la Comisión formula más observaciones sobre este asunto en la sección III del presente informe. | UN | وتقدم اللجنة أيضاً المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الفرع الثالث أعلاه. |
Además, la Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las oportunidades de nuevos ahorros. | UN | وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من التوفير. |
la Comisión formula asimismo una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Fuerza y las posibilidades de realizar nuevas economías. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات. |
la Comisión formula observaciones adicionales sobre la delegación de autoridad en el título VIII del capítulo II, infra. | UN | وتبدي اللجنة الاستشارية تعليقات إضافية على تفويض السلطة في الفصل الثاني، الجزء الثامن أدناه. |
En los párrafos que siguen, la Comisión formula ulteriores observaciones sobre diversas cuestiones. | UN | وفي الفقرات أدناه، تقدم اللجنة تعليقات إضافية بشأن عدد من المسائل. |
la Comisión formula ulteriores observaciones al respecto en su informe general. | UN | وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات بهذا الشأن في تقريرها العام. |
la Comisión formula también observaciones sobre esta cuestión en su informe general. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها العام. |
la Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de lograr nuevas economías. | UN | وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات. |
la Comisión formula además diversas observaciones y recomendaciones respecto de la administración y la gestión de la Misión y de cómo se podrían lograr mayores economías. | UN | وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات. |
la Comisión formula recomendaciones a las partes que adquieren fuerza vinculante cuando éstas las aprueban. | UN | وتقدم اللجنة إلى الطرفين توصيات تصبح ملزمة إذا ما اعتمداها. |
la Comisión formula, cuando lo estima conveniente, recomendaciones y observaciones sobre cuestiones concretas, que figuran en los siguientes párrafos. | UN | وتقدم اللجنة توصياتها وملاحظاتها بشأن قضايا محددة، عند الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه. |
la Comisión formula observaciones respecto a las propuestas que figuran en ese informe en los párrafos 38 a 44. | UN | وتقدم اللجنة تعليقات على المقترحات الواردة في الفقرات من 38 إلى 44 أدناه. |
En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión formula recomendaciones y observaciones sobre asuntos concretos, cuando corresponde. | UN | وتقدم اللجنة توصيات وتبدي ملاحظات بشأن مسائل محددة، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه. |
la Comisión formula recomendaciones concretas sobre las esferas de la ejecución del presupuesto, la capacidad civil y las mediciones del desempeño en los párrafos que figuran a continuación. | UN | وتقدم اللجنة توصيات محددة في مجالات تنفيذ الميزانية والقدرة المدنية وقياس الأداء في الفقرات أدناه. |
la Comisión formula asimismo una serie de observaciones y recomendaciones sobre la gestión y administración de la Misión y las oportunidades adicionales de ahorro. | UN | وتبدي اللجنة أيضا عددا من الملاحظات وتطرح عددا من التوصيات فيما يتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق وفورات إضافية. |
la Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Misión. | UN | وتبدي اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها. |
En el presente informe, la Comisión formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y sobre las oportunidades de lograr otras economías. | UN | وتبدي اللجنة في هذا التقرير عددا من الملاحظات والتوصيات تتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها، وفرص تحقيق المزيد من الوفورات. |
En relación con el personal propuesto para la Base, la Comisión formula otras observaciones en el párrafo 46 infra. | UN | وفي ما يتعلق بالموارد المقترحة لهذه القاعدة، تقدم اللجنة المزيد من التعليقات في الفقرة 46 أدناه. |
la Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones acerca de la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos. | UN | وكذلك تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات. |
Más adelante la Comisión formula observaciones sobre las oportunidades de intercambio de información y coordinación y trata el tema en más detalle en su examen de la sección 9. | UN | وتورد اللجنة تعليقاتها على تقاسم المعلومات وفرص التنسيق، كما تعلق بتفصيل أكبر في مناقشتها للباب 9 أعلاه. |
En los párrafos siguientes la Comisión formula recomendaciones y observaciones sobre asuntos concretos, según corresponde. | UN | وقد قدمت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، عند الاقتضاء، في الفقرات التالية. |
la Comisión formula observaciones sobre este asunto en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتعلق اللجنة على هذا الموضوع في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |