulado “Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer”, e indica que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/52/L.16/Rev.1، المعنون " صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة " ، وقال إن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
40. El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.3/53/L.10 titulado " Trata de mujeres y niñas " y dice que el proyecto no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ٤٠ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.10، المعنون " الاتجار بالنساء والفتيات " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية. |
50. El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.3/53/L.13 titulado " Mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría " y dice que el proyecto no tiene consecuencias en el presupuesto por programas. | UN | ٥٠ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.13، المعنون " تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية. |
El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.3/50/L.8 titulado " El derecho del pueblo palestino a la libre determinación " , e indica que no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. | UN | ٤٥ - الرئيس: وجه أنظار اللجنة الى مشروع القرار A/C.3/50/L.8 المعنون " حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير " ، وقال إنه لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |