"la comisión iniciará" - Translation from Spanish to Arabic

    • تبدأ اللجنة
        
    • وتبدأ اللجنة
        
    • وستبدأ اللجنة
        
    • ستبدأ اللجنة
        
    • تباشر اللجنة
        
    • اللجنة ستبدأ
        
    • اللجنة ستشرع
        
    • وتباشر اللجنة
        
    la Comisión iniciará ahora el examen de los proyectos de resolución presentados en relación con todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad inter-nacional. UN تبدأ اللجنة اﻵن نظرها في مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي.
    En 1999 la Comisión iniciará su examen y evaluación de la Plataforma de Acción y lo llevará a cabo en su 44º período de sesiones en el año 2000. UN وفي عام ١٩٩٩ سوف تبدأ اللجنة في استعراضها وتقييمها لمنهاج العمل، وتنفذهما في دورتها الرابعة واﻷربعين في سنة ٢٠٠٠.
    la Comisión iniciará su labor sustantiva el lunes 25 de septiembre y examinará los temas 103 y 104 del programa. UN وتبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية يوم الاثنين 25 أيلول/سبتمبر، بالنظر في البندين 103 و 104 من جدول الأعمال.
    la Comisión iniciará sus trabajos a más tardar el 17 de febrero del mismo año en Washington, D.C. UN وتبدأ اللجنة أعمالها في موعد لا يتجاوز ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٨ في واشنطن العاصمة.
    la Comisión iniciará su labor sustantiva el lunes 25 de septiembre y examinará los temas 103 y 104 del programa. UN وستبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية يوم الاثنين 25 أيلول/سبتمبر، بالنظر في البندين 103 و 104 من جدول الأعمال.
    Así pues, en 1999 la Comisión iniciará el examen y la evaluación amplios de la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وبناء على ذلك، ستبدأ اللجنة في عام ١٩٩٩ استعراضا وتقييما شاملين لتنفيذ منهاج العمل.
    la Comisión iniciará su labor el lunes 4 de octubre a las 10.00 horas. UN تباشر اللجنة أعمالها يوم الاثنين 4 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10.
    El Presidente también anuncia que la Comisión iniciará el examen de los subtemas a) y b) del tema 99 del programa el jueves 25 de octubre. UN وأعلن رئيس اللجنة أيضا أن اللجنة ستبدأ نظرها في البند 99 (أ) و (ب) من جدول الأعمال يوم الخميس، 25 تشرين الأول/أكتوبر.
    Este es el plazo mínimo posible para que la Secretaría pueda preparar todos los proyecto de resolución a fin de que estén disponibles durante la tercera semana, cuando la Comisión iniciará su consideración en la parte temática. UN وهذا يوفر للأمانة العامة الحد الأدنى من الوقت الذي تحتاجه لتجهيز كل مشاريع القرارات وترجمتها لكي تكون جاهزة خلال الأسبوع الثالث من دورتنا، حيث تبدأ اللجنة الجزء المواضيعي من عملها.
    la Comisión iniciará su labor el lunes 3 de octubre a las 10.00 horas. UN تبدأ اللجنة عملها يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10.
    la Comisión iniciará su labor el lunes 3 de octubre a las 10.00 horas. UN تبدأ اللجنة عملها يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10.
    la Comisión iniciará su labor el lunes 3 de octubre de 2011 a las 10.00 horas. UN تبدأ اللجنة الثالثة عملها يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الساعة 00/10.
    la Comisión iniciará sus trabajos el 17 de febrero de dicho año en Santiago. UN وتبدأ اللجنة أعمالها في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٨ في سانتياغو.
    la Comisión iniciará su labor el lunes 2 de octubre de 2006, a las 10.00 horas. UN وتبدأ اللجنة عملها يوم الاثنين، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006، في الساعة 00/10.
    la Comisión iniciará su labor el lunes 2 de octubre de 2006, a las 10.00 horas. UN وتبدأ اللجنة عملها يوم الاثنين، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الساعة 00/10.
    la Comisión iniciará su labor sustantiva el lunes 25 de septiembre y examinará los temas 103 y 104 del programa. UN وستبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية يوم الاثنين 25 أيلول/سبتمبر، بالنظر في البندين 103 و 104 من جدول الأعمال.
    la Comisión iniciará sus trabajos a más tardar el 17 de febrero del mismo año en Washington. UN وستبدأ اللجنة أعمالها في واشنطن في ١٧ شباط/فبراير من نفس السنة على اﻷكثر.
    la Comisión iniciará sus trabajos el 17 de febrero de dicho año en Santiago. UN وستبدأ اللجنة أعمالها في ١٧ شباط/فبراير من نفس السنة في سنتياغو.
    Una vez que se publique el informe de la Comisión, iniciará su labor la recién establecida Comisión de Derechos Humanos. UN ولدى نشر تقرير اللجنة، ستبدأ اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة حديثا عملها.
    la Comisión iniciará su labor el lunes 4 de octubre a las 10.00 horas. UN تباشر اللجنة أعمالها يوم الاثنين 4 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10.
    El Presidente dice que la Comisión iniciará el examen de los proyectos de presupuesto de todas las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 con una presentación general que hará el Contralor de los informes correspondientes a cada una de las operaciones. UN ١ - الرئيس: قــال إن اللجنة ستبدأ النظر في الميزانيات المقترحة لجميع عمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بعرض عام لتقارير كل عملية على حدة يقدمه المراقب المالي.
    El Presidente anuncia que el jueves 22 de octubre de 1998 la Comisión iniciará el examen del tema 82 del programa (Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos). UN وأعلن الرئيس أن اللجنة ستشرع يوم الخميس، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، في النظر في البند ٨٢ من جدول اﻷعمال )التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية(.
    la Comisión iniciará sus actividades en una fecha que determinará el Secretario General, la cual se comunicará al Gobierno del Pakistán. UN 8 - وتباشر اللجنة أنشطتها في تاريخ يحدده الأمين العام، وستُبلغ به حكومة باكستان رسمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more