Proyecto de programa de trabajo multianual de la Comisión para el período 2002-2006 | UN | مقترحات بخصوص برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة للفترة 2002ـ2006 |
En esa misma resolución, el Consejo decidió aprobar el programa de trabajo multianual de la Comisión para el período posterior a 2003. | UN | وفي القرار ذاته، قرر المجلس اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات للجنة للفترة التالية لعام 2003. |
En esa misma resolución, el Consejo decidió aprobar también un programa de trabajo multianual de la Comisión para el período posterior a 2003. | UN | وفي القرار نفسه، انتهى المجلس أيضا إلى اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات للجنة للفترة التالية لعام 2003. |
Por consiguiente, Tailandia ha presentado su candidatura para ser miembro de la Comisión para el período de 2009 a 2011, en la categoría de la Asamblea General. | UN | ولذلك فقد تقدمت تايلند بترشيحها لعضوية اللجنة للفترة من 2009 إلى 2011 في فئة الجمعية العامة. |
En consecuencia, el programa de trabajo de la Comisión para el período 1994-1995 incluirá el examen de los grupos a) a g) e i). | UN | وعليــه فإن برنامج عمـــل اللجنة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ســـوف يشمل النظـــر فــي المجموعات )أ( إلى )ز( و )ط(. |
El Secretario General estima que las necesidades totales de la Comisión para el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1995 y el 30 de abril de 1996 ascienden a 1.162.000 dólares en cifras brutas, o 1.080.700 dólares en cifras netas, según se indica en el párrafo 9 de su informe. | UN | ٦ - ويقدر اﻷمين العام أن مجموع احتياجات اللجنة للفترة الممتدة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ الى ٠٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١ ستصل الى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٢٦١ ١ دولار أو صافيه ٠٠٧ ٠٨٠ ١ دولار، حسب ما جاء في الفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام. |
9. Decide aprobar el Programa de trabajo multianual de la Comisión para el período posterior a 2003 esbozado en el anexo de la presente resolución; | UN | 9 - يقرر اعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة للفترة التالية لعام 2003 كما ورد في مرفق هذا القرار؛ |
En la misma resolución, el Consejo decidió aprobar el Programa de trabajo multianual de la Comisión para el período posterior a 2003. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات للجنة للفترة التالية لعام 2003. |
En la misma resolución, el Consejo también decidió aprobar el programa de trabajo multianual de la Comisión para el período posterior a 2003. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات للجنة للفترة التالية لعام 2003. |
En la misma resolución, el Consejo también decidió aprobar el programa de trabajo multianual de la Comisión para el período posterior a 2003. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات للجنة للفترة التالية لعام 2003. |
En su resolución 2003/61, el Consejo decidió además, entre otras cosas, aprobar un programa de trabajo multianual de la Comisión para el período posterior a 2003. | UN | وفي القرار 2003/61، قرر المجلس أيضا، ضمن جملة أمور، اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات للجنة للفترة التالية لعام 2003. |
f) Decidiría aprobar el Programa de trabajo multianual de la Comisión para el período posterior a 2003; | UN | (و) تقرر اعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة للفترة التالية لعام 2003؛ |
Sobre la base del primer examen de las estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro, el Consejo, en su resolución 1990/15, aprobó los temas prioritarios de la Comisión para el período 1993-1996. | UN | واستنادا إلى الاستعراض الأول لاستراتيجيات نيروبي التطلعية، اعتمد المجلس بقراره 1990/15 المواضيع ذات الأولوية للجنة للفترة 1993-1996. |
Se propone un total de 253 puestos para la Comisión para el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2008, cuya distribución se indica en el cuadro anterior. | UN | 110 - يبلغ عدد الموظفين المقترح للجنة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 ما مجموعه 253 موظفا على نحو توزيعهم في الجدول أعلاه. |
11. Para concluir el orador dice que es desalentador que en el proyecto de programa de trabajo de la Comisión para el período comprendido entre el 12 de junio y el 14 de julio se haya previsto el examen de los temas 146 y 163 del programa para el final de la serie de sesiones. | UN | ١١ - وأعرب في ختام كلمته عن أسفه ﻷنه من المقرر النظر في البندين ١٤٦ و ١٦٣ من جدول اﻷعمال، حسب مشروع برنامج عمل اللجنة للفترة من ١٢ حزيران/يونيه الى ١٤ تموز/يوليه، قرب نهاية سلسلة الاجتماعات. |
58. Observa también que el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados presentó su candidatura al cargo de Segundo Vicepresidente/Relator de la Comisión, para el período 2008-2009, en el 48° período de sesiones de la Comisión, para que ésta la examinase; | UN | 58 - تلاحظ أيضا أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قامت بتسمية مرشحها لمنصب النائب الثاني لرئيس/مقرر اللجنة للفترة 2008-2009 في الدورة الثامنة والأربعين للجنة، لكي تنظر في هذا الشأن؛ |
58. Observa también que el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados presentó su candidatura al cargo de Segundo Vicepresidente/Relator de la Comisión, para el período 20082009, en el 48° período de sesiones de la Comisión, para que ésta la examinase; | UN | 58 - تلاحظ أيضا أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قامت بتسمية مرشحها لمنصب النائب الثاني لرئيس/مقرر اللجنة للفترة 2008-2009 في الدورة الثامنة والأربعين للجنة، لكي تنظر في هذا الشأن؛ |
Bangladesh formó parte con distinción de la Comisión de Derechos Humanos de 1983 a 2000 y fue elegido miembro de la Comisión para el período 2006-2008. | UN | وقد شاركت بنغلاديش مشاركة متميزة في لجنة حقوق الإنسان في الفترة من 1983 إلى 2000، وانتُخبت عضوا في اللجنة للفترة 2006-2008. |
7. El Presidente informa al Comité de que la Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz distribuirá dentro de poco un calendario actualizado de las reuniones de la Comisión para el período de julio a diciembre de 2007. | UN | 7 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مكتب دعم بناء السلام سوف يعمم عن قريب جدول محيّن لجلسات اللجنة للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2007. |
14. Las estimaciones recogidas en el anexo III del informe muestran que el costo mensual de 3,2 millones de dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la MINURSO durante el período posterior al 30 de noviembre de 1994 es ligeramente superior al monto promedio de compromisos mensuales autorizados por la Comisión para el período comprendido entre el 1º de octubre y el 30 de noviembre de 1994. | UN | ١٤ - وتبين التقديرات الواردة في المرفق الثالث للتقرير أن التكاليف الشهرية بمبلغ إجماليه ٣,٢ مليون دولار لاستمرار البعثة للفترة التي تلي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أعلى قليلا من متوسط مبلغ الالتزام الشهري الذي أذنت به اللجنة للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
9. Decide aprobar el Programa de trabajo multianual de la Comisión para el período posterior a 2003 esbozado en el anexo a la presente resolución; | UN | 9 - يقرر اعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة للفترة التالية لعام 2003 كما ورد في مرفق هذا القرار؛ |