"la comisión remitió al" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحالت اللجنة إلى
        
    • أحالت اللجنة الى
        
    Conforme a lo recomendado por el Grupo de Trabajo, la Comisión remitió al Comité de Redacción los proyectos de artículo 1 a 3, 5, 5 bis, 7, 10 y 11, en la forma propuesta por el Relator Especial, así como un nuevo proyecto de artículo 4. UN 20 - واستطرد قائلا إنه بناء على توصية الفريق العامل، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد 1 إلى 3 و 5، و5 مكررا، و 7، و 10 و 11 بالشكل الذي اقترحه المقرر الخاص، وكذلك مشروعا جديدا للمادة 4.
    En su 45º período de sesiones (1993) la Comisión remitió al Comité de Redacción los proyectos de artículos 1 a 6 de la tercera parte y el anexo correspondiente. UN وفي دورتها الخامسة واﻷربعين )١٩٩٣(، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد ١ إلى ٦ من الباب الثالث وكذلك المرفق.
    En su 45º período de sesiones (1993) la Comisión remitió al Comité de Redacción los proyectos de artículos 1 a 6 de la tercera parte y el anexo correspondiente. UN وفي دورتها الخامسة والأربعين (1993)، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد 1 إلى 6 من الباب الثالث وكذلك المرفق.
    En su 45º período de sesiones (1993) la Comisión remitió al Comité de Redacción los proyectos de artículos 1 a 6 de la tercera parte y el anexo correspondiente. UN وفي دورتها الخامسة واﻷربعين )١٩٩٣(، أحالت اللجنة الى لجنة الصياغة مشاريع المواد ١ الى ٦ من الباب الثالث وكذلك المرفق.
    61. la Comisión remitió al grupo de redacción una sugerencia en el sentido de incluir en el párrafo 4) una referencia expresa a la disposición relativa a la solicitud de propuestas en los casos de convocatoria directa. UN ٦١ - أحالت اللجنة الى فريق الصياغة اقتراحا يقول بأن الفقرة )٤( ينبغي أن تتضمن إشارة صريحة الى قاعدة طلب تقديم الاقتراحات في حالات الالتماس المباشر.
    601. En su 2542ª sesión, el 5 de junio de 1998, la Comisión remitió al Comité de Redacción el proyecto de artículos propuesto por el Relator Especial basándose en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN 601- وفي الجلسة 2542 المعقودة في 5 حزيران/يونيه 1998، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص على أساس المناقشات التي أجريت في الفريق العامل.
    667. En su 2542ª sesión, el 5 de junio de 1998, la Comisión remitió al Comité de Redacción el proyecto de artículos propuesto por el Relator Especial basándose en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN 667- وفي الجلسة 2542 المعقودة في 5 حزيران/يونيه 1998، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص على أساس المناقشات التي أجريت في الفريق العامل.
    Tras debatirlos en el pleno, la Comisión remitió al Comité de Redacción los proyectos de artículo A, 9, B1 y C1, que figuraban en el sexto informe, y los proyectos de artículo B y A1 revisados por el Relator Especial durante el período de sesiones. UN وبعد إجراء مناقشة في الجلسة العامة، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد ألف، و 9، وباء-1 وجيم-1، كما ترد في التقرير السادس، ومشروعي المادتين باء وألف-1 كما نقحها المقرر الخاص أثناء الدورة.
    En su 41º período de sesiones (1989) la Comisión remitió al Comité de Redacción los proyectos de artículos 6 y 7 del capítulo II (Consecuencias jurídicas de los delitos internacionales) de la segunda parte del proyecto de artículos. UN وفي دورتها الحادية واﻷربعين )١٩٨٩(، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشروعي المادتين ٦ و ٧ من الفصل الثاني )النتائج القانونية المترتبة على جنحـة دولية( من الباب الثاني من مشاريع المواد.
    En su 44º período de sesiones (1992), la Comisión remitió al Comité de Redacción los proyectos de artículos 11 a 14 y 5 bis para su inclusión en la segunda parte del proyecto de artículos. UN وفي دورتها الرابعة واﻷربعين )١٩٩٢(، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد ١١ إلى ١٤ ومشروع المادة ٥ مكررا ﻹدراجها في الباب الثاني من مشاريع المواد.
    En su 41º período de sesiones (1989) la Comisión remitió al Comité de Redacción los proyectos de artículos 6 y 7 del capítulo II (Consecuencias jurídicas de los delitos internacionales) de la segunda parte del proyecto de artículos. UN وفي دورتها الحادية والأربعين (1989)، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشروعي المادتين 6 و7 من الفصل الثاني (النتائج القانونية المترتبة على جنحة دولية) من الباب الثاني من مشاريع المواد.
    En su 44º período de sesiones (1992), la Comisión remitió al Comité de Redacción los proyectos de artículos 11 a 14 y 5 bis para su inclusión en la segunda parte del proyecto de artículos. UN وفي دورتها الرابعة والأربعين (1992)، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد 11 إلى 14 ومشروع المادة 5 مكررا لإدراجها في الباب الثاني من مشاريع المواد.
