Espera recibir pronto una respuesta clara y concreta de la Secretaría que proporcione a la Comisión información adicional. | UN | وهو يتطلع لأن يحصل على رد واضح ومحدد من الأمانة العامة يزود اللجنة بمعلومات إضافية. |
Durante el examen del tema, los representantes del Secretario General proporcionaron a la Comisión información adicional. | UN | وخلال النظر في البند، زود ممثل اﻷمين العام اللجنة بمعلومات إضافية. |
Durante el examen del tema, los representantes del Secretario General proporcionaron a la Comisión información adicional. | UN | وخلال النظر في البند، زود ممثلو اﻷمين العام اللجنة بمعلومات إضافية. |
Después de las deliberaciones se suministró a la Comisión información adicional según la cual un análisis preliminar indicaba que, si la Asamblea General así lo decidía, se podría recurrir a los procedimientos existentes, con algunas adaptaciones. | UN | وبعد إجراء تلك المناقشات، قُدمت إلى اللجنة معلومات إضافية تشير إلى أن تحليلا أوليا أظهر أن الجمعية العامة إذا ما قررت ذلك، فسيكون من الممكن فعلا إعمال الإجراءات القائمة، مع بعض التكيف حسب الحالة. |
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, incluido el Oficial Administrativo Jefe de la UNMIBH, que proporcionó a la Comisión información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقريرين، بممثلي الأمين العام، بمن فيهم كبير الموظفين الإداريين ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية. |
La Secretaría debe proporcionar a la Comisión información adicional y actualizada. | UN | وعلى الأمانة العامة أن توافي اللجنة بمعلومات إضافية مستجدة. |
En respuesta a una solicitud, se proporcionó a la Comisión información adicional sobre la coordinación entre el ACNUR y el Departamento en cuestiones de seguridad, que figura en el anexo II infra. | UN | ولدى الاستفسار أُبلغت اللجنة بمعلومات إضافية تتعلق بالتنسيق بين المفوضية وإدارة شؤون السلامة والأمن في مسائل أمنية وترد باعتبارها المرفق الثاني أدناه. |
Se proporcionó a la Comisión información adicional sobre los puestos propuestos para 2012-2013, que figura en el cuadro 2 infra. | UN | وتم تزويد اللجنة بمعلومات إضافية عن الوظائف المقترحة للفترة 2012-2013 كما هو مبيَّن في الجدول 2 الوارد أدناه. |
Se proporcionó a la Comisión información adicional respecto a los efectos de los puestos aprobados para la CESPAP, que reflejó un efecto positivo similar (véase el cap. II, párr. V.52). | UN | وزُوِّدت اللجنة بمعلومات إضافية فيما يتعلق بتأثير الوظائف التي اعتمدت للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، التي سجّلت تأثيرا إيجابيا مماثلا (انظر الفصل الثاني، الفقرة خامسا-52). |
En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión información adicional sobre la propuesta de reasignación de plazas de apoyo a la Misión de la Oficina de Ammán (véase el cuadro 22). | UN | وعند الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات إضافية عن النقل المقترح لوظائف دعم البعثة من مكتب عمان (انظر الجدول 22 أدناه). |
Cuando la solicitó, se facilitó a la Comisión información adicional sobre el apoyo proporcionado a título reembolsable por la MINUEE a la Comisión de Fronteras (véase el anexo III). | UN | وبناء على طلب منها، زودت اللجنة بمعلومات إضافية عن الدعم القابل للسداد المقدم من البعثة المذكورة إلى لجنة الحدود (انظر المرفق الثالث). |
Se proporcionó a la Comisión información adicional sobre el apoyo y la asistencia que la UNAMSIL había prestado a entidades de la Naciones Unidas y ajenas a ésta en la zona de la Misión (véase el anexo II). | UN | وزُودت اللجنة بمعلومات إضافية عما قدمته البعثة من دعم ومساعدة لكيانات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات في منطقة البعثة (انظر المرفق الثاني). |
En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión información adicional en relación con el informe de ejecución de 2009/10 en que se observaban gastos significativamente inferiores a lo previsto en " otros gastos " , a saber, 5,4 millones de dólares menos para personal internacional, 2,1 millones de dólares menos para personal nacional y 2,8 millones de dólares menos para Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 28 - وعند الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات إضافية تتصل بتقرير الأداء لعام 2009/2010 تبين حدوث حالات نقص كبير في الإنفاق تحت البنود المتعلقة بـ " التكاليف الأخرى " تبلغ 5.4 ملايين دولار و 2.1 مليون دولار و 2.8 مليون دولار للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة، على التوالي. |
