"la comisión y a la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة والجمعية العامة
        
    • لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة
        
    • اللجنة والى الجمعية العامة
        
    • وكذلك إلى الجمعية العامة
        
    Así pues, alienta a la Comisión y a la Asamblea General a que cumplan el mandato que se les ha confiado a este respecto. UN وتطلب الحكومة إلى اللجنة والجمعية العامة أن تفيا بولايتهما الممنوحة لهما في هذا المجال.
    En nombre de África, pido a la Comisión y a la Asamblea General que lo aprueben. UN وباسم أفريقيا، أناشد اللجنة والجمعية العامة اعتماد مشروع القرار.
    A ellos se confía el cuidadoso análisis de las denuncias de violaciones de los derechos humanos y de las informaciones de los gobiernos, para que después presenten informes a la Comisión y a la Asamblea General con las conclusiones y recomendaciones pertinentes. UN وتسند إليهم مهمة التحليل الدقيق للادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان والمعلومات المقدمة من الحكومات، وإبلاغ اللجنة والجمعية العامة بالنتائج التي يخلصون إليها وتقديم توصيات في هذا الشأن.
    Señaló a la atención, en especial, sus informes de 1996 y 2000 presentados a la Comisión y a la Asamblea General, en los que trataba, en particular, de las condiciones de detención de los niños y de los niños sometidos a tratos crueles, inhumanos o degradantes en instituciones que no pertenecían al sistema penal. UN ووجه الانتباه بصفة خاصة إلى تقريريه اللذين قدمهما في عامي 1996 و2000 إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وهما التقريران اللذان ركزا بصفة خاصة على ظروف احتجاز الأطفال وعلى الأطفال الذين يتعرضون للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في مؤسسات غير عقابية.
    Los representantes de las organizaciones no gubernamentales lamentaron que la Comisión no designara un relator especial sobre esta cuestión, y subrayaron la necesidad de que todos los relatores incluyeran en sus informes a la Comisión y a la Asamblea General un capítulo independiente sobre las violaciones cometidas contra los defensores de los derechos humanos. UN وأبدى ممثلو المنظمات غير الحكومية أسفهم لعدم قيام اللجنة بتعيين مقرر خاص معني بهذه المسألة وأكدوا ضرورة أن يدرج جميع المقررين في تقاريرهم إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة فصلاً مستقلاً عن الانتهاكات المرتكبة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان .
    Desde entonces, en diversas resoluciones de la Comisión, que ha hecho suyas el Consejo, se ha renovado periódicamente su mandato y se le ha pedido que presente informes a la Comisión y a la Asamblea General. UN ومنذ ذلك التاريخ، ظلت اللجنة تجدد ولايته بصفة منتظمة في قرارات أيدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، طُلب فيها الى المقرر الخاص أن يقدم تقارير بهذا الشأن الى اللجنة والى الجمعية العامة.
    17. Pide también a la Alta Comisionada que presente con regularidad a la Comisión y a la Asamblea General un informe sobre la aplicación de la presente resolución; UN 17- تطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إليها تقارير منتظمة وكذلك إلى الجمعية العامة عن تنفيذ هذا القرار؛
    Entre tanto, se han seguido estudiando los arreglos institucionales en los planos internacional, regional y no gubernamental; las novedades en este ámbito han sido en todo momento uno de los elementos clave de los informes del Representante a la Comisión y a la Asamblea General. UN وفي غضون ذلك، ما زالت دراسة الترتيبات المؤسسية ضمن الأطر الدولية والإقليمية وغير الحكومية جارية، حيث ما برحت التطورات في هذا الشأن تشكل مكونا أساسيا لتقارير الممثل إلى اللجنة والجمعية العامة.
    En la era de la mundialización, su participación resulta más importante que nunca, razón por la que el orador insta a la Comisión y a la Asamblea General a que sigan realizando esfuerzos para aumentarla. UN وأضاف أن مشاركة هذه البلدان هي في عصر العولمة أهم منها في أي وقت مضى، وحث اللجنة والجمعية العامة على متابعة جهودهما لزيادة هذه المشاركة.
    La Comisión pidió a la Alta Comisionada que informara de la aplicación de esa resolución a la Comisión en su 57º período de sesiones y que mantuviera informadas a la Comisión y a la Asamblea General de la evolución de la situación. UN وطلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين وأن تطلع اللجنة والجمعية العامة على ما يستجد من تطورات بحسب الاقتضاء.
    En todo ese proceso el Representante mantuvo informadas a la Comisión y a la Asamblea General de los progresos logrados, y ambos órganos lo alentaron a continuar su labor en esa esfera. UN وطوال هذه العملية أبقى ممثل الأمين العام اللجنة والجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز، وشجعته هاتان الهيئتان كلتاهما على مواصلة عمله في هذا المجال.
    Compete a la Comisión y a la Asamblea General asegurar que el Secretario General reciba una orientación normativa clara y los recursos correspondientes para hacer frente a esos problemas de manera eficaz. UN وقال إنه من واجب اللجنة والجمعية العامة أن تكفلا تلقي الأمين العام لتوجيهات واضحة في مجال السياسات، وما يتناسب مع ذلك من موارد للتصدي لتلك التحديات على نحو فعال.