    En septiembre de 2008, la Comisión remitió al Ministerio de Seguridad los proyectos de enmienda a la Ley sobre los ministerios y otros órganos de la administración de Bosnia y Herzegovina, la Ley sobre el organismo de investigación y protección del Estado, la Ley sobre la policía de fronteras de Bosnia y Herzegovina y la Ley sobre los funcionarios de policía de Bosnia y Herzegovina. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، أحالت اللجنة إلى وزارة الأمن في البوسنة والهرسك مشروع تعديلات على قانون الوزارات وغيرها من هيئات إدارة البوسنة والهرسك، وقانون وكالة التحقيق والحماية التابعة للدولة، وقانون شرطة حدود البوسنة والهرسك، وقانون مسؤولي الشرطة في البوسنة والهرسك.
    Tras debatir en el pleno el informe del Relator Especial, la Comisión remitió al Comité de Redacción todos los proyectos de artículo, y el anexo, propuestos por el Relator Especial (cap. VI). UN وبعد إجراء مناقشة في الجلسة العامة بشأن تقرير المقرر الخاص، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة جميع مشاريع المواد، والمرفق، بالصيغة التي اقترحها المقرر الخاص (الفصل السادس).
    41. En su 3067ª sesión, el 20 de julio de 2010, la Comisión remitió al Comité de Redacción los proyectos de directriz 3.3.3, 3.3.4, 4.5.1, 4.5.2, 4.5.3, 4.5.4, 4.6, 4.7, 4.7.1, 4.7.2 y 4.7.3. UN 41 - وفي الجلسة 3067 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2010، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المبادئ التوجيهية 3-3-3، و 3-3-4، و 4-5-1، و 4-5-2، و 4-5-3، و 4-5-4، و 4-6، و 4-7، و 4-7-1، و 4-7-2، و 4-7-3.
    En su 47º período de sesiones (1995), la Comisión remitió al Comité de Redacción los artículos 15 a 20 de la primera parte que trataban de las consecuencias jurídicas de los hechos internacionalmente ilícitos calificados de crímenes en virtud del artículo 19 de la primera parte del proyecto y un nuevo artículo 7 que habría de incluirse en la tercera parte del proyecto. UN وفي دورتها السابعة واﻷربعين )١٩٩٥(، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة المواد ١٥ إلى ٢٠ من الباب اﻷول التي تتناول النتائج القانونية المترتبة على اﻷفعال غير المشروعة دوليا والتي توصف بأنها جنايات بموجب المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد، ومشروع مادة جديدة ٧ ﻹدراجها في الباب الثالث من مشاريع المواد.
    Tras recibir los informes del Grupo de Trabajo, la Comisión remitió al Comité de Redacción un nuevo proyecto de artículo sobre la admisibilidad de la reclamación y seis proyectos de artículo sobre las contramedidas, basados en los proyectos de artículo presentados por el Relator Especial, junto con las recomendaciones del Grupo de Trabajo (cap. VII). UN وبعد استلام تقارير الفريق العامل أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشروع مادة إضافياً عن مقبولية المطالبات؛ وستة مشاريع مواد عن التدابير المضادة، استناداً إلى مشاريع المواد المقدَّمة من المقرر الخاص، مشفوعة بتوصيات الفريق العامل(الفصل السابع).
    En su 41º período de sesiones (1989) la Comisión remitió al Comité de Redacción los proyectos de artículos 6 y 7 del capítulo II (Consecuencias jurídicas de los delitos internacionales) de la segunda parte del proyecto de artículos. UN وفي دورتها الحادية واﻷربعين )١٩٨٩(، أحالت اللجنة الى لجنة الصياغة مشروعي المادتين ٦ و٧ من الفصل الثاني )النتائج القانونية المترتبة على جنحـة دولية( من الباب الثاني من مشاريع المواد.
    En su 44º período de sesiones (1992), la Comisión remitió al Comité de Redacción los proyectos de artículos 11 a 14 y 5 bis para su inclusión en la segunda parte del proyecto de artículos. UN وفي دورتها الرابعة واﻷربعين )١٩٩٢(، أحالت اللجنة الى لجنة الصياغة مشاريع المواد ١١ الى ١٤ ومشروع المادة ٥ مكررا ﻹدراجها في الباب الثاني من مشاريع المواد.
    En su 47º período de sesiones (1995), la Comisión remitió al Comité de Redacción los artículos 15 a 20 de la primera parte que trataban de las consecuencias jurídicas de los hechos internacionalmente ilícitos calificados de crímenes en virtud del artículo 19 de la primera parte del proyecto y un nuevo artículo 7 que habría de incluirse en la tercera parte del proyecto, sobre la solución de controversias. UN وفي دورتها السابعة واﻷربعين )١٩٩٥(، أحالت اللجنة الى لجنة الصياغة المواد ١٥ الى ٢٠ من الباب اﻷول التي تتناول النتائج القانونية المترتبة على اﻷفعال غير المشروعة دوليا والتي توصف بأنها جنايات بموجب المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد، ومشروع مادة جديدة ٧ ﻹدراجها في الباب الثالث من مشاريع المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more