También se proporcionó a la Comisión información adicional sobre las necesidades de recursos para la aplicación del proyecto del Sistema Integrado de Administración de Pensiones para 2010-2011 y los dos bienios siguientes (cuadro 1). | UN | كما زُودت اللجنة بمعلومات إضافية عن الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية خلال الفترة 2010-2011 وكذلك خلال فترتي السنتين اللاحقتين (الجدول 1 أدناه). |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión información adicional sobre el volumen anual de adquisiciones, incluido el número de contratos de adquisición suscritos en relación con grandes proyectos, a saber, proyectos de tecnología de la información, Umoja, aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) y el plan maestro de mejoras de infraestructura (véase anexo). | UN | وعند الاستفسار، زُودت اللجنة بمعلومات إضافية عن الحجم السنوي للمشتريات، بما في ذلك عدد عقود الشراء ذات الصلة التي أُبرمت لإنجاز المشاريع الكبرى، وهي مشاريع تكنولوجيا المعلومات، ونظام أوموجا، وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والمخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر المرفق). |
En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión información adicional que mostraba que en la actualidad la Oficina trabajaba con unos 70 sistemas, incluidos 2 que serían reemplazados por las Bases de Umoja (grupos 1 y 2), 29 por la Ampliación de Umoja 1 y 15 por la Ampliación de Umoja 2. | UN | ولدى الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات إضافية توضح أن المكتب يقوم حاليا بدعم ما يقرب من 70 نظاما، بما في ذلك نظامان سيستعاض عنهما بنظام أوموجا المؤسس (المجموعة 1 و 2)، و 29 نظاما سيستعاض عنها بنظام أوموجا الموسع 1، و 15 نظاما سيستعاض عنها بنظام أوموجا الموسع 2. |
La Comisión Consultiva observa que las estimaciones revisadas se basan en las tasas de vacantes presupuestadas en la actualidad, a saber: el 20% para el personal de contratación internacional, el 15% para el personal de contratación nacional y el 20% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. Se ha proporcionado a la Comisión información adicional sobre el índice de puestos ocupados al 31 de agosto de 2005. | UN | 10 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة قد أُعدت بالاستناد إلى معدلات الشغور الحالية المدرجة في الميزانية، وهي 20 في المائة في الموظفين الدوليين و 15 في المائة في الموظفين الوطنيين و 20 في المائة في متطوعي الأمم المتحدة, وزُودت اللجنة بمعلومات إضافية عن مستويات الشواغر في 31 آب/أغسطس 2005. |
Se proporcionó a la Comisión información adicional sobre las medidas adoptadas en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para resolver el problema de la conversión de fechas que tendrían las computadoras llegado el año 2000. | UN | ٢٨ - وقُدمت إلى اللجنة معلومات إضافية عن الخطوات المتخذة داخل شُعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات بإدارة عمليات حفظ السلام لحل مشكلة تحويل التأريخ التي ستواجه الحواسيب عند حلول عام ٢٠٠٠. |
87. En respuesta a una de estas solicitudes, en noviembre de 2000 el KIA informó de que se proporcionaría a la Comisión información adicional importante en relación con las cantidades liquidadas y los ingresos de inversión perdidos. | UN | 87- واستجابة لواحد من هذه الطلبات، أفادت الهيئة الكويتية العامة للاستثمار، في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بأنها ستقدم إلى اللجنة معلومات إضافية هامة تتعلق بالمبالغ المصفّاة وبعوائد الاستثمار الفائتة على هذه المبالغ. |
Se facilitó a la Comisión información adicional detallada sobre diversos temas, entre ellos el marco estratégico del Instituto para el período 2004-2007, su cooperación con organismos conexos como el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, una lista de sus propuestas de proyecto y su estrategia de recaudación de fondos. | UN | وتلقت اللجنة معلومات إضافية مفصلة عن عدد من المواضيع من قبيل الإطار الاستراتيجي للمعهد للفترة 2004-2007، وتعاونه مع الوكالات ذات الصلة مثل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وقائمة من مشاريعه المقترحة واستراتيجيته المتعلقة بجمع الأموال. |
También se proporcionó a la Comisión información adicional sobre los equipos de las Naciones Unidas presentes en los cinco países de Asia Central. | UN | وزودت اللجنة أيضا بمعلومات إضافية عن أفرقة الأمم المتحدة القطرية الموجودة في بلدان آسيا الوسطى الخمسة. |