"la comisión tomó nota con satisfacción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولاحظت اللجنة بارتياح
        
    • لاحظت اللجنة بارتياح
        
    • ولاحظت اللجنة مع الارتياح
        
    • وأحاطت اللجنة علما مع اﻻرتياح
        
    • ونوّهت اللجنة بارتياح
        
    • لاحظت اللجنة مع الارتياح
        
    • وأحاطت اللجنة علماً مع الارتياح
        
    la Comisión tomó nota con satisfacción de que la secretaría se proponía preparar un documento de trabajo sobre esas cuestiones en consulta con todas las organizaciones interesadas. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة تخطط لإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسائل بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de los informes de los Estados miembros sobre los progresos realizados en la elaboración de leyes nacionales relativas al espacio. UN ولاحظت اللجنة بارتياح التقارير عن التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في صوغ قوانين الفضاء الوطنية الخاصة بها.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de los informes de los Estados miembros sobre los progresos realizados en la elaboración de leyes nacionales relativas al espacio. UN ولاحظت اللجنة بارتياح التقارير عن التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في صوغ قوانينها الوطنية الخاصة بالفضاء.
    47. En cuanto al fomento de una mayor cooperación en la ciencia y la tecnología espaciales, la Comisión tomó nota con satisfacción de que el Programa de aplicaciones de la tecnología espacial de las Naciones Unidas estaba copatrocinando las siguientes actividades: UN ٧٤ ـ وفيما يتعلق بالتشجيع على زيادة التعاون في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية، لاحظت اللجنة بارتياح أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يشارك في رعاية اﻷنشطة التالية:
    la Comisión tomó nota con satisfacción de que se estaban realizando esfuerzos de divulgación para alertar sobre este cambio del programa. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنه يجري بذل جهود ميدانية تستهدف التوعية بهذا التغيّر البرنامجي.
    93. la Comisión tomó nota con satisfacción de la gran variedad de actividades espaciales que se estaban realizando en esas esferas y de la extensa cooperación internacional en esas actividades. UN ٣٩ ـ ولاحظت اللجنة بارتياح شدة تنوع اﻷنشطة الفضائية المضطلع بها في تلك المجالات واتساع نطاق التعاون الدولي في تلك اﻷنشطة.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de que durante el período se había concluido un proyecto sobre las mayores aglomeraciones urbanas del mundo. UN ٣٥ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن مشروعا بشأن أكبر التجمعات الحضرية في العالم قد أنجز في خلال الفترة.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de que se había ampliado el banco de datos sobre políticas de población. UN ٥٧ - ولاحظت اللجنة بارتياح أنه قد جرى توسيع مصرف بيانات السياسات السكانية.
    528. la Comisión tomó nota con satisfacción de que en 1995 se habían puesto a disposición del Seminario servicios de interpretación completos. UN ٨٢٥- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الحلقة الدراسية قد أفادت في عام ٥٩٩١ من كامل خدمات الترجمة الشفوية.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de que el primer programa de capacitación del Centro había comenzado en abril de 1996. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن أول برنامج تعليمي للمركز قد بدأ في نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    258. la Comisión tomó nota con satisfacción de que en 1997 se habían puesto a disposición del Seminario servicios de interpretación completos. UN ٨٥٢- ولاحظت اللجنة بارتياح أنه أتيحت للحلقة الدراسية في عام ٧٩٩١ كامل خدمات الترجمة الشفوية.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de que la celebración del Día de los Parlamentarios en Roma había sido positiva en dos aspectos. UN ٣٧ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن تنظيم يوم البرلمانيين في روما كان ناجحا على مستويين.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de que Kazajstán había ratificado el Acuerdo del Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico, con lo cual los 10 signatarios originales habían ratificado el Acuerdo. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن كازاخستان صدّقت على اتفاق مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، مما يعني أن جميع البلدان الموقّعة الأصلية العشرة صدّقت على الاتفاق.
    96. la Comisión tomó nota con satisfacción de que la celebración de la Tercera Conferencia Africana de Población en 1992 representó un acontecimiento de gran importancia en Africa. UN ٩٦ - لاحظت اللجنة بارتياح أن عقد المؤتمر الافريقي الثالث للسكان في عام ١٩٩٢ كان حدثا هاما في افريقيا.
    En su resolución 1999/4, la Comisión tomó nota con satisfacción de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo de diciembre de 1997. UN 11 - و في قرارها 1999/4 لاحظت اللجنة بارتياح التقدم المحرز نحو تنفيذ خطة التسوية منذ كانون الأول/ديسمبر 1997.
    A este respecto, la Comisión tomó nota con satisfacción de que el proyecto había suscitado la atención de organizaciones internacionales, tanto gubernamentales como no gubernamentales, y de que algunas de ellas habían participado activamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المشروع قد اجتذب اهتمام منظمات دولية، حكومية وغير حكومية، وأن بعضها شارك بنشاط في مداولات الفريق العامل.
    270. la Comisión tomó nota con satisfacción de que en 1996 se habían puesto a disposición del Seminario servicios de interpretación completos. UN ٠٧٢- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن الحلقة الدراسية قد أفادت في عام ٦٩٩١ من كامل خدمات الترجمة الشفوية.
    31. la Comisión tomó nota con satisfacción de la función que desempeñaban esas conferencias para el fomento de alianzas entre los Estados en los planos regional e internacional. UN 31- ولاحظت اللجنة مع الارتياح الدور الذي تؤديه تلك المؤتمرات في بناء شراكات إقليمية ودولية بين الدول.
    108. la Comisión tomó nota con satisfacción de que el COSPAS-SARSAT utilizaba la tecnología espacial para salvar vidas en peligro en todo el mundo. UN 108- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنّ نظام " كوسباس-سارسات " يستخدم تكنولوجيا الفضاء لإنقاذ حياة المستغيثين في كل أنحاء العالم.
    71. la Comisión tomó nota con satisfacción de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas que se había celebrado en Cartagena de Indias (Colombia) del 14 al 17 de mayo de 2002. UN 71- ونوّهت اللجنة بارتياح أن نجاح مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء الذي عُقد في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، من 14 إلى 17 أيار/مايو 2002.
    A ese respecto, la Comisión tomó nota con satisfacción de que el artículo 335 de la Ley garantizaba a las mujeres trabajadoras una protección especial frente al despido desde el inicio del embarazo y hasta dos años después del parto. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة مع الارتياح أن المادة 335 من القانون تضمن للعاملات حماية خاصة من الفصل عن العمل في الفترة من بداية الحمل إلى ما بعد الولادة بسنتين.
    665. la Comisión tomó nota con satisfacción de que en 1999 el Seminario contó con amplios servicios de interpretación. UN 665- وأحاطت اللجنة علماً مع الارتياح بأنه قد أُتيحت للحلقة الدراسية في عام 1999 خدمات ترجمة شفوية شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more