"la comisión y el fondo" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة والصندوق
        
    • اللجنة وصندوق
        
    • لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام
        
    • لجنة بناء السلام والصندوق
        
    México considera que la Comisión y el Fondo para la Consolidación de la Paz están inmersos en una relación simbiótica. UN وتعتبر المكسيك أن اللجنة والصندوق في علاقة تكافلية.
    En los informes se presenta un franco análisis de los retos que quedan por delante para la Comisión y el Fondo. UN ويقدم التقريران تحليلا صريحا للتحديات التي تواجه اللجنة والصندوق في المستقبل.
    La sinergia entre la Comisión y el Fondo es una esfera que se debe fortalecer aún más. UN والتعاون بين اللجنة والصندوق بحاجة إلى أن يزداد تعزيزا.
    Con estas medidas, la Comisión y el Fondo están uniendo sus voces en torno a la visión del Gobierno. UN وباتخاذهما هذه الإجراءات، تعرب اللجنة وصندوق بناء السلام عن تأييد تصورات الحكومة.
    Al habérsenos confiado la responsabilidad de ser miembro de la Comisión de Consolidación de la Paz, nos complace en particular observar que la Comisión y el Fondo para la Consolidación de la Paz ya cumplen su primer año de operaciones. UN ونظرا إلى تكليفنا بالمسؤولية العضوية في لجنة بناء السلام، فإنه يسرنا، بشكل خاص، أن نرى اللجنة وصندوق بناء السلام يبلغان أشُدهما خلال السنة الأولى من عملهما.
    La relación entre la Comisión y el Fondo y sus funciones individuales deben estar claras para los interesados sobre el terreno, a fin de disipar la confusión en lo que se refiere a los requisitos para recibir apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ويتعين إيضاح العلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام ودور كل منهما للجهات صاحبة المصلحة على أرض الواقع، تبديدا للخلط فيما يتعلق باستحقاق الدعم من صندوق بناء السلام.
    El 4 de noviembre, el Presidente pronunció un discurso en la reunión inaugural de interesados de alto nivel del Fondo de Consolidación de la Paz celebrada en Nueva York, en el que destacó la mejora de la colaboración entre la Comisión y el Fondo. UN 20 - وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه رئيس اللجنة كلمة خلال اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى الافتتاحي لصندوق بناء السلام الذي عقد في نيويورك أكد فيها على تحسّن التعاون بين لجنة بناء السلام والصندوق.
    La sinergia existente entre la Comisión y el Fondo se amplía a la necesaria interrelación e interacción que debe haber con los organismos internacionales y regionales. UN ويمتد التآزر بين اللجنة والصندوق إلى العلاقات المتبادلة والتفاعل الضروري مع الهيئات الدولية والإقليمية.
    Dichas exposiciones informativas ayudaron a profundizar en el conocimiento de la sinergia entre la Comisión y el Fondo en los países incluidos en el programa de la Comisión. UN وساعدت هذه الإحاطات الإعلامية على تعميق فهم التآزر بين اللجنة والصندوق في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Los miembros de la Comisión brindaron aclaraciones importantes sobre la relación entre el papel de la Comisión y el Fondo en las visitas sobre el terreno realizadas a Burundi y Sierra Leona en el segundo trimestre de 2007. UN وقد قدم أعضاء اللجنة إيضاحات هامة بشأن العلاقة بين دور اللجنة والصندوق خلال زيارتيهما الميدانيتين لبوروندي وسيراليون في ربيع عام 2007.
    Posteriormente quedó aclarada la relación entre la Comisión y el Fondo, en particular en lo referente al papel que incumbe al Fondo de centrarse en las prioridades inmediatas y decisivas, dentro del cometido más amplio de las prioridades de consolidación de la paz que la Comisión haya hecho suyas. UN وقد تم منذ ذلك الحين توضيح العلاقة بين اللجنة والصندوق وبخاصة فيما يتعلق بدور الصندوق المركز على الأولويات العاجلة والحاسمة في نطاق أولويات بناء السلام الأوسع نطاقا التي توافق عليها اللجنة.
    Esperamos que otros países, especialmente los países menos adelantados que salen de una situación de conflicto que se encuentren en la misma o similar etapa del proceso de consolidación de la paz, puedan también beneficiarse de la Comisión y el Fondo. UN ويحدونا الأمل أن بلدانا أخرى، لا سيما أقل البلدان نموا في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع والتي بلغت نفس المرحلة أو ما يشبهها من عملية بناء السلام، ستستفيد هي الأخرى من اللجنة والصندوق.
