"la comisión formula" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتقدم اللجنة
        
    • وتبدي اللجنة
        
    • تقدم اللجنة
        
    • وتورد اللجنة
        
    • وقد قدمت اللجنة
        
    • وتعلق اللجنة
        
    la Comisión formula más observaciones sobre este asunto en la sección III del presente informe. UN وتقدم اللجنة أيضاً المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الفرع الثالث أعلاه.
    Además, la Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las oportunidades de nuevos ahorros. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من التوفير.
    la Comisión formula asimismo una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Fuerza y las posibilidades de realizar nuevas economías. UN وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    la Comisión formula observaciones adicionales sobre la delegación de autoridad en el título VIII del capítulo II, infra. UN وتبدي اللجنة الاستشارية تعليقات إضافية على تفويض السلطة في الفصل الثاني، الجزء الثامن أدناه.
    En los párrafos que siguen, la Comisión formula ulteriores observaciones sobre diversas cuestiones. UN وفي الفقرات أدناه، تقدم اللجنة تعليقات إضافية بشأن عدد من المسائل.
    la Comisión formula ulteriores observaciones al respecto en su informe general. UN وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات بهذا الشأن في تقريرها العام.
    la Comisión formula también observaciones sobre esta cuestión en su informe general. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها العام.
    la Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de lograr nuevas economías. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    la Comisión formula además diversas observaciones y recomendaciones respecto de la administración y la gestión de la Misión y de cómo se podrían lograr mayores economías. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    la Comisión formula recomendaciones a las partes que adquieren fuerza vinculante cuando éstas las aprueban. UN وتقدم اللجنة إلى الطرفين توصيات تصبح ملزمة إذا ما اعتمداها.
    la Comisión formula, cuando lo estima conveniente, recomendaciones y observaciones sobre cuestiones concretas, que figuran en los siguientes párrafos. UN وتقدم اللجنة توصياتها وملاحظاتها بشأن قضايا محددة، عند الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه.
    la Comisión formula observaciones respecto a las propuestas que figuran en ese informe en los párrafos 38 a 44. UN وتقدم اللجنة تعليقات على المقترحات الواردة في الفقرات من 38 إلى 44 أدناه.
    En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión formula recomendaciones y observaciones sobre asuntos concretos, cuando corresponde. UN وتقدم اللجنة توصيات وتبدي ملاحظات بشأن مسائل محددة، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه.
    la Comisión formula recomendaciones concretas sobre las esferas de la ejecución del presupuesto, la capacidad civil y las mediciones del desempeño en los párrafos que figuran a continuación. UN وتقدم اللجنة توصيات محددة في مجالات تنفيذ الميزانية والقدرة المدنية وقياس الأداء في الفقرات أدناه.
    la Comisión formula asimismo una serie de observaciones y recomendaciones sobre la gestión y administración de la Misión y las oportunidades adicionales de ahorro. UN وتبدي اللجنة أيضا عددا من الملاحظات وتطرح عددا من التوصيات فيما يتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق وفورات إضافية.
    la Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Misión. UN وتبدي اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها.
    En el presente informe, la Comisión formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y sobre las oportunidades de lograr otras economías. UN وتبدي اللجنة في هذا التقرير عددا من الملاحظات والتوصيات تتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها، وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    En relación con el personal propuesto para la Base, la Comisión formula otras observaciones en el párrafo 46 infra. UN وفي ما يتعلق بالموارد المقترحة لهذه القاعدة، تقدم اللجنة المزيد من التعليقات في الفقرة 46 أدناه.
    la Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones acerca de la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos. UN وكذلك تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    Más adelante la Comisión formula observaciones sobre las oportunidades de intercambio de información y coordinación y trata el tema en más detalle en su examen de la sección 9. UN وتورد اللجنة تعليقاتها على تقاسم المعلومات وفرص التنسيق، كما تعلق بتفصيل أكبر في مناقشتها للباب 9 أعلاه.
    En los párrafos siguientes la Comisión formula recomendaciones y observaciones sobre asuntos concretos, según corresponde. UN وقد قدمت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، عند الاقتضاء، في الفقرات التالية.
    la Comisión formula observaciones sobre este asunto en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتعلق اللجنة على هذا الموضوع في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more