"la competencia de la república de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنافسة في جمهورية
        
    • بالمنافسة في جمهورية
        
    • المنافسة بجمهورية
        
    La ley de la competencia de la República de Corea se aplica a todos los sectores con excepción de la agricultura, la pesquería y la minería. UN ويسري قانون المنافسة في جمهورية كوريا على جميع القطاعات باستثناء الزراعة وصيد السمك والتعدين.
    La ley de la competencia de la República de Corea se aplica a todos los sectores con excepción de la agricultura, la pesquería y la minería. UN ويسري قانون المنافسة في جمهورية كوريا على جميع القطاعات باستثناء الزراعة وصيد السمك والتعدين.
    Memorando de Entendimiento entre las autoridades de la competencia de la República de Estonia, la República de Letonia y la República de Lituania (11 de abril de 1996). UN مذكرة التفاهم بين سلطات المنافسة في جمهورية إستونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996.
    Acuerdo de cooperación entre las autoridades de la competencia de la República de Letonia y la República de Lituania (11 de abril de 1996). UN اتفاق التعاون بين سلطات المنافسة في جمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996.
    En general, la cooperación oficiosa ha ayudado al Consejo de la competencia de la República de Moldova a investigar casos de presunta vulneración de las normas de la competencia. UN وبشكل عام، ساعد التعاون غير الرسمي المجلس المعني بالمنافسة في جمهورية مولدوفا على التعامل مع حالات المنافسة.
    Sr. Artak Shaboyan, Presidente de la Comisión Estatal de Protección de la competencia de la República de Armenia UN السيد أرتاك شابويان، رئيس اللجنة الحكومية لحماية المنافسة بجمهورية أرمينيا
    Memorando de Entendimiento entre las autoridades de la competencia de la República de Estonia, la República de Letonia y la República de Lituania (11 de abril de 1996). UN مذكرة التفاهم بين سلطات المنافسة في جمهورية إستونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996.
    Acuerdo de cooperación entre las autoridades de la competencia de la República de Letonia y la República de Lituania (11 de abril de 1996). UN اتفاق التعاون بين سلطات المنافسة في جمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996.
    Memorando de Entendimiento entre las autoridades encargadas de la competencia de la República de Estonia, la República de Letonia y la República de Lituania (11 de abril de 1996) UN مذكرة التفاهم بين سلطات المنافسة في جمهورية إستونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996.
    Acuerdo de cooperación entre las autoridades de la competencia de la República de Letonia y la República de Lituania (11 de abril de 1996) UN اتفاق التعاون بين سلطات المنافسة في جمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996.
    El Consejo de la competencia de la República de Moldova forma parte del Consejo Interestatal de Política Antimonopolio y del Acuerdo Centroeuropeo de Libre Comercio. UN كما أن مجلس المنافسة في جمهورية مولدوفا عضو في المجلس المشترك بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة المعني بسياسة مكافحة الاحتكارات، وطرف أيضاً في اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى.
    - el acuerdo de cooperación en materia de competencia económica firmado entre la Comisión de Protección de la competencia de la República de Bulgaria y el Ministerio de Competencia Económica de la República Checa; UN - الاتفاق بين لجنة حماية المنافسة في جمهورية بلغاريا ووزارة المنافسة الاقتصادية في الجمهورية التشيكية للتعاون في ميدان المنافسة الاقتصادية؛
    48. En 2014, y por conducto del Servicio de operaciones para políticas de desarrollo del Banco Mundial, el Consejo de la competencia de la República de Moldova pondrá en marcha la plataforma de la notificación de la ayuda pública. UN 48- وسيبدأ مجلس المنافسة في جمهورية مولدوفا في عام 2014 تنفيذ منصة إلكترونية للإخطار بالمعونات الحكومية، في إطار عملية السياسات الإنمائية للبنك الدولي.