    Los miembros de la Comisión han deliberado sobre las operaciones del Fondo en varias ocasiones y han examinado diversas posibilidades para mejorar las sinergias entre la Comisión y el Fondo. UN وما انفك اعضاء لجنة بناء السلام يناقشون عمليات الصندوق في مناسبات عدة، وقد استطلعوا نهجا مختلفة لتحسين أوجه التداؤب بين اللجنة والصندوق.
    Al habérsele confiado la responsabilidad de ser miembro del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz durante los pasados dos años, complace a Indonesia ver que la Comisión y el Fondo se han dedicado a cumplir sus mandatos. UN إن إندونيسيا، إذ أنيطت بها مسؤولية عضوية اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام لفترة سنتين، يسعدها أن ترى اللجنة والصندوق يشرعان في الوفاء بولايتيهما.
    Desearía conocer si existe una visión del papel único que han de desempeñar la Comisión y el Fondo de Consolidación de la Paz en el país durante la próxima etapa. UN وإنه يَوَدُّ أن يعرف إن كانت ثمة رؤيةٌ للدور الفريد الذي يمكن أن تؤديه اللجنة وصندوق بناء السلام أثناء المرحلة التالية في بوروندي.
    la Comisión y el Fondo para la Consolidación de la Paz armonizaron sus visitas a Liberia, Sierra Leona y Burundi a fin de aumentar la cooperación estratégica y reforzar la sinergia de sus respectivas funciones complementarias. UN وسعت اللجنة وصندوق بناء السلام إلى القيام في نفس الوقت بزيارات قطرية إلى ليبريا وسيراليون وبوروندي بهدف زيادة التعاون الاستراتيجي وتعزيز التآزر بين الأدوار المتكاملة التي يؤديها كل منهما.
    Estas presentaciones de información contribuyeron a profundizar el enlace estratégico entre la Comisión y el Fondo y, periódicamente, dieron a la Comisión posibilidades de brindar orientación normativa general sobre la manera de utilizar el Fondo para respaldar los objetivos estratégicos de la consolidación de la paz en los países de los que se ocupa la Comisión. UN وواصلت هذه الإحاطات الإعلامية تعميق الصلة الاستراتيجية بين اللجنة وصندوق بناء السلام، وهيأت للجنة بانتظام فرصا لتوفير التوجيه السياسي العام إزاء استعمال الصندوق دعما للأهداف الاستراتيجية لبناء السلام في البلدان التي تنظر فيها لجنة بناء السلام.
    La participación activa de la Comisión en la preparación del programa ampliado para la consolidación de la paz en Liberia y su conformidad con la declaración de compromisos mutuos sobre la consolidación de la paz en Liberia han dado otro impulso a la sinergia entre la Comisión y el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN 78 - حققت المشاركة النشطة للجنة في إعداد البرنامج الموسع لبناء السلام في ليبريا ومواءمته مع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا مزيدا من التآزر بين اللجنة وصندوق بناء السلام.
    Este debate, junto con el nuevo enfoque adoptado por la Comisión y el Fondo para la Consolidación de la Paz, que incluyó la elaboración de un plan ampliado con prioridades para Liberia, relacionado a su vez con la declaración de compromisos mutuos, es un paso importante en la dirección correcta. UN وتشكل هذه المناقشات، إلى جانب النهج الجديد الذي تعتمده اللجنة وصندوق بناء السلام - الذي تضمن وضع خطة موسعة للأولويات في ليبريا ترتبط ببيان الالتزامات المتبادلة - خطوة هامة في الاتجاه الصحيح.
    Por último, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz seguirá perfeccionando la sinergía a nivel de país entre la Comisión y el Fondo de Consolidación de la Paz aprovechando los logros ya alcanzados en esa esfera en los tres últimos años con la mirada puesta en el examen global del Fondo en 2013. UN واختتمت كلمتها بقولها إن مكتبها سيواصل زيادة تعزيز التآزر على الصعيد القطري بين اللجنة وصندوق بناء السلام استنادا إلى التحسينات التي أجريت في ذلك المجال على مدى السنوات الثلاث الماضية وذلك قبل إجراء الاستعراض العالمي للصندوق في عام 2013.
    La confusión se refiere, en particular, a la relación entre la Comisión y el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN 65 - ويتصل الخلط بالذات بالعلاقة بين لجنة بناء السلام. وصندوق بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more