"la compañía de seguros" - Translation from Spanish to Arabic

    • شركة التأمين
        
    • بشركة التأمين
        
    • لشركات التأمين
        
    • شركة تأمين
        
    • لشركة التأمين
        
    • شركة التامين
        
    • شركة التأمينات العامة
        
    • شركة الاتحاد للتأمين
        
    • وشركة التأمين
        
    • مكتب التأمين
        
    Como norma general, la compañía de seguros no costeará ninguna mejora más allá de las que considere obligatorias. UN وكقاعدة عامة، لن تدفع شركة التأمين مبالغ لإجراء أي تحسينات فوق التحسينات التي تعتبرها إلزامية.
    Cuatro distribuidores, tres escoltas, y el hombre de la compañía de seguros. Open Subtitles أربعة وكلاء، ثلاثة حراس مرافقين ورجل شركة التأمين علي المجوهرات.
    Ella dijo a la compañía de seguros que podrían valorarse en 12,000 dólares. Open Subtitles لقد أخبرت هي شركة التأمين ظنت أنها قد تساوي 12.000 دولار
    llamé a la compañía de seguros para ver cuando llegaría el cheque, y me dijeron Open Subtitles لقد إتصلت بشركة التأمين لرؤية متى سوف يتم صرف الشيك ، حيث قالوا
    Tenemos que reconocer que el objetivo de esta información no debe de ser el doctor, no debe de ser la compañía de seguros; TED نحن نحتاج ان ننظم المعلومات لكي نصل الى الهدف ان نوصل المعلومات لا للاطباء ..ولا لشركات التأمين
    la compañía de seguros ofreció $100 mil para quién encontrara el diamante. Open Subtitles نعم، شركة التأمين عرضت 100.000 دولار لمن يعثر على الماسة
    Revisé los cálculos de la compañía de seguros de vida sobre el nivel de riesgo que asumo en el campo. Open Subtitles ماهذا؟ أعدتُ النظر في حسابات شركة التأمين على الحياة حول درجة الخطورة التي أتعرض لها في الميدان.
    la compañía de seguros ya tendría esa información del informe del accidente. Open Subtitles و شركة التأمين سيكون له تلك المعلومات من تقرير الحادث.
    El monto lo determina la compañía de seguros. UN تحدد شركة التأمين المبلــــغ بحسب اﻹصابـــة الحادثة
    Los gastos resultantes de la negligencia se cobran a la compañía de seguros. UN وتسترجع من شركة التأمين النفقات الناجمة عن إهمال جبر الأضرار.
    Sin embargo, en caso de haber una deuda incobrable, la compañía de seguros pagará directamente a la empresa de facturaje. UN وفي حالة الدين المعدوم، سيتعين على شركة التأمين أن تدفع للعامول مباشرة.
    En vista de que los pagos de sueldos han sido ya indemnizados por la compañía de seguros, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese concepto. UN ونظرا إلى أن تكاليف المرتبات قد عوِّضت بالفعل بالمبالغ التي دفعتها شركة التأمين.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos notificó al arrendador que debía presentar la reclamación a la compañía de seguros. UN أشار مكتب الشؤون القانونية إلى أنه ينبغي للمؤجر أن يقدم المطالبة إلى شركة التأمين.
    Su presencia en una póliza convierte al titular en coasegurador con la compañía de seguros por el monto de la franquicia. UN ووجود مقدار يُحسم يجعل حامل وثيقة التأمين فعلاً مؤمناً مشاركاً مع شركة التأمين في المقدار الواجب حسمه.
    En esos casos, la compañía de seguros de salud pública también se hace cargo del pago del examen. UN وفي تلك الحالات، تدفع شركة التأمين الصحي العام أيضا تكاليف الفحص.
    Las ayudan en los distintos pasos que han de dar, por ejemplo, para obtener asistencia de la compañía de seguros de salud. UN وتساعدانهم في مختلف الإجراءات مثل الحصول على الرعاية من شركة التأمين الصحي التعاوني.
    Parece ser que no envió ninguna otra carta al vendedor después de que la compradora recibiera la carta de la compañía de seguros en mayo de 2000. UN ويبدو أنه لم يتم إرسال أي رسالة أخرى إلى البائع بعد أن كان المشترى قد تلقّى رسالة من شركة التأمين في أيار/مايو 2000.
    La secretaría se puso en contacto con la compañía de seguros en Kuwait y le envió la póliza de seguros, solicitando sus comentarios. UN واتصلت الأمانة بشركة التأمين في الكويت وأرسلت إليها الوثائق المذكورة للتعليق عليها.
    En seguros, el agricultor necesita confiar en la compañía de seguros y tiene que adelantarle dinero a esa compañía de seguros. TED للتأمين، يحتاج الفلاح ليثق بشركات التأمين، ويحتاج لدفع المال لشركات التأمين
    El Comité Ejecutivo del Foro pudo desempeñar sus funciones gracias a una generosa donación de la compañía de seguros sueca Skandia. UN وتمكنت اللجنة التنفيذية للمنتدى من الاضطلاع بواجباتها بفضل منحة سخية من شركة تأمين سكانديا في السويد.
    De ese modo podrías reclamar a la compañía de seguros. Open Subtitles وهكذا, يمكن ان تبلغ الأمر لشركة التأمين.
    la compañía de seguros puede devolverme el dinero, ¿no? Open Subtitles شركة التامين تستطيع دفع اموالي الي أليس كذلك ؟
    La OMPI tiene un contrato con la compañía de seguros Assurances Générales de France IART, que se encarga del seguro médico de sus funcionarios. UN يوفَّر التأمين الصحي لموظفي المنظمة العالمية للملكية الفكرية على أساس عقد مبرم مع شركة التأمينات العامة الفرنسيـة
    Miembro de la comisión encargada de evaluar nuevamente los activos y pasivos de la United Insurance Company y la compañía de seguros Árabe-Belga, 1986. UN عضو، لجنة إعادة تقييم أصول والتزامات شركة الاتحاد للتأمين والشركة العربية البلجيكية للتأمين، 1986.
    Quiero que acepte una mediación entre la escuela y la compañía de seguros. Open Subtitles حصلت له على الموافقة على الوساطة بين المدرسة وشركة التأمين .
    Cuando le disparó al hombre de la compañía de seguros Open Subtitles عندما ضرب الرجل في بناية مكتب التأمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more