    65. La Dirección de la Comisión de Protección de la competencia de la República de Bulgaria ha declarado en todo momento que, si bien su experiencia práctica, no es muy grande la CPC cuenta con especialistas altamente calificados y está dispuesta a prestar el asesoramiento oportuno, según sus competencias, en la esfera de: UN ٥٦- وادارة لجنة حماية المنافسة في جمهورية بلغاريا قد أعلنت على الدوام أن لديها، رغم تواضع خبرتها العملية، أخصائيين مؤهلين تأهيلاً عالياً وأنها على استعداد ﻷن تقدم، عند الطلب، خدمات استشارية وفقاً لاختصاصاتها في الميدانين التاليين:
    31. Desde su establecimiento en noviembre de 1992, la Oficina de la competencia de la República de Lituania (COL) ha cooperado con diferentes organizaciones internacionales y ha recibido su asistencia técnica. UN ١٣- وتعاون مكتب المنافسة في جمهورية ليتوانيا )COL( منذ إنشائه في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ مع منظمات دولية مختلفة وتلقى منها المساعدة التقنية.
    9. El 22 de diciembre de 2005, el Consejo de Defensa de la Competencia aprobó una resolución una vez completada la investigación para determinar la conformidad de las prácticas de AB Mažeikių nafta con las prescripciones de la Ley de la competencia de la República de Lituania y el artículo 82 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. UN 9- وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، اعتمد مجلس المنافسة قراراً، بعد إتمام التحقيق في امتثال إجراءات شركة AB Mažeikių nafta لأحكام قانون المنافسة في جمهورية ليتوانيا والمادة 82 من معاهدة الجماعة الأوروبية.
    . La ley de la competencia de la República de Corea prohíbe que las asociaciones de empresarios y sus miembros emprendan actividades concertadas indebidas y prácticas comerciales desleales, así como que dichas asociaciones limiten el número de empresas que pueden adherirse a ellas y restrinjan injustificadamente las actividades comerciales de sus miembros. UN ويمنع قانون المنافسة في جمهورية كوريا الاتحادات التجارية وأعضاءها من القيام بأنشطة متضافرة لا لزوم إليها واتباع ممارسات تجارية غير منصفة، كما يحظر قانون المنافسة على الاتحادات التجارية تحديد عدد الشركات التي يجوز أن تنضم إلى الاتحادات، ويمنع الاتحادات التجارية من القيام بصورة غير معقولة بتقييد اﻷنشطة التجارية التي يقوم بها أعضاء الاتحادات.
    La ley de la competencia de la República de Corea prohíbe que las asociaciones de empresarios y sus miembros emprendan actividades concertadas indebidas y prácticas comerciales desleales, así como que dichas asociaciones limiten el número de empresas que pueden adherirse a ellas y restrinjan injustificadamente las actividades comerciales de sus miembros. UN ويمنع قانون المنافسة في جمهورية كوريا الاتحادات التجارية وأعضاءها من القيام بأنشطة متضافرة لا لزوم إليها واتباع ممارسات تجارية غير منصفة، كما أن قانون المنافسة يحظر على الاتحادات التجارية تحديد عدد الشركات التي يجوز أن تنضم إلى الاتحادات، ويمنع الاتحادات التجارية من تقييد اﻷنشطة التجارية التي يقوم بها أعضاء الاتحادات تقييداً لا مبرر له.
    El Consejo de la competencia de la República de Moldova, por ejemplo, ayudó a empoderar a los consumidores en el sector de las telecomunicaciones trabajando con el regulador del sector para proporcionarles información relevante sobre el tráfico y los precios en el mercado de la Internet. UN فعلى سبيل المثال، ساعد مجلس المنافسة في جمهورية مولدوفا في تمكين المستهلكين في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية من خلال العمل مع الجهة المنظمة لهذا القطاع على تزويد المستهلكين بالمعلومات المناسبة عن الحركة والأسعار في سوق الانترنت(55).
    37. La Autoridad de la competencia de la República de Corea (KFTC) llevó a cabo cuatro talleres sobre derecho y política de la competencia para países en desarrollo de Asia durante 2011. UN 37- عقدت السلطة المعنية بالمنافسة في جمهورية كوريا أربع حلقات عمل في مجال قوانين وسياسات المنافسة للبلدان النامية في آسيا خلال عام 2011.
    Especialistas del Consejo de la Competencia de Rumania impartieron varios talleres sobre la competencia y la ayuda pública a los empleados del Consejo de la competencia de la República de Moldova. UN عدة حلقات عمل بشأن المنافسة والمعونة الحكومية مقدمة من خبراء من مجلس المنافسة في رومانيا إلى موظفي مجلس المنافسة بجمهورية مولدوفا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more