    El Relator Especial sólo puede reunirse con personas fuera de Myanmar, en particular con el gran número de personas desplazadas en el lado tailandés de la frontera entre Tailandia y Myanmar, cuyas denuncias el Relator Especial se considera obligado a hacer constar en sus informes a la Comisión y a la Asamblea General. UN وليس بوسع المقرر الخاص إلا أن يقابل اﻷشخاص خارج ميانمار، وخاصة العدد الكبير من المشردين على الجانب التايلندي في المناطق الحدودية بين تايلند وميانمار وهو يشعر بأن عليه أن يعكس شكواهم في تقاريره إلى اللجنة والجمعية العامة.
    13. Pide a la Alta Comisionada que informe de la aplicación de la presente resolución a la Comisión en su 57º período de sesiones y que mantenga informadas según corresponda a la Comisión y a la Asamblea General de la evolución de la situación. UN 13- ترجو من المفوضة السامية أن تقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين وأن تُبقي اللجنة والجمعية العامة ، حسب الاقتضاء، على علم بما يستجد من تطورات. الجلسة 64
    58. En sus informes de 1999 a la Comisión y a la Asamblea General, el Representante Especial describió una serie de desapariciones y de muertes sospechosas en el segundo semestre de 1998 de importantes personalidades intelectuales y disidentes políticos. UN 58- عرض الممثل الخاص في تقريريه إلى اللجنة والجمعية العامة في عام 1999 سلسلة حالات الاختفاء والوفيات المريبة لمفكرين وشخصيات سياسية مناوئة في النصف الثاني من عام 1998.
    La Comisión Consultiva celebra la presentación del informe y señala que la información y el análisis que figuran en él permitirán a la Comisión y a la Asamblea General controlar ese tipo de servicios de personal, sobre el cual normalmente no se dan explicaciones claras en los proyectos de presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقرير وتشير إلى أن ما تضمنه من معلومات وتحليل سيمكِّن اللجنة والجمعية العامة من رصد هذه الفئة من خدمات الموظفين التي لا تُحظى عادة بالتوضيح الكافي في الميزانيات البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة.
    11. Asimismo se pide a la Representante Especial que presente anualmente informes sobre sus actividades a la Comisión y a la Asamblea General, y que formule las sugerencias y recomendaciones que le permitan llevar a cabo mejor sus tareas y actividades (párr. 6). UN 11- كما طُلب إلى الممثلة الخاصة أن تقدم تقارير سنوية عن أنشطتها إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وأن تتقدم بأية مقترحات وتوصيات تمكنها من الاضطلاع بمهامها وأنشطتها على نحو أفضل (الفقرة 6).
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que nombrara, por un período de tres años, a un Representante Especial sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos y pidió al Representante Especial que presentara anualmente informes sobre sus actividades a la Comisión y a la Asamblea General (resolución 2000/61 de la Comisión). UN وفي الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان طلبت اللجنة إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالمدافعين عـن حقـوق الإنسـان لمدة ولاية تمتد ثلاث سنوات، ودعت إلى قيام الممثل الخاص بتقديم تقرير سنويا إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة (قرار اللجنة 2000/61).
    En este contexto, el Relator Especial desea señalar a la atención de todas las partes interesadas el párrafo 14 f) de la resolución, en el que se encarga al Relator Especial que informe periódicamente a la Comisión y a la Asamblea General (sin cursiva en el original). UN وفي هذا السياق، يود توجيه انتباه جميع الأطراف المهتمة إلى أحكام الفقرة 14 (و) من القرار، التي تكلف المقرر الخاص بتقديم تقارير بانتظام إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة (الحروف المائلة للتأكيد).
    Desde entonces, en diversas resoluciones de la Comisión, que ha hecho suyas el Consejo, se ha renovado periódicamente su mandato y se le ha pedido que presente informes a la Comisión y a la Asamblea General. UN ومنذ ذلك التاريخ، ظلت اللجنة تجدد ولايته بصفة منتظمة في قرارات أيدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، طُلب فيها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقارير بهذا الشأن إلى اللجنة والى الجمعية العامة.
    No obstante, en ella no se hizo mención expresa del artículo 17 de los Acuerdos de París, en que se pide que la Comisión de Derechos Humanos siga vigilando de cerca la situación de los derechos humanos en Camboya inclusive, si fuese necesario, mediante el nombramiento de un Relator Especial, quien informaría a la Comisión y a la Asamblea General. UN ومع ذلك فلم ترد اشارة محددة الى المادة ١٧ من اتفاقات باريس التي تدعو لجنة حقوق الانسان الى مواصلة الرصد عن كثب لحالة حقوق الانسان في كمبوديا بما في ذلك، عند الاقتضاء، تعيين مقرر خاص يتولى تقديم التقارير الى اللجنة والى الجمعية العامة.
    17. Pide también a la Alta Comisionada que presente con regularidad a la Comisión y a la Asamblea General un informe sobre la aplicación de la presente resolución; UN 17- تطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إليها تقارير منتظمة وكذلك إلى الجمعية العامة عن تنفيذ هذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more