"la comisión insta a" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتحث اللجنة
        
    • تحث اللجنة
        
    • وتشجع اللجنة
        
    • فإن اللجنة تحث
        
    • واللجنة تحث
        
    • وتدعو اللجنة إلى
        
    la Comisión insta a la misión a que siga tratando de encontrar candidatos nacionales idóneos. UN وتحث اللجنة البعثة على مواصلة الجهود التي تبذلها للعثور على مرشحين وطنيين مناسبين.
    la Comisión insta a todas las partes contratantes en el Convenio a que respeten su carácter vinculante. UN وتحث اللجنة جميع اﻷطراف المتعاقدة في الاتفاقية على احترام طابعها الذي أصبح ملزما اﻵن.
    la Comisión insta a todas las partes contratantes en el Convenio a que respeten su carácter vinculante. UN وتحث اللجنة جميع اﻷطراف المتعاقدة في الاتفاقية على احترام طابعها الذي أصبح ملزما اﻵن.
    En consecuencia, la Comisión insta a los gobiernos a que aprueben oficialmente esos planes de acción a la mayor brevedad y a que los apliquen efectivamente. UN وبالتالي تحث اللجنة على التبكير باعتماد خطط العمل هذه رسميا وعلى تنفيذها تنفيذا فعالا.
    la Comisión insta a que se persevere en esos esfuerzos y confía en que se estudiará la posibilidad de establecer tasas uniformes. UN وتشجع اللجنة هذا المسعى وتأمل أن يتم استكشاف إمكانية وضع معدلات قياسية.
    la Comisión insta a todas las partes a que realicen serios esfuerzos para negociar una salida pacífica al conflicto armado interno. UN " وتحث اللجنة جميع اﻷطراف على بذل جهود جادة للتفاوض حول التوصل إلى نهاية سلمية للنزاع الداخلي المسلح.
    la Comisión insta a que se pida a los efectivos militares que lleven a cabo algunas de esas tareas, cuando sea adecuado y posible. UN وتحث اللجنة العنصر العسكري على تقديم المساعدة فيما يتعلق ببعض البنود كلما كان ذلك ملائما وممكنا.
    la Comisión insta a la Secretaría a que resuelva esos problemas con prontitud. UN وتحث اللجنة الأمانة العامة على معالجة هذه المسائل على الفور.
    la Comisión insta a la misión a que se ocupe de esta cuestión sin demora. UN وتحث اللجنة البعثة على متابعة هذه المسألة بشكل جدي.
    la Comisión insta a que se considere una solución viable a más largo plazo. UN وتحث اللجنة على النظر بعين الاعتبار في إيجاد حل طويل الأجل أكثر صلاحية.
    la Comisión insta a que se consulte sin demora a esas entidades. UN وتحث اللجنة على سرعة التشاور مع هذه الكيانات.
    la Comisión insta a que se obre con cautela en cuanto a introducir cambios importantes de personal antes de que finalice ese examen. UN وتحث اللجنة على التزام الحذر في إجراء تغييرات كبيرة تتعلق بالموظفين قبل الانتهاء من ذلك الاستعراض.
    la Comisión insta a la UNFICYP a que prosiga sus esfuerzos por controlar los gastos. UN وتحث اللجنة القوة على مواصلة جهودها لمراقبة نفقاتها.
    la Comisión insta a que se integre toda la información pertinente en cuadros y a que las explicaciones se redacten con un estilo sencillo y directo. UN وتحث اللجنة على إدراج جميع المعلومات ذات الصلة في الجداول وبأن تكون الإيضاحات بسيطة وبيّنة.
    la Comisión insta a que se proceda a un examen encaminado a lograr una mayor integración y colaboración y evitar la proliferación de dependencias. UN وتحث اللجنة على إجراء استعراض بهدف تعزيز التكامل والتعاون وتجنب تكاثر الوحدات.
    la Comisión insta a todos los grupos armados ilegales a que permitan el acceso de la ayuda humanitaria a todas las zonas del país. UN وتحث اللجنة كافة الجماعات المسلحة غير المشروعة على إتاحة وصول المساعدات الإنسانية إلى جميع المناطق في أنحاء البلد كافة.
    En este sentido, la Comisión insta a esos grupos a poner fin al reclutamiento de niños y a desmovilizar inmediatamente a los que participan actualmente en ellos. UN وفي هذا الشأن، تحث اللجنة هذه الجماعات على وقف تجنيد الأطفال والقيام فوراً بتسريح الأطفال المنخرطين حالياً في صفوفها.
    En consecuencia, la Comisión insta a la comunidad internacional a seguir prestando asistencia a los países en desarrollo en el fomento de su capacidad para promover el desarrollo social. UN وبالتالي، تحث اللجنة المجتمع الدولي على مواصلة مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية.
    En consecuencia, la Comisión insta a la comunidad internacional a que siga prestando asistencia a los países en desarrollo para reforzar su capacidad de promover el desarrollo social. UN وبالتالي، تحث اللجنة المجتمع الدولي على مواصلة مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية؛
    la Comisión insta a las autoridades haitianas de transición a mantener su buena cooperación con el experto independiente y a seguir aplicando sus recomendaciones. UN وتشجع اللجنة السلطات الانتقالية في هايتي على مواصلة حسن تعاونها مع الخبير المستقل وعلى مواصلة تنفيذ توصياته.
    . la Comisión insta a la Secretaría a que acelere la instalación de nuevos sistemas de inventario y control de bienes sobre el terreno. UN لذلك فإن اللجنة تحث اﻷمانة العامة على التعجيل ببدء تطبيق النظم الميدانية الجديدة ﻹدارة الممتلكات ومراقبتها.
    la Comisión insta a los órganos de las Naciones Unidas a que sigan supervisando y evaluando los proyectos y experimentos en la esfera de la biotecnología. UN واللجنة تحث هيئات اﻷمم المتحدة على الاستمرار في رصد وتقييم تجارب ومشاريع التكنولوجيا الحيوية.
    la Comisión insta a que se preste pleno apoyo a la reconstrucción del campamento de Nahr-al-Barid y a la asistencia de socorro a los desplazados tras su destrucción en 2007. UN وتدعو اللجنة إلى تقديم الدعم الكامل لإعادة بناء مخيم نهر البارد والمساعدة الغوثية للمشردين على أثر تدميره في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more