"la comisión preparatoria en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة التحضيرية في
        
    • للجنة التحضيرية في
        
    Sobre la base de la experiencia presupuestaria con los servicios prestados en los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria en Kingston, puede hacerse la siguiente estimación: UN وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي:
    Sobre la base de la experiencia presupuestaria de los servicios prestados en los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria en Kingston, puede hacerse la siguiente estimación: UN وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي:
    La labor de la Comisión Preparatoria en Viena debería iniciarse tan pronto como se firme el tratado. UN ينبغي بدء عمل اللجنة التحضيرية في فيينا اعتبارا من تاريخ التوقيع على المعاهدة.
    Por su parte, el Japón (Sra. Kurokochi, Japón) interviene activamente en la labor de la Comisión Preparatoria en Viena. UN وتشارك اليابان من جهتها بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية في فيينا.
    Así pues, esta última reunión de la Comisión Preparatoria en La Haya está, de manera justificada, totalmente preocupada por esta cuestión. UN لذا غدت هذه الدورة اﻷخيرة للجنة التحضيرية في لاهاي، بحق، منشغلة بشكل كامل بهذه المسألة.
    Jordania ha participado activamente en los dos períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria, en Nueva York y Ginebra. UN واﻷردن شـارك بفعاليـة في الدورتيـن اللتيـن عقدتهمـا اللجنة التحضيرية في نيويورك وجنيف.
    Actuaciones de la Comisión Preparatoria en su quinto período de sesiones UN أعمال اللجنة التحضيرية في دورتها الرابعة
    Complacería a la secretaría prestar asistencia en la Comisión Preparatoria en la preparación, en el momento oportuno, del texto de un proyecto de Reglamentación Financiera Detallada. UN وسيكون من دواعي سرور الأمانة العامة أن تساعد اللجنة التحضيرية في إعداد نص مشروع القواعد المالية في الوقت المناسب.
    Actuaciones de la Comisión Preparatoria en su octavo período de sesiones UN أعمال اللجنة التحضيرية في دورتها الثامنة
    El proyecto de Reglamento Financiero fue examinado por la Comisión Preparatoria en sus períodos de sesiones sexto a octavo. UN 16 - نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع مواد النظام المالي في دوراتها من السادسة إلى الثامنة.
    El proyecto de resolución fue examinado por la Comisión Preparatoria en sus períodos de sesiones séptimo y octavo. UN ونظرت اللجنة التحضيرية في مشروع القرار في دورتيها السابعة والثامنة.
    El asunto fue examinado por la Comisión Preparatoria en sus períodos de sesiones séptimo y octavo. UN ونظرت اللجنة التحضيرية في المسألة في دورتيها السابعة والثامنة.
    B. Distribución del personal recomendado por la Comisión Preparatoria en 1995 UN باء - توزيع الموظفين الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في عام ١٩٩٥
    LOS/PCN/96 Decisión aprobada por la Comisión Preparatoria en su 39ª sesión plenaria, celebrada el 21 de agosto de 1987 UN مقرر اعتمدته اللجنة التحضيرية في جلستها العامة ٩٣ المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ٧٨٩١
    LOS/PCN/108 Decisión adoptada por la Comisión Preparatoria en su 50ª sesión plenaria, celebrada el 14 de agosto de 1989 UN LOS/PCN/108 قرار اعتمدته اللجنة التحضيرية في جلستها العامة ٠٥ المعقودة في ٤١ آب/أغسطس ٩٨٩١
    LOS/PCN/L.36 Declaración formulada por el Presidente de la Comisión Preparatoria en la 31ª sesión plenaria, celebrada el 22 de agosto de 1986 UN LOS/PCN/L.36 بيان أدلى به رئيس اللجنة التحضيرية في الجلسة العامة الحادية والثلاثين المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٨٦
    LOS/PCN/L.42 Informe presentado por el Presidente de la Comisión Preparatoria en la 33ª sesión plenaria, celebrada el 30 de marzo de 1987 UN LOS/PCN/L.42 تقرير مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية في الجلسة العامة الثالثة والثلاثين المعقودة في ٣٠ آذار/مارس ١٩٨٧
    Agregó que los resultados de esas consultas serían presentados a los miembros de la Comisión Preparatoria en su próxima reunión, para que la Comisión considerase las recomendaciones que deseara hacer en ese sentido a la reunión de los Estados Partes. UN وأضاف الرئيس أنه ستقدم إلى أعضاء اللجنة التحضيرية في الاجتماع القادم نتائج هذه المشاورات بحيث تتمكن اللجنة من النظر في التوصيات التي قد ترغب في تقديمها في هذا الشأن إلى اجتماع الدول اﻷطراف.
    De manera retrospectiva, puedo decir que esa fecha se convirtió en el momento más decisivo para la Comisión Preparatoria en los últimos años. UN وعلى ضوء الأحداث، يمكنني القول إن ذلك الموعد كان أهم منعطف للجنة التحضيرية في السنوات الأخيرة.
    Observando asimismo que en la Conferencia se pidió al Secretario General que convocara a la Comisión Preparatoria en la Sede, en la fecha más temprana posible que decidiera la Asamblea General, UN وإذ تلاحظ أيضا أن المؤتمر طلب إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للجنة التحضيرية في مقر اﻷمم المتحدة في أبكر وقت ممكن في موعد تحدده الجمعية العامة،
    Su delegación brinda un apoyo constante a la Comisión Preparatoria en el desempeño de su mandato y espera que siga imperando el espíritu de cooperación y entendimiento que caracterizó a la Conferencia de Roma. UN وتعهدت باسم وفدها بتقديم الدعم المتواصل للجنة التحضيرية في أدائها لولايتها معربة عن أملها في أن تظل سائدة روح التعاون والتفاهم التي اتسم بها مؤتمر روما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more