En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بعدم الموافقة عليه وبالتالي توصي برفضه. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que no se apruebe la solicitud de crear tres puestos temporarios. | UN | وبالتالي، توصي اللجنة بعدم الموافقة على طلب إنشاء ثلاث وظائف مؤقتة. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe este puesto. | UN | ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de Oficial Designado Adjunto. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة إضافية لمسؤول مكلف مساعد. |
la Comisión recomienda que no se apruebe esa solicitud. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على هذا الاقتراح. |
Dadas las circunstancias, la Comisión recomienda que no se apruebe la reclasificación. | UN | وفي هذه الظروف، لا توصي اللجنة بالموافقة على إعادة التصنيف. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الاقتراح. |
Por tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General. | UN | ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على مقترح الأمين العام. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de Auxiliar de Control de Tráfico propuesto. | UN | ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة لمساعد لشؤون مراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe la creación de una de las plazas de Oficial de Información Pública. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء إحدى وظيفتي موظف الإعلام المقترحتين. |
Por tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe la congelación temporal de los nueve puestos y recomienda su supresión. | UN | ولذا توصي اللجنة بعدم الموافقة على التجميد المؤقت لهذه الوظائف التسع وتوصي بإلغائها. |
Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de crear las tres plazas temporarias. | UN | وبالتالي، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بهذه الوظائف المؤقتة الثلاث. |
Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe el monto de 48.000 dólares propuesto para contratar a un consultor con ese propósito. | UN | ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على مبلغ 000 48 دولار المقترَح للاستعانة بخبير استشاري لهذا الغرض. |
Por las razones expuestas en los párrafos 126 a 131 supra, la Comisión recomienda que no se apruebe, por el momento, la redistribución propuesta. | UN | نظرا للأسباب المبينة في الفقرات من 126 إلى 131 أعلاه، توصي اللجنة بعدم الموافقة في هذه المرحلة على عمليات النقل المقترحة؛ |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe la creación de seis puestos de Oficial Jurídico de categoría P-2. | UN | وعليه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء ست وظائف برتبة ف-2 لموظفين قانونيين. |
la Comisión recomienda que no se apruebe el resto de las reclasificaciones propuestas porque considera que con ello no se reforzaría significativamente la capacidad de las secciones afectadas. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح إعادة تصنيف الوظائف المتبقية حيث إنها ترى أن إعادة التصنيف لن يؤدي إلى تعزيز ملحوظ لقدرة الأقسام المعنية. |
la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto P-4. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة ف-4. |
la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto adicional de oficial de asuntos económicos, de categoría P-3, teniendo en cuenta la capacidad existente en la División. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة الإضافية لموظف شؤون اقتصادية برتبة ف-3 نظرا للقدرات الموجودة في الشعبة. |
la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de P-5 para el Jefe del Centro de Tecnología de la CESPAO. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية لغربي آسيا. |
Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe la solicitud de esos puestos. | UN | وبناء عليه، لا توصي اللجنة بالموافقة على طلب إنشاء هاتين الوظيفتين. |
En vista de lo indicado anteriormente, la Comisión recomienda que no se apruebe este puesto. | UN | وفي ضوء ما تقدم، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظيفة. |
Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe el aumento solicitado para viajes oficiales y que los recursos por este concepto se mantengan al nivel de 1.282.900 dólares. | UN | ولذلك، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الزيادة المطلوبة في الموارد المخصصة للسفر الرسمي والإبقاء على المستوى الحالي لهذه الموارد وهو 900 282 1 دولار. |
la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de oficial de operaciones logísticas (P-3). | UN | ولا توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة مسؤول العمليات اللوجستية من الرتبة ف-